從1850年至今,中國法語教學(xué)已經(jīng)走過了100多年的歷史,法語教學(xué)法也經(jīng)歷不斷地發(fā)展。每一種教學(xué)法都有其長處和短處。在實(shí)踐這些教學(xué)法的同時(shí),一些人提出了“折衷教學(xué)”的思路,他們認(rèn)為這種根據(jù)真實(shí)環(huán)境而產(chǎn)生的教學(xué),能夠發(fā)展法語教學(xué)。
一“折衷主義”的含義
折衷主義一詞最初出現(xiàn)在哲學(xué)術(shù)語中。人們把折衷主義定義為“既接收一派的觀點(diǎn),也接受別的學(xué)派的觀點(diǎn)”。公元180年哲學(xué)史上曾掀起懷疑主義的高潮?!皯岩芍髁x削弱了某些學(xué)派的極端獨(dú)斷主義,誘導(dǎo)另一些學(xué)派修改了它們的觀點(diǎn)。它指出各個(gè)體系之間以及它們本身以內(nèi)的差異和矛盾,使思想家們緩和分歧而強(qiáng)調(diào)一致”。于是折衷主義哲學(xué)思想隨之興起。這一現(xiàn)象體現(xiàn)的最為明顯的是羅馬哲學(xué)思想家,他們選擇接納了各個(gè)哲學(xué)學(xué)派的中最珍貴的觀點(diǎn)。雖然在中文語境中“折衷”一詞為貶義詞。但值得注意的是,羅馬哲學(xué)家們并非盲目接受,而是適當(dāng)修正。而后,折衷主義思想不僅停留在哲學(xué)體系中,它延伸到建筑、音樂等領(lǐng)域。
“折衷主義”在法語教學(xué)領(lǐng)域也不是新詞。法國外語教學(xué)家Christian Puran 認(rèn)為折衷主義涉及到各種教學(xué)方法,它將各種教學(xué)方法的特征集合在一起,考慮到了實(shí)用性和教與學(xué)中的真實(shí)狀況。
1、法語“折衷教學(xué)”的發(fā)展
在中國法語教學(xué)歷史上也曾經(jīng)經(jīng)歷過“折衷”時(shí)期。在《中國法語教學(xué)法演變史1985-2000》的論文中,我們看到中國法語教學(xué)在1960-1980年經(jīng)歷法語教學(xué)的第一次“折衷時(shí)期”。法語教學(xué)發(fā)展到20世紀(jì)50年代,法語教學(xué)都采用傳統(tǒng)教學(xué)法。而為了改變這些教學(xué)法導(dǎo)致的中國學(xué)生交際能力弱的局面,法語教學(xué)者們主要在1960-1980期間在教學(xué)方法和教材的編寫上都做出了努力。在教學(xué)方面,唐志強(qiáng)教授提出應(yīng)該重視法語口語教學(xué),在保留了原有的翻譯教學(xué)法的基礎(chǔ)上,在法語課堂上增加了練習(xí),如給出關(guān)鍵詞讓學(xué)生說出完整的法語句子,用法語概括文章大意等。在教材方面,傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)法依然占主導(dǎo)地位,但在文章內(nèi)容上有大幅度的改動(dòng):更注重日常生活的交際,有的涉及到了法國文化,有的則是某些法國原版文章。在課后練習(xí)上加重了口語練習(xí)的比例。法語教學(xué)者們的努力可以看出,雖然當(dāng)時(shí)沒有人提出“折衷教學(xué)”這一概念,但教學(xué)者在面臨學(xué)生交際能力弱的情況下,已經(jīng)在實(shí)踐中反映出了這一理念。
為什么1980年之后,中國的法語教學(xué)法經(jīng)歷了變革,我們又再一次提出這一詞進(jìn)行討論呢。根據(jù)《中國高校法語發(fā)展報(bào)告》的數(shù)據(jù),截止2010年,中國高校已有96個(gè)法語教學(xué)點(diǎn),法語高校學(xué)生總數(shù)為12564人。2005-2010年,5年中教學(xué)點(diǎn)的增長率高達(dá)60%,學(xué)生增長了66.7%。這意味著法語就業(yè)競爭加大。法語學(xué)習(xí)者必須有扎實(shí)的法語基礎(chǔ)和較高的法語交際能力才能在就業(yè)市場占有一席之地。為了統(tǒng)一檢測法語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)能力,全國高校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)法語組分別在2004年和2009年開啟了法語專四和法語專八的測試。以法語專四為列,100分滿分中語法單選20分,時(shí)態(tài)填空10分與法語語法有直接的關(guān)系,而聽寫10分,作文10分也需要扎實(shí)的法語語法基礎(chǔ)。因此法語專四100分中有50分和法語語法相關(guān),而不是交際能力。這也意味著,在整個(gè)法語教學(xué)基礎(chǔ)階段,如果法語教學(xué)脫離了語法教學(xué),學(xué)生將很難通過法語專四測試。在注重測試的環(huán)境下,我們可以看到傳統(tǒng)的教學(xué)方法很難完全退出歷史舞臺。而隨著中國和法國、非洲的合作越密切,法語學(xué)生畢業(yè)后多在貿(mào)易、電子商務(wù)等領(lǐng)域就業(yè)。這些工作都需要良好的交際能力。在這樣的環(huán)境下:法語專業(yè)學(xué)生語言能力和交際能力缺一不可。
因此,中國高校出版的法語教材中依然反映出了“折衷”的思想。如筆者所在的學(xué)校在基礎(chǔ)法語課上使用的教材《法語綜合教程》,該教材問世于2011年,由上海外國語大學(xué)主編,該教材的課后習(xí)題中任然有大量的傳統(tǒng)教學(xué)法中的結(jié)構(gòu)練習(xí),同時(shí)也遵循了現(xiàn)有教學(xué)法中,如在第三冊中有大量的文章都是法語原版文章的節(jié)選,比如《小王子》的節(jié)選。在課后閱讀中該教材引入了大量的文化背景介紹,如《拿破侖法典》、《法語的形成》。
二、“折衷主義”對法語教學(xué)的啟示
盡管“折衷教學(xué)”缺少理論支撐,中國法語教學(xué)在這方面的實(shí)踐任然是靠著經(jīng)驗(yàn),目前也沒有具體的實(shí)施策略。 并且存在爭議:朱春麗教授認(rèn)為這是一種“博采眾家之長,廣集各家優(yōu)勢的綜合性教學(xué)法”;傅榮教授則指出雖然“折衷教學(xué)”存在潛在的危險(xiǎn),外語教學(xué)者很容易在“折衷”思想的庇護(hù)下,“喪失學(xué)科熱情,缺乏對外語教學(xué)體系完整的把握”“把外語教學(xué)理論研究過于簡單化,成為無思想的經(jīng)驗(yàn)之談”。但在中國的法語教學(xué)環(huán)境下,這一思想的發(fā)展和探討依然給法語教學(xué)者帶來了一些啟示。
1.發(fā)揮教學(xué)自主性
我們可以看出“折衷教學(xué)”思想的出現(xiàn)是教師根據(jù)真實(shí)的教學(xué)環(huán)境,為了更好的適應(yīng)學(xué)生的學(xué)習(xí)需求出現(xiàn)的。這讓教師少了一些限制,多了一些自主性。教師不必拘泥于一種教學(xué)方法,有時(shí)甚至不用根據(jù)教材所提出的方法進(jìn)行授課。在明確教學(xué)目標(biāo)的情況下,可以嘗試幾種教學(xué)方法的折衷。例如在基礎(chǔ)法語課堂上可以傳統(tǒng)教學(xué)的語法翻譯教學(xué)和現(xiàn)在強(qiáng)調(diào)的交際法相結(jié)合。語法翻譯法的特點(diǎn)是教師在講解過后,學(xué)生通過不斷的練習(xí),鞏固知識,交際法則強(qiáng)調(diào)通過交際活動(dòng)獲取語言知識。比如在講解完命令式時(shí),教師可先用傳統(tǒng)教學(xué)方法,講解命令式的用法之后,進(jìn)行書面練習(xí),然后設(shè)置場景讓學(xué)生進(jìn)行對話練習(xí),例如在公共場合有人吸煙,有人大聲講話,要怎么表達(dá)讓他們不做這些呢。顯然在這樣的一個(gè)對話環(huán)境中,”Ne fumez pas ici”“Parlez à voix baisse”這類的表達(dá)都會(huì)涉及到命令式。
2. 完善教學(xué)理論知識
一方面,教師在教學(xué)過程中需要確定教學(xué)目標(biāo),做出教學(xué)內(nèi)容安排,評估教學(xué)方式。另一方面,如果我們提倡“折衷教學(xué)”,且要讓這一教學(xué)方式取得良好的教學(xué)效果,這就意味著法語教學(xué)者不能只了解一種教學(xué)方法。因此,法語教學(xué)者首先要對法語教學(xué)理論有比較深入的研究,了解整個(gè)法語教學(xué)體系,才能深入發(fā)現(xiàn)各個(gè)教學(xué)方法的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),使用原則等等。并在之后通過不斷地教學(xué)實(shí)踐,才能對“折衷教學(xué)”有更多的分析數(shù)據(jù),從而科學(xué)的進(jìn)行。而不是隨意設(shè)置教學(xué)環(huán)節(jié),然后稱為“折衷”。
3.增強(qiáng)學(xué)生的主體性
學(xué)生作為學(xué)習(xí)主體,是不能忽視的部分。如果課堂的教學(xué)模式一直是傳統(tǒng)的教學(xué)法,以教師作為主體講解,學(xué)生被動(dòng)接受。那學(xué)生就沒有開口表達(dá)的機(jī)會(huì)。因此,教師在設(shè)置教學(xué)環(huán)節(jié)時(shí),應(yīng)讓學(xué)生發(fā)揮主動(dòng)性。教師可嘗試著講傳統(tǒng)的教學(xué)方法和任務(wù)型教學(xué)法“折衷”。任務(wù)型教學(xué)法的特點(diǎn)是讓學(xué)生模擬人們在生活中的各項(xiàng)角色。比如在學(xué)習(xí)一篇課文前,讓學(xué)生法語簡單地介紹文化背景知識,或者在教師講解完課文后,讓學(xué)根據(jù)課文進(jìn)行角色扮演。這樣的教學(xué)為了學(xué)生更積極的融入課堂,更好的消化學(xué)到的知識。
由于“折衷教學(xué)”缺乏理論支撐,因此,想要“折衷教學(xué)”更能滿足法語課堂的需求,更具有科學(xué)的操作性,還有很長的路要走。如我們應(yīng)該有在課堂上進(jìn)行更多的嘗試,去分析課堂效果等等。
(作者單位:四川外國語大學(xué)重慶南方翻譯學(xué)院)