張圣國(guó)
絕對(duì)非絕對(duì)者
——黑格爾《精神現(xiàn)象學(xué)…序言》筆記選段:為什么真理之為知道的體系
張圣國(guó)
選段“真理之為知道的體系”認(rèn)為,實(shí)存的真理就真實(shí)的形態(tài)來(lái)說(shuō)只能是科學(xué)的真理體系。知道的體系,雖然由于其時(shí)代的要求確定的,外加各方面的淵源有機(jī)所成的,但是并沒(méi)有完全脫離究極的絕對(duì)。照這里看來(lái),絕對(duì)者是一個(gè)究極指稱(chēng),只是一個(gè)僵死的普遍者。絕對(duì),是全體,括號(hào)以一切前提的體系,活動(dòng)和過(guò)程是它的主要特征。
真理 體系 絕對(duì)者 絕對(duì)
哲學(xué)是什么?這個(gè)問(wèn)題一旦提出來(lái),不論我們作出有豐富內(nèi)涵的何種形式的提問(wèn)和回答,它就是并且都是也只是在獨(dú)斷的前提下展開(kāi)的,而且不受控制地發(fā)展下去,一直尋取到并能夠達(dá)到完滿(mǎn)為止,這一切都只是未完成的狀態(tài),按照哲學(xué)傳統(tǒng),真理的獲得似乎是這一過(guò)程的終點(diǎn),那么究竟在被描述為終點(diǎn)的目的是什么,也許無(wú)法回答,這就如同沒(méi)有起點(diǎn)也沒(méi)有終點(diǎn)的流布,往復(fù)于求索的過(guò)程里,而永無(wú)止境地活動(dòng)著一樣。以設(shè)定一個(gè)前提作為它的學(xué)習(xí)和研究最直接的方式,就一般來(lái)說(shuō),閱讀是一個(gè)人的生活中最重要的部分,不言而喻讀書(shū)當(dāng)是最重要了。當(dāng)我們打開(kāi)一本書(shū)的時(shí)候,在即將進(jìn)入享受的閱讀過(guò)程之前,都會(huì)仔細(xì)閱讀著作正文之前的序言,仿佛在序言中作者已經(jīng)交代了寫(xiě)作的目的和動(dòng)機(jī)以及與其他著作的差別。然而,《精神現(xiàn)象學(xué)》的《序言》似乎也沒(méi)有脫離如此堅(jiān)實(shí)的窠臼。與其普通作者所要達(dá)到的目標(biāo)來(lái)看,這里主動(dòng)而深刻地批判了普通著作的寫(xiě)作方式不適合于哲學(xué)著作的寫(xiě)作,這就有目的地批判了哲學(xué)著作的普通做法并且也毫無(wú)保留地提出本書(shū)的目的,看似批評(píng)了自己正在犯的錯(cuò)誤,而且還繼續(xù)將此項(xiàng)錯(cuò)誤繼續(xù)地錯(cuò)誤下去。
這樣,就從哲學(xué)著作的序言與普通著作的差異出發(fā)引出普遍者不能孤立存在,一旦孤立即使一個(gè)僵尸的規(guī)定性,隨之而來(lái)的效果是不能達(dá)到真理的確切獲得,更為嚴(yán)重的問(wèn)題在于僵尸的普遍者永遠(yuǎn)只是“愛(ài)智慧”命名,在這個(gè)體系和知識(shí)確定性的時(shí)代要求,現(xiàn)實(shí)的知識(shí)本身應(yīng)當(dāng)取代“愛(ài)智慧”的名稱(chēng),反過(guò)來(lái),也只有對(duì)其過(guò)程的前進(jìn)凸顯出人們從教養(yǎng)到嚴(yán)肅的直接性。因此,在絕對(duì)對(duì)立的關(guān)系中就必然出現(xiàn)了絕對(duì)者與絕對(duì)的沖突。體系作為二者不再是彼此的規(guī)定已經(jīng)囊括了一切彼此成立的前提。
在普通的著作的序言里似乎不是按照這樣的形式論述的,毋寧在序言中向讀者展示作者在著作里的設(shè)定的目的和寫(xiě)作動(dòng)機(jī)以及討論與相同主題的其他著作的關(guān)系。讀者通過(guò)閱讀這部著作,就顯而易見(jiàn)地知道了作者究竟寫(xiě)作這本書(shū)想要展示什么和為了什么以及與其他著作的關(guān)系。哲學(xué)著作的形式不可能在序言中就論述了全部的本質(zhì),也就更不會(huì)明確著作中設(shè)定的目的,而且寫(xiě)作動(dòng)機(jī)也是非確定的。一篇序言在普通著作之所以不同于哲學(xué)著作里的論述方式在于哲學(xué)著作,與普通的著作不同,討論的主題有一個(gè)屬性,那就是它包含著特殊性的普遍性,由此會(huì)出現(xiàn)這樣的假象,亦即在哲學(xué)著作的序言里按照普通著作的序言里論述了的內(nèi)容那樣也只不過(guò)是僵死的普遍者,并且是史料性和缺乏概念的。倘若就相同的主題與其他著作的關(guān)系進(jìn)行規(guī)定,這就完全遮蔽了對(duì)真理的認(rèn)識(shí)。而且,對(duì)立的真理與錯(cuò)誤就哲學(xué)體系里來(lái)說(shuō)都是必然的環(huán)節(jié),而不是正如人們通常追問(wèn)的那樣,哲學(xué)著作“設(shè)定的目的”和“寫(xiě)作動(dòng)機(jī)”以及討論與“相同主題”的其他著作的關(guān)系一目了然于其所到達(dá)的結(jié)論里。
事情(Sache)在目的和具體展開(kāi)過(guò)程以及結(jié)果的全體里才是現(xiàn)實(shí)的。然而,“差異是事情的界限”,于此而進(jìn)行的工作并不是在把握事情,而是最容易的判斷工作,與最困難的陳述事情的工作相比,對(duì)事情的理解也只是比較困難而已。雖然處于這樣情境中的事情,伴隨著人們的活動(dòng)被排除的直接性,普遍,得到了強(qiáng)烈地尋取,但是生命的教化要求不滿(mǎn)足于普遍本身。因此從過(guò)程出發(fā)所欲趨向的目的以及最后的結(jié)果一起的全體,當(dāng)然也不能將其構(gòu)架的差異作為零部件而孤立起來(lái),這樣的全體即是《精神現(xiàn)象學(xué)》所致力于完成的事情,從哲學(xué)被規(guī)定為“愛(ài)智慧”到“現(xiàn)實(shí)的知識(shí)”的超越。不僅如此,在時(shí)間的維度里呈現(xiàn)出來(lái),也是其唯一的使命。
根據(jù)于“真理之為知道的體系”選段的提要,著實(shí)對(duì)于事情如何理解的問(wèn)題為作為真理的前提,繼而明顯地感受到對(duì)立的東西充滿(mǎn)了全部?jī)?nèi)容。從此處的論述構(gòu)架來(lái)看,顯而易見(jiàn)的出發(fā)點(diǎn)只是于哲學(xué)著作與普通著作就序言的任務(wù)之比較而言的,在哲學(xué)著作的序言里純粹提出的僵死的普遍者而并未傳達(dá)其所應(yīng)當(dāng)具有的使命。換一度而更為確切地來(lái)說(shuō),僵死的普遍者不能成立,這是要求體系的哲學(xué)提出來(lái)的。那么,究竟為何不能夠在此意義上必須以體系為前提,這是獨(dú)斷的。
原文舉例說(shuō)明,解剖學(xué)僅僅認(rèn)識(shí)那些僵死的普遍者,并沒(méi)有掌握解剖學(xué),這是因?yàn)榻馄蕦W(xué)是有機(jī)體系,各大要素之間的聯(lián)系并不是完全割裂的,在廣義理性的參與下獨(dú)立出來(lái)的一般觀念都完全已經(jīng)脫離了有機(jī)體系,由此獲得的知識(shí)并不必然是真正的知識(shí),真正的知識(shí)就解剖學(xué)來(lái)說(shuō)必須涵括一切有機(jī)的解剖系統(tǒng),形成科學(xué)的知識(shí),也即是科學(xué)。這是由于《精神現(xiàn)象學(xué)》的前提,當(dāng)然也是獨(dú)斷的,科學(xué)(Wissenschaft)“是最高的智慧和完滿(mǎn)的知識(shí)”,“意味著一種終極的、完滿(mǎn)的、系統(tǒng)的知識(shí)”②。
因此,之所以將真理使其成為現(xiàn)實(shí)的知識(shí)的直接目的就在于創(chuàng)建一種體系性的“最高智慧和最高知識(shí)”,它的究極性是確定的。在這樣的追問(wèn)下,放眼這部著作所在的時(shí)代的要求也即是德國(guó)古典哲學(xué)時(shí)期和德國(guó)歷史的現(xiàn)狀以及有其直接同樣也是最重要的淵源古代希臘哲學(xué),似乎能夠得到合理的解釋。
就德國(guó)古典哲學(xué)以來(lái),自從康德開(kāi)始的半個(gè)世紀(jì),也就是從《純粹理性批判》1781年出版到1831年黑格爾去世的50年,以及從1804年康德去世到1854年德國(guó)古典哲學(xué)家最后代表謝林去世的50年之間,兩個(gè)五十年具有一個(gè)顯而易見(jiàn)的特征,那即是哲學(xué)體系的時(shí)代。1789年萊茵河的彼岸發(fā)生了震驚世界的法國(guó)大革命,尋求以及十七和十八世紀(jì)的自然科學(xué)革命,這些時(shí)代的要求不能不以體系化的哲學(xué)呈現(xiàn)出來(lái)。然而,從淵源深厚的古代希臘哲學(xué)的歷史與德意志的繼承來(lái)看,源自古代希臘的哲學(xué),愛(ài)智慧,從原本的知識(shí)經(jīng)過(guò)巴門(mén)尼德的開(kāi)啟,到柏拉圖兩個(gè)世界的發(fā)展,再到亞里士多德的闡發(fā),已經(jīng)具備了究竟的意義,也就是從最高和終極的意義理解哲學(xué)了。
從上述哲學(xué)史的歷史的視野,當(dāng)時(shí)的時(shí)代的要求,以及社會(huì)的包括政治的變革,或許都已經(jīng)預(yù)示著哲學(xué)不能不是體系的哲學(xué)。因?yàn)?,“哲學(xué)的使命是要把握這個(gè)現(xiàn)在所是的東西,因?yàn)檫@個(gè)所是,就是理性。倘若它的學(xué)說(shuō)確實(shí)超越了時(shí)代,并且建立了依照應(yīng)然存在的世界,因此這個(gè)世界也誠(chéng)然存在,只不過(guò)存在于它的意見(jiàn)里?!雹邸斗ㄕ軐W(xué)原理》中的這句話(huà)告訴讀者,并且深度揭示了為何在體系中去把握真理,以及絕對(duì)和絕對(duì)之間的關(guān)系及其內(nèi)在構(gòu)架。由此,科學(xué)的體系,按照本義來(lái)說(shuō),只能理解為知道的體系,或許更為恰當(dāng)。
絕對(duì)者(Absolute),有的理解為:絕對(duì)物,或者理解為:絕對(duì),通常所列舉的含義④都在混沌地理解,也都在混沌地使用,這當(dāng)然在著作的原本中也是這樣混沌地出現(xiàn)的。懸置文本的其他的細(xì)節(jié),僅就這里選段的內(nèi)容已經(jīng)明確地說(shuō)明了作為名詞使用的Absolute,從文本內(nèi)容的論述中的確在不同的語(yǔ)境下它既有絕對(duì)者的意思,也有絕對(duì)的意思,但是對(duì)于這一諸多意義的詞語(yǔ),對(duì)照文本具體出現(xiàn)的上下文,似乎已經(jīng)明確地區(qū)分了絕對(duì)者和絕對(duì)的意義。也就是說(shuō),絕對(duì),非絕對(duì)者。
選段:真理之為知道的體系認(rèn)為,實(shí)存的真理就真實(shí)的形態(tài)來(lái)說(shuō)只能是科學(xué)的真理體系⑤。照這里看來(lái),絕對(duì)者只是一個(gè)究極指稱(chēng),而絕對(duì)與此相互分別,僅就可以論述和言說(shuō)的形態(tài)應(yīng)當(dāng)是全體系的指稱(chēng),而不是只針對(duì)究極的存在。
從范圍的關(guān)系來(lái)看,似乎會(huì)出現(xiàn)這樣的假象,絕對(duì)本身也是絕對(duì)者。這是由于純粹就絕對(duì)本身來(lái)說(shuō),也只能是絕對(duì)者對(duì)其的描述才出現(xiàn)在這樣的體系關(guān)系之中,這是由于選段篇尾一言提示著,以必然性“揭示出哲學(xué)在時(shí)間里如何逐步上升為科學(xué)體系”,⑥猶言科學(xué)體系的時(shí)間向度不能或缺,這僅只是就此處所得也可能超出了題中應(yīng)有之義。雖然絕對(duì)乃是一個(gè)體系的大全,以“抽象的存在等于不存在”的觀點(diǎn)來(lái)看,絕對(duì)要么是不存在的,要么就是一個(gè)絕對(duì)者。然而如此依照這樣的理路并非得出這樣的看似確定性的結(jié)論。因?yàn)闀r(shí)間的維度,是作者在這篇序言開(kāi)頭所提出來(lái)的目的,是即將致力于為哲學(xué)辯護(hù)并且將其成立于真理之為知道的體系的活動(dòng),依照序言的觀點(diǎn),那么它只是一個(gè)僵死的普遍者。從這樣的向度來(lái)看,前面那個(gè)被稱(chēng)為絕對(duì)者的東西并不是絕對(duì),也不是在時(shí)間中致力于實(shí)現(xiàn)的東西,而是一個(gè)僵尸的普遍者,也即賀、王譯本被譯作的“僵死的共相”。關(guān)鍵在于,如何理解在時(shí)間中呈現(xiàn)哲學(xué)體系的必然性。
因此,從哲學(xué)著作,與普通著作的序言的寫(xiě)作比較之中,獲得了清晰而明確的觀點(diǎn),那即是僵死的普遍者并不是哲學(xué)的要求,同樣對(duì)于那些所被誤解了的并且自認(rèn)為已經(jīng)實(shí)實(shí)在在地把握到了而且沾沾自喜的人們來(lái)說(shuō),對(duì)于事情的把握而言最簡(jiǎn)單的是對(duì)其進(jìn)行判斷,比較困難的是進(jìn)行理解,最困難的是對(duì)其陳述。這也就從整體上說(shuō)明絕對(duì)作為一個(gè)大全的體系要想弄懂是極其困難的,而且還必須與其具有密切聯(lián)系然而又彼此分別的絕對(duì)者不與混淆,似乎都是需要在時(shí)間中展示其必然性,由此才能得到消解,最后以至于解決對(duì)其大全體系的質(zhì)難。
注釋?zhuān)?/p>
①Georg Wilhelm Friedrich Hegel Werke in zwanzig B?nden. 3 Ph?nomenologie des Geistes. Auf der Grundlage. Eva Moldenhauer und Karl Markus Michel. Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 1970(S): 11~14. 按照賀、王譯本所添加的標(biāo)題為“真理之為科學(xué)的體系”,此處之所以定名為“真理之為知道的體系”在于依據(jù)蘇爾坎普本研讀之后于整個(gè)文本內(nèi)容的理解與此不同.
②黑格爾著,先剛譯.精神現(xiàn)象學(xué)[M].人民出版社,2013(6)3~4.
③TWA,7, 26.
④張世英主編.黑格爾辭典[M].吉林人民出版社,1991(1):574~580.
⑤TWA, 3, 14.
⑥TWA, 3, 14.
[1]Georg Wilhelm Friedrich Hegel Werke in zwanzig B?nden. 3 Ph?nomenologie des Geistes. Auf der Grundlage Eva Moldenhauer und Karl Markus Michel. Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main,1970.
[2][德]黑格爾著,賀麟,王玖興譯.精神現(xiàn)象學(xué)(上卷)[M].商務(wù)印書(shū)館,1979(6):2.
[3][德]黑格爾著,先剛譯.精神現(xiàn)象學(xué)[M].北京:人民出版社,2013(10):1.
[4]賀麟著.黑格爾哲學(xué)講演集[M].上海:上海人民出版社,1986(7):1.
[5]張世英主編.黑格爾辭典[M].長(zhǎng)春:吉林人民出版社,1991(1):1.
(作者單位:貴州大學(xué))
張圣國(guó),貴州大學(xué)哲學(xué)與社會(huì)發(fā)展學(xué)院中國(guó)哲學(xué)在讀碩士研究生,研究方向:古典認(rèn)識(shí)論。