[摘要]我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)改革正處于起步階段,在其發(fā)展中還存在一些弊端。以探討大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中存在的主要問(wèn)題為起點(diǎn),對(duì)如何進(jìn)行大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)以提高學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力進(jìn)行了重點(diǎn)探討,并總結(jié)了開(kāi)展大學(xué)英語(yǔ)翻譯研究的重要意義,以完成對(duì)重視大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué),提高學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力的探討研究。
[關(guān)鍵詞]大學(xué)英語(yǔ)翻譯;學(xué)生英語(yǔ);應(yīng)用能力
[中圖分類號(hào)]G642 [文獻(xiàn)標(biāo)志碼]A [文章編號(hào)]2096-0603(2017)27-0105-01
重視大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)對(duì)提升學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力,提升學(xué)生的口語(yǔ)技能和聽(tīng)力技能具有重要意義。但我國(guó)各個(gè)大學(xué)對(duì)英語(yǔ)翻譯重視的程度各不相同,個(gè)別大學(xué)對(duì)學(xué)生英語(yǔ)翻譯能力還不夠重視,這對(duì)提升學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力極其不利。筆者對(duì)當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中存在的主要問(wèn)題進(jìn)行了詳細(xì)探討,以求為發(fā)展大學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力以及英語(yǔ)翻譯教學(xué)的教師和相關(guān)學(xué)者提供科學(xué)、有效的參考建議。
一、大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中存在的主要問(wèn)題
(一)傳統(tǒng)教學(xué)模式中存在一些弊端
教學(xué)模式的落后將直接拖累英語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展,對(duì)于營(yíng)造快樂(lè)學(xué)習(xí)氛圍是極其不利的。由于大學(xué)翻譯教學(xué)中,還采用單一、陳舊的教學(xué)模式,教師作為教學(xué)主體,在課堂上講解英語(yǔ)翻譯只是采取灌輸式教學(xué),學(xué)生在課堂中也只是機(jī)械地記錄英語(yǔ)語(yǔ)法和翻譯重點(diǎn)句式。長(zhǎng)此以往,學(xué)生將會(huì)對(duì)英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)產(chǎn)生厭倦心理,這將大大打擊大學(xué)生英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)的積極性,對(duì)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)發(fā)展是極其不利的。
(二)缺乏對(duì)學(xué)生英語(yǔ)實(shí)踐能力的培養(yǎng)
當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中還存在的一個(gè)重要問(wèn)題就是缺乏對(duì)學(xué)生英語(yǔ)實(shí)踐能力的培養(yǎng),學(xué)生對(duì)英語(yǔ)翻譯的學(xué)習(xí)也僅僅是停留在理論知識(shí)學(xué)習(xí)的階段。長(zhǎng)期不進(jìn)行英語(yǔ)實(shí)踐,將大大降低學(xué)生理論知識(shí)的學(xué)習(xí)效果和質(zhì)量,同時(shí)也將大大阻礙學(xué)生聽(tīng)力技能和口語(yǔ)技能的完善和發(fā)展。由于缺乏英語(yǔ)實(shí)踐,形成了“啞巴英語(yǔ)”的不良現(xiàn)象,這對(duì)學(xué)生以后的英語(yǔ)學(xué)習(xí)和應(yīng)用都是極其不利的。
(三)學(xué)生跨文化思維匱乏
由于地方文化、語(yǔ)言發(fā)展歷程、表達(dá)習(xí)慣和思維范式的不同,英語(yǔ)的翻譯與漢語(yǔ)的翻譯存在著巨大的差異,如果大學(xué)英語(yǔ)翻譯教師在這時(shí)不能夠給予學(xué)生充分、正確的指導(dǎo),將極大地阻礙學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)思維發(fā)展?,F(xiàn)階段,我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)翻譯中,有一定數(shù)量的學(xué)生還在運(yùn)用漢語(yǔ)翻譯思想來(lái)進(jìn)行英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí),這對(duì)完全理解作者所寫的內(nèi)容、領(lǐng)悟作者的思想感情是極其不利的。
二、大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中提升學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力的主要策略
(一)不斷創(chuàng)新英語(yǔ)翻譯教學(xué)理念
由于傳統(tǒng)教學(xué)模式的弊端會(huì)大大降低大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)質(zhì)量,所以為了不斷提升大學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力,各個(gè)大學(xué)應(yīng)該不斷創(chuàng)新英語(yǔ)翻譯教學(xué)理念。首先,大學(xué)英語(yǔ)教師應(yīng)該充分認(rèn)識(shí)到翻譯教學(xué)的重要意義,在英語(yǔ)教學(xué)中放低身段,成為學(xué)生的良師益友,在課堂上多多開(kāi)展師生對(duì)話,提升學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重視程度和注意力,重視對(duì)學(xué)生的素質(zhì)教育。除此之外,大學(xué)英語(yǔ)教師應(yīng)該充分把握學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,在英語(yǔ)翻譯教學(xué)中進(jìn)行適當(dāng)?shù)囊龑?dǎo),進(jìn)而提升學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的熱情和積極性。
(二)豐富大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)內(nèi)容
針對(duì)豐富大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)內(nèi)容,教師對(duì)英語(yǔ)的翻譯教學(xué)不能僅僅停留在書(shū)本和相關(guān)資料上,教師可以提前與學(xué)生進(jìn)行溝通了解,掌握班級(jí)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,然后通過(guò)網(wǎng)上查找或者書(shū)店閱覽的方式,查找學(xué)生感興趣的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,通過(guò)自我編排的方式,為學(xué)生提供充足的翻譯資料。除此之外,教師還可以引導(dǎo)學(xué)生對(duì)喜愛(ài)的英文電影進(jìn)行翻譯和評(píng)論,不僅滿足了學(xué)生對(duì)觀看電影的渴望,還可以提升學(xué)生英語(yǔ)翻譯能力,真正將英語(yǔ)學(xué)習(xí)應(yīng)用到生活實(shí)踐中,進(jìn)而進(jìn)一步提升學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力。
(三)開(kāi)展團(tuán)隊(duì)探討學(xué)習(xí)活動(dòng)
團(tuán)隊(duì)探討學(xué)習(xí)是提升學(xué)生英語(yǔ)實(shí)踐能力的重要途徑。在團(tuán)隊(duì)學(xué)習(xí)中,教師可以為每位發(fā)言的學(xué)生配備一名小翻譯,每4個(gè)人一組,兩兩互相翻譯,組成英語(yǔ)學(xué)習(xí)小團(tuán)隊(duì)。在課堂中,教師可以給學(xué)生提出開(kāi)放性問(wèn)題,給學(xué)生以探討的空間。隨堂翻譯教學(xué)的進(jìn)行,可以極大地提升學(xué)生翻譯學(xué)習(xí)中的應(yīng)變能力,對(duì)學(xué)生的團(tuán)隊(duì)協(xié)助發(fā)展同樣起著至關(guān)重要的作用。
三、開(kāi)展大學(xué)英語(yǔ)翻譯提高學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力研究的重要意義
開(kāi)展大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)研究,對(duì)提升學(xué)生英語(yǔ)能力具有重要意義。通過(guò)不斷革新學(xué)生英語(yǔ)翻譯的學(xué)習(xí)理念和學(xué)習(xí)方法,可以為學(xué)生營(yíng)造輕松、愉快的學(xué)習(xí)氛圍,進(jìn)而引導(dǎo)學(xué)生激發(fā)英語(yǔ)學(xué)習(xí)和英語(yǔ)應(yīng)用的學(xué)習(xí)積極性。除此之外,翻譯教學(xué)的不斷發(fā)展,可以極大地提升學(xué)生的口語(yǔ)和聽(tīng)力,這對(duì)未來(lái)職業(yè)發(fā)展同樣起著至關(guān)重要的作用。
針對(duì)我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中存在的幾點(diǎn)弊端,筆者從革新英語(yǔ)翻譯教學(xué)理念、完善英語(yǔ)翻譯教學(xué)方式和教學(xué)內(nèi)容、開(kāi)展團(tuán)隊(duì)討論教學(xué)這三個(gè)方面出發(fā),對(duì)完善大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的主要措施進(jìn)行了重點(diǎn)討論,以求為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)提供切實(shí)可行的發(fā)展路徑,進(jìn)而不斷提升英語(yǔ)翻譯教學(xué),提高學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力。