張小莉
現(xiàn)代教育信息技術(shù)環(huán)境下商務(wù)英語(yǔ)口譯課程教學(xué)設(shè)計(jì)
張小莉
新時(shí)期下,隨著我國(guó)信息技術(shù)與網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的蓬勃發(fā)展,其對(duì)現(xiàn)代口譯行業(yè)帶來(lái)一定的影響,同時(shí)也為商務(wù)英語(yǔ)口譯課程帶來(lái)了改革的機(jī)遇。本文主要針對(duì)在現(xiàn)代教育信息技術(shù)環(huán)境下,商務(wù)英語(yǔ)口譯課程教學(xué)設(shè)計(jì)進(jìn)行分析和闡述,希望給予我國(guó)教育行業(yè)以參考和借鑒。
商務(wù)英語(yǔ)口譯 現(xiàn)代教育信息技術(shù) 課堂教學(xué)設(shè)計(jì) 分析
新時(shí)期下,社會(huì)已經(jīng)進(jìn)入到信息化時(shí)代,信息技術(shù)以及網(wǎng)絡(luò)技術(shù)已經(jīng)廣泛的應(yīng)用于各個(gè)領(lǐng)域以及各個(gè)行業(yè)中,其在教育中的應(yīng)用也更加深入,而隨著教育信息技術(shù)的應(yīng)用與發(fā)展,多媒體技術(shù)以及網(wǎng)絡(luò)技術(shù)已經(jīng)成為了英語(yǔ)教學(xué)的重要工具和手段,為商務(wù)英語(yǔ)口譯課程的改革與創(chuàng)新帶來(lái)生機(jī)。在英語(yǔ)口譯教學(xué)中應(yīng)用教育信息技術(shù),可以有效彌補(bǔ)傳統(tǒng)教學(xué)的弊端,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)以及多媒體技術(shù)的教育優(yōu)勢(shì),實(shí)現(xiàn)多媒體教學(xué)與傳統(tǒng)教學(xué)的充分融合,進(jìn)而提高教學(xué)效率和質(zhì)量,為學(xué)生未來(lái)的職業(yè)發(fā)展奠定基礎(chǔ)。
新時(shí)期下,隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)與社會(huì)的蓬勃發(fā)展,對(duì)外貿(mào)易活動(dòng)也日漸頻繁,口譯工作逐漸受到公眾和社會(huì)的認(rèn)可和重視。商務(wù)英語(yǔ)口譯課程的目的是培養(yǎng)現(xiàn)代化的口譯人才,以多元化、多層次以及全方位為方向發(fā)展。當(dāng)前,我國(guó)各大高校都在結(jié)合自身教學(xué)優(yōu)勢(shì)以及科學(xué)設(shè)置,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)口譯課程進(jìn)行全新定位,注重教學(xué)的實(shí)用性以及針對(duì)性,通過(guò)課程學(xué)習(xí)幫助學(xué)生掌握口譯知識(shí)和技能,熟悉商務(wù)環(huán)境、通曉商務(wù)知識(shí),提高學(xué)生的口譯技巧以及口譯思維,強(qiáng)化其跨文化合作以及交流能力,進(jìn)而在畢業(yè)后可以勝任商務(wù)領(lǐng)域的口譯工作,為學(xué)生更好的適應(yīng)工作奠定基礎(chǔ)。
傳統(tǒng)的英語(yǔ)口譯教學(xué)主要通過(guò)任務(wù)教學(xué)的方式,以提高學(xué)生口譯技能為基礎(chǔ),其教學(xué)方案的設(shè)計(jì)貫徹與職業(yè)素養(yǎng)始終。而應(yīng)用現(xiàn)代教育信息技術(shù),可以突破實(shí)踐與空間的限制,為學(xué)生創(chuàng)設(shè)仿真的情境開(kāi)展教學(xué),針對(duì)教學(xué)內(nèi)容的不同,靈活選擇教學(xué)手段和教學(xué)方法,將網(wǎng)絡(luò)教學(xué)與課堂教學(xué)有機(jī)融合,進(jìn)而激發(fā)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)口譯的興趣,提高教學(xué)效率和質(zhì)量,為學(xué)生提供口譯練習(xí)的大量機(jī)會(huì)和空間,促進(jìn)學(xué)生開(kāi)展自主性學(xué)習(xí)以及個(gè)性化學(xué)習(xí),進(jìn)而確保學(xué)生在畢業(yè)后可以立即勝任口譯工作。
(一)教學(xué)原則設(shè)計(jì)
第一,遵循實(shí)踐與理論充分結(jié)合的設(shè)計(jì)原則,口譯課程主要包括實(shí)踐與理論,其中實(shí)踐內(nèi)容包括口譯實(shí)踐與口譯技巧,理論內(nèi)容包括英漢差異和口譯理論,口譯包含對(duì)聯(lián)想、推理、綜合以及分析等方法的綜合利用,通過(guò)借助主題以及認(rèn)知知識(shí)進(jìn)行推理、綜合和分析,進(jìn)而正確理解原文,通過(guò)筆記記憶語(yǔ)篇大意,進(jìn)而完整、準(zhǔn)確以及迅速的表達(dá)英語(yǔ)信息。因此,口譯教學(xué)一定要堅(jiān)持實(shí)踐與理論相結(jié)合的設(shè)計(jì)原則,加強(qiáng)傳授理論知識(shí),強(qiáng)調(diào)教學(xué)實(shí)踐。
第二,遵循與時(shí)俱進(jìn)的教學(xué)原則,口譯工作具有較強(qiáng)的實(shí)踐性、即時(shí)性以及現(xiàn)場(chǎng)性,其教學(xué)內(nèi)容呈現(xiàn)多樣化以及真實(shí)化,因此,教學(xué)內(nèi)容一定要做到與時(shí)俱進(jìn),及時(shí)更新教學(xué)素材,關(guān)注英語(yǔ)商務(wù)的最新動(dòng)態(tài),引入真實(shí)以及先進(jìn)的口譯材料和內(nèi)容,保證訓(xùn)練項(xiàng)目與市場(chǎng)需求相符合,進(jìn)而提高學(xué)生的口譯技能和知識(shí)。
第三,遵循循序漸進(jìn)的設(shè)計(jì)原則,針對(duì)口譯教學(xué)的內(nèi)容以及學(xué)生特點(diǎn),通過(guò)循序漸進(jìn)的方式對(duì)學(xué)生開(kāi)展教學(xué),保證材料由易到難、由淺入深,從簡(jiǎn)單的技能訓(xùn)練到復(fù)雜的綜合練習(xí),進(jìn)而全面提高學(xué)生的交際能力和實(shí)戰(zhàn)能力。
(二)課程內(nèi)容設(shè)計(jì)
口譯課程主要分為以下兩個(gè)階段:第一階段,講授口譯技巧和理論知識(shí),其中包括教師點(diǎn)評(píng)、學(xué)生練習(xí)以及教師講解,教師通過(guò)課堂講解傳授給學(xué)生口譯思維、語(yǔ)言技巧、句型詞匯等知識(shí);第二階段,教師通過(guò)實(shí)踐練習(xí)、演示以及講解的方式,組織學(xué)生開(kāi)展方針練習(xí),并且按照商務(wù)專題進(jìn)行分類,其涉及國(guó)際會(huì)展、企業(yè)文化、商務(wù)談判以及商務(wù)接待等專題,通過(guò)商務(wù)專題和口譯技巧得到練習(xí),促使學(xué)生系統(tǒng)的認(rèn)識(shí)口譯技巧,掌握商務(wù)專題的背景知識(shí)、句型詞匯等,進(jìn)而在口譯活動(dòng)中運(yùn)用相關(guān)技巧。
(三)教學(xué)方法設(shè)計(jì)
教師要根據(jù)學(xué)生特點(diǎn)以及教學(xué)內(nèi)容,通過(guò)現(xiàn)代化的信息技術(shù),利用課外指導(dǎo)、情境模擬、角色扮演、分組討論、啟發(fā)引導(dǎo)、師生互動(dòng)以及教師精講等方法,將將技能訓(xùn)練、方法指導(dǎo)和知識(shí)傳授充分結(jié)合,調(diào)動(dòng)學(xué)生參與課堂的熱情,挖掘?qū)W生口譯潛力。同時(shí)在實(shí)際教學(xué)中,教師要通過(guò)多媒體技術(shù)向?qū)W生傳授口譯技巧和基本理論,通過(guò)信息材料料及真實(shí)的商務(wù)環(huán)境,為學(xué)生提供充足的現(xiàn)場(chǎng)訓(xùn)練機(jī)會(huì)。在課下教師還要要求學(xué)生通過(guò)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),自主對(duì)口譯技巧進(jìn)行鍛煉,擴(kuò)大自身的詞匯量,鼓勵(lì)學(xué)生參與到產(chǎn)品推薦、商務(wù)談判、商務(wù)會(huì)議、商務(wù)陪同以及商務(wù)接待等活動(dòng)中,進(jìn)而強(qiáng)化學(xué)生的實(shí)戰(zhàn)能力。
(四)技能項(xiàng)目設(shè)計(jì)
第一,聽(tīng)辯技能,其是口譯過(guò)程的首要環(huán)節(jié),學(xué)生只有具備良好的理解能力以及聽(tīng)辯能力才能做好口譯工作,因此,教師要加強(qiáng)對(duì)學(xué)生聽(tīng)辯技能的練習(xí),通過(guò)多媒體技術(shù)讓學(xué)生大量的接觸多種口音和不同題材的原聲材料,組織學(xué)生在課下利用網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)開(kāi)展聽(tīng)辯練習(xí),通過(guò)大量的練習(xí),要求學(xué)生不僅要聽(tīng)懂內(nèi)容,還要了解其真實(shí)含義,通過(guò)大量的概括練習(xí)、語(yǔ)篇分析以及復(fù)述訓(xùn)練,提高學(xué)生的概括能力以及理解能力。
第二,記憶技能,記憶是開(kāi)展口譯練習(xí)的關(guān)鍵素質(zhì),記憶系統(tǒng)主要包括長(zhǎng)時(shí)記憶、短時(shí)記憶以及瞬時(shí)記憶,而短時(shí)記憶是處理信息的關(guān)鍵。短時(shí)記憶以聽(tīng)覺(jué)編碼為主,其信息難以長(zhǎng)時(shí)間保存,教師要通過(guò)鍛煉學(xué)生的記憶技能,提高學(xué)生的記憶容量以及記憶效率。在記憶訓(xùn)練中,教師要利用多媒體為學(xué)生播放影視資料,通過(guò)一句多譯、譯語(yǔ)概述以及原語(yǔ)概述的方式,幫助學(xué)生掌握記憶技巧。
第三,筆記技能,一個(gè)人的記憶力十分有限,難以在口譯中記住大量的語(yǔ)篇,因此,要借助筆記記住相關(guān)信息,進(jìn)而完成口譯工作,因此,為了保證口譯工作的順利完成,學(xué)生一定要學(xué)會(huì)如何做好口譯筆記。教師可以利用信息技術(shù)為學(xué)生播放口譯筆記的記錄方式,并且為學(xué)生介紹口譯筆記中經(jīng)常使用的標(biāo)識(shí)以及符號(hào),利用多媒體技術(shù)為學(xué)生創(chuàng)設(shè)商務(wù)情境,進(jìn)而在模擬實(shí)踐中提高學(xué)生口譯筆記技能,形成自己獨(dú)特的筆記風(fēng)格和記錄方式。
第四,表達(dá)技能,其是口譯過(guò)程的最重要以及最關(guān)鍵環(huán)節(jié),是口譯人員能否將信息完整、準(zhǔn)確以及迅速的通過(guò)口語(yǔ)傳遞給他人,是口譯工作是否成功的關(guān)鍵,因此,口譯人員要具備較強(qiáng)的表達(dá)能力。表達(dá)訓(xùn)練主要分為譯文表達(dá)、公共演講以及短文朗讀三個(gè)部分,譯文表達(dá)要求學(xué)生可以快速準(zhǔn)確的表達(dá)原語(yǔ)含義,盡量做到口吻、風(fēng)格與原語(yǔ)保持一致,做到表達(dá)流暢、語(yǔ)句通順、譯詞得當(dāng)、音調(diào)平穩(wěn)、吐字干脆以及口齒清楚;公共演講主要分為辯論、專題演講兩種形式,幫助學(xué)生掌握演講技巧;短文朗讀主要對(duì)學(xué)生語(yǔ)言的標(biāo)準(zhǔn)性進(jìn)行鍛煉,通過(guò)短文朗讀促使學(xué)生做到聲音悅耳、音高適當(dāng)、語(yǔ)調(diào)平穩(wěn)、語(yǔ)速適中。
第五,職業(yè)素養(yǎng),商務(wù)英語(yǔ)口譯具有較強(qiáng)專業(yè)性,不僅要求學(xué)生具備相關(guān)口譯技能,同時(shí)還要求學(xué)生具有良好的職業(yè)素養(yǎng)、跨文化意識(shí)以及心理素質(zhì),通過(guò)現(xiàn)代信息技術(shù)可以為學(xué)生提供大量實(shí)踐空間,進(jìn)而對(duì)學(xué)生職業(yè)素養(yǎng)進(jìn)行有效培養(yǎng)。
總而言之,在商務(wù)英語(yǔ)口譯教學(xué)中,教師要積極應(yīng)用現(xiàn)代教育信息技術(shù),激發(fā)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)口譯的興趣,提高學(xué)習(xí)的靈活性和自主性,幫助學(xué)生擴(kuò)展學(xué)習(xí)空間,進(jìn)而為學(xué)生未來(lái)的職業(yè)發(fā)展奠定基礎(chǔ)。
[1]張紅梅,陳劍波.基于CBI理念和信息技術(shù)下高職電子商務(wù)英語(yǔ)教師職業(yè)能力提升研究[J].鄂州大學(xué)學(xué)報(bào),2016(06):62~64.
[2]張麗霞.商務(wù)英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課程自主學(xué)習(xí)體系的構(gòu)建與利用——以福建信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院為例[J].梧州學(xué)院學(xué)報(bào),2011(02):77,87~90.
[3]錢紅.高職英語(yǔ)教改課程整體設(shè)計(jì)分析——以常州信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院《商務(wù)英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)》課程為例[J].吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2011(08):120~121.
[4]俞利華.信息技術(shù)與高職商務(wù)英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)課程整合的可行性探究[J].安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2011(04):53~55.
[5]葉劍瑜.B2B真實(shí)環(huán)境中的商務(wù)英語(yǔ)項(xiàng)目教學(xué)——“市場(chǎng)信息收集”項(xiàng)目教學(xué)的實(shí)踐與反思[J].廣東科技,2010(10):76~79.
[6]陳彬.淺談現(xiàn)代信息技術(shù)手段融入高職商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)[J].遼寧經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院(遼寧經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)),2010(04):104~105.
[7]趙小云.關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)建設(shè)的探討——以南京信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)為例[J].對(duì)外經(jīng)貿(mào),2013(09):143~144.
[8]史曉英.探析現(xiàn)代信息技術(shù)與高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)課教學(xué)的融合[J].南昌教育學(xué)院學(xué)報(bào),2012(02):115~117.
(作者單位:湖南機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院)
張小莉,碩士,湖南機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院講師,研究方向:高職英語(yǔ)教育。