亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        譯介陜北民歌 增強民族文化自信

        2017-11-30 23:24:48王萱
        北方文學·上旬 2017年32期
        關鍵詞:陜北民歌譯介文化自信

        王萱

        摘要:陜北民歌具有深刻的紀實性,獨特的藝術性,而且有很深厚的群眾基礎,是我們中華民族先進文化的代表。通過研究和翻譯陜北民歌,有助于推動中國文化走向世界,增強民族文化自信。

        關鍵詞:譯介;陜北民歌;文化自信

        一、陜北民歌與增強民族文化自信的關系

        在2016年5月17日召開的哲學社會科學工作座談會上,習近平總書記再提文化自信,并指出:“堅定中國特色社會主義道路自信、理論自信、制度自信,說到底是要堅定文化自信,文化自信是更基本、更深沉、更持久的力量?!敝厮苤袊幕孕?,大力推動中國文化走出去,為中國經濟、外交和安全影響力的擴展提供更加有效的軟保護、構筑更有利的軟環(huán)境,是我們必須重視的時代課題。

        民歌是對中國傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文明的傳承與發(fā)展,是各民族文藝中的一個重要組成部分。地域性是民歌的特征之一,不同地區(qū)起源的民歌承載了該地區(qū)特定的歷史,地理,風俗等多方位的文化因素,是地域文化的“活化石”。陜北地處黃土高原,是中華民族的發(fā)祥地之一,也是養(yǎng)育中國革命的圣地。自秦漢以來,中原農耕文明與草原游牧文明在這里碰撞,形成了具有邊塞風情的陜北特色文化。美國記者斯諾在他的《西行漫記》中寫道:“走進陜北,才知道什么是真正的中華民族文化”。其中,最具特色的當屬陜北民歌。陜北民歌是用老镢頭鐫刻在黃土高坡上的音樂巨著,是瞭望陜北的百科全書。

        陜北民歌在流行、演繹的過程中從不同側面反映了陜北的歷史沿革和社會變遷。自上世紀三十年代,紅軍長征后,陜北成為中國共產黨的根據地,陜北民歌的影響力迅速擴張,蔓延成一種全國性的歌唱現(xiàn)象。新中國成立后,伴隨著中國第一顆人造衛(wèi)星發(fā)射,陜北民歌《東方紅》走向世界,用中國文化的方式向世界宣告了中國的進步。上世紀八十年代,傳統(tǒng)的陜北民歌與中國流行音樂元素相結合,《黃土高坡》、《就戀這把土》等眾多膾炙人口的音樂使得陜北特色文化風靡全國。進入新世紀以來,全球文化大融合,陜北民歌發(fā)展進入新的階段。一方面,陜北民歌與西方音樂元素相結合而在世界范圍內傳播?!渡降さぁ反竽懸胛鞣浇豁憳吩兀瑒?chuàng)造了交響樂化的信天游,而歌舞劇《山丹丹》也被中宣部和文化部列為慶祝建國60周年獻禮劇目;2010年1月31日,《蘭花花》、《南泥灣》等帶有濃郁陜西風情的陜北民歌唱響了“音樂之都”維也納。另一方面,陜北民歌融合于其他影視及文學作品中,成為陜北文化最具特色的代表。隨著電視劇《平凡的世界》熱播,劇中的音樂也受到了觀眾們的關注和喜愛。片頭曲、片尾曲、插曲、背景音樂都選用陜北民歌,將劇情氣氛、人物心情、地域特色表現(xiàn)地淋漓盡致,成了另一種至關重要的影視語言。2008年,陜北民歌順利入選國家第二批《非物質文化遺產》項目名錄,這意味著陜北民歌的價值和保護被提到了一個國家級認可的高度。陜北民歌既是中華民族文化的一部分,也是世界文化的寶貴遺產。

        陜北民歌在中華民族文化中的地位得到了陜西省委的高度重視,在陜西省委宣傳部的倡議下,2009年9月陜西省啟動了“陜北民歌譯介工程”,旨在“將優(yōu)秀的陜北民歌(包括紅色民歌)以新的語言形式推介到世界和當代各種文化活動及學校教育中”,讓更多的人了解陜北民歌,讓陜北民歌走出國門,唱響世界。

        二、近年來陜北民歌譯介成果

        近年來,陜北民歌翻譯研究取得了一定的成果。王宏印教授出版了《西北回響》,首次對105首陜北民歌進行了英譯,該譯本是陜北民歌向外翻譯傳播的首創(chuàng)。2009年10月和2012年12月,已成功舉辦兩屆“陜北民歌譯介全國學術研討會”,將陜北民歌譯介研究推向歷史新高。來自全國外語界和音樂界的專家、學者們就陜北民歌的翻譯理論、策略等問題進行了交流。會議學術論文及由英、法、德、意、俄、日、韓、阿、西等語言翻譯的200余首陜北民歌作品在全國引起強烈反響。

        目前,陜北民歌翻譯研究主要從宏觀角度、語言學角度、美學角度、文學角度、音樂角度、文化角度這六個方面進行研究。如,緱斌《論民歌翻譯的學科定位、歷史現(xiàn)狀及其策略》,通過界定民歌翻譯的學科定位,介紹歷史現(xiàn)狀,使譯者不僅可以明了自己所從事工作的性質、范圍、對象及其原則,而且可以借鑒前人的經驗,從而更好地把握翻譯中的策略選擇。王沛《陜北民歌的特點及其翻譯探索》,介紹了陜北民歌大量運用疊字、墊字、虛詞、擬聲詞及各種修辭格的語言特點,提出了對應的翻譯策略。這些論著從不同角度為我們提供了很有效的理論依據,具有很強的實踐指導意義。

        三、結語

        好的翻譯對于文化傳播有著不可估量的作用,正如薛范先生通過翻譯一首《莫斯科郊外的晚上》,激起了很多中國人對蘇俄音樂的熱愛。習近平總書記在來陜視察期間提出,陜西要“記得起歷史滄桑,看得見歲月流痕,留得住文化根脈”。文化立世,文化興邦。陜北民歌強大而持久的藝術生命力來自其反映了博大精深的陜北文化。探尋適用于陜北民歌文化內容的翻譯策略,以推動中國文化走出去,是每位外語工作者的重要使命。

        參考文獻:

        [1]白靖宇.文化與翻譯[M].北京:中國社會科學出版社,2010.

        [2]壟耘.說陜北民歌[M].北京:文化藝術出版社,2011.

        [3]緱斌.論民歌翻譯的學科定位、歷史現(xiàn)狀及其策略[J].交響-西安音樂學院學報,2009(4).

        [4]王宏印.西北回響[M].北京:文化藝術出版社,2009.

        [5]王沛.陜北民歌的特點及其翻譯探索[J].交響-西安音樂學院學報,2010(1).

        (作者單位:陜西中醫(yī)藥大學外語學院)

        猜你喜歡
        陜北民歌譯介文化自信
        《三字經》裨治文的兩次譯介行為考察
        閻連科作品譯介①
        淺析陜北民歌《趕牲靈》的藝術特色
        商情(2016年44期)2017-03-05 01:44:39
        陜北民歌語用視角研究
        新聞媒體堅定文化自信的思考
        聲屏世界(2016年9期)2016-11-10 22:23:12
        試評壟耘所著之《說陜北民歌》
        戲劇之家(2016年20期)2016-11-09 10:22:25
        師之大愛—————三尺講臺鑄輝煌
        如何讓西方文化帝國主義“退場”
        人民論壇(2016年27期)2016-10-14 13:35:36
        陜北民歌《蘭花花》作品分析
        戲劇之家(2016年7期)2016-05-10 11:38:30
        超現(xiàn)實主義在中國的譯介
        九九在线精品视频xxx| 强奷乱码中文字幕| 人妻精品动漫h无码网站| 久久尤物AV天堂日日综合| 亚洲美女性生活一级片| 国产精品综合一区久久| 尤物在线精品视频| 亚洲av无码专区亚洲av桃| 国产360激情盗摄一区在线观看| 日本免费一区二区久久久| 很黄很色很污18禁免费| 国产成人麻豆精品午夜福利在线 | 国产三级视频在线观看国产| 丰满少妇人妻无码| 久久夜色精品国产噜噜av| 亚洲精品成人av一区二区| 国产在线观看黄片视频免费| 欧美成人国产精品高潮| 女人夜夜春高潮爽a∨片传媒| 国产亚洲视频在线观看播放 | 素人系列免费在线观看| 精品视频在线观看日韩| 久久久www成人免费精品| 亚洲色大成网站www在线观看| 国产一区二区av在线观看| 国内永久福利在线视频图片| 日日碰狠狠躁久久躁9| 国产亚洲日本人在线观看| 成av人片一区二区久久| 久久精品国产亚洲av无码娇色| 欧美一级三级在线观看| 日本人妖一区二区三区| 亚洲乱码无人区卡1卡2卡3| 亚洲∧v久久久无码精品| 国产强伦姧在线观看| 国产一区二区三区av免费| 777亚洲精品乱码久久久久久| 亚洲欧洲精品国产二码 | 欧美zozo另类人禽交| 99久久婷婷国产一区| 国产熟妇按摩3p高潮大叫|