亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英語(yǔ)代詞句內(nèi)后指漢譯探析

        2017-11-25 03:39:31李延卿
        長(zhǎng)江叢刊 2017年20期
        關(guān)鍵詞:主格回指賓格

        李延卿

        英語(yǔ)代詞句內(nèi)后指漢譯探析

        李延卿

        本文將對(duì)英語(yǔ)句子中的代詞后指現(xiàn)象進(jìn)行系統(tǒng)分類,在此基礎(chǔ)上對(duì)比探析研究。旨在揭示英漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言句內(nèi)后指各自的一些特點(diǎn),并據(jù)此就語(yǔ)言實(shí)際應(yīng)用中所遇到的一些具體問(wèn)題提出一些有益的見解,尤其是對(duì)英漢語(yǔ)互譯的一些啟示,探討相應(yīng)的翻譯策略。

        后指 代詞 翻譯策略

        一、前言

        英語(yǔ)中討論的后指通常是代詞的后指。根據(jù)代詞和指代對(duì)象是否位于同一個(gè)句子中,可將英語(yǔ)中的后指分為句內(nèi)后指、句間后指和語(yǔ)篇后指,本文以研究句內(nèi)后指為主,根據(jù)后指的語(yǔ)法特征,將英語(yǔ)中的代詞的后指現(xiàn)象分為人稱代詞(主格、賓格、物主代詞)、指示代詞和關(guān)系代詞三大類型。

        二、英語(yǔ)人稱代詞后指的翻譯

        第一人稱代詞指稱講話者,第二人稱代詞指代聽話者,不存在前指和后指問(wèn)題,故下文主要討論第三人稱代詞的后指及翻譯。

        (一)主格人稱代詞:he, she, they, it

        (1)While he was strolling on the street, the young man happened to see a famous actor.

        例1中的人稱代詞he代之后文中的the young man,因此構(gòu)成了后指關(guān)系。

        試譯:他在街上溜達(dá)時(shí),那個(gè)年輕人碰巧看到了一位知名演員。

        ※那個(gè)年輕人在街上溜達(dá)時(shí),碰巧看到了一位知名演員。(從句中he譯為其替代詞the young man(

        ※在街上溜達(dá)時(shí),那個(gè)年輕人碰巧看到了一位知名演員。(省去主格人稱代詞,采取零指示代詞翻譯)

        (2)After she finished her homework, Mary found the entertainment program had already fi nished.

        例2中的人稱代詞代之后文中出現(xiàn)的人物Mary,因此構(gòu)成了后指關(guān)系。

        試譯:等她寫完作業(yè),瑪麗娛樂(lè)節(jié)目卻結(jié)束了。

        ※等瑪麗寫完作業(yè),娛樂(lè)節(jié)目卻結(jié)束了。(從句中she譯為其替代詞Mary(

        (3)You will soon fi nd that it is a waste of time to argue with the person like him.

        例4中的人稱代詞做形式主語(yǔ),指代后文中的真正主語(yǔ)——to argue with the person like him,因此同樣構(gòu)成了后指關(guān)系。

        試譯:和他這種人爭(zhēng)吵實(shí)在是浪費(fèi)時(shí)間,不久你會(huì)覺得。

        ※不久你會(huì)覺得和他這種人爭(zhēng)吵實(shí)在是浪費(fèi)時(shí)間。(從句中it譯為其替代詞the young man(

        通過(guò)英漢翻譯對(duì)比發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)句子相對(duì)自由,主從句的位置可以隨意變化,但是漢語(yǔ)相對(duì)固定。在漢語(yǔ)中表達(dá)同一思想只能采用回指的辦法。對(duì)于按照從句在前,主句在后的線性結(jié)構(gòu)排列的英語(yǔ)句子,翻譯時(shí)都是按照其順序進(jìn)行翻譯。同時(shí),在漢語(yǔ)中這些主格均要進(jìn)行回指處理,將被這些主格代之的人物或名詞短語(yǔ)提前翻譯即可。例1除采取回指外,也可以采用零指示代詞-省略人稱指示代詞。

        (二)賓格人稱代詞:him, her, them, it

        (1)Although we did not see each other for several years, I recognized him the moment John arrived.

        上句中賓格人稱代詞him代之下文中約翰,構(gòu)成了后指關(guān)系。

        試譯:雖然我和約翰好多年沒(méi)見了,但他到了我立馬就認(rèn)出來(lái)了。(him和John調(diào)換順序,改后指為回指翻譯。)

        (2)To make her look more distinctive, Rachel changed a dress style and hair style, too.

        上句中的賓格人稱代詞her代之后文中的人物Rachel,構(gòu)成了后指關(guān)系。

        試譯:為看起來(lái)更與眾不同,瑞秋改變了穿衣及發(fā)型風(fēng)格。

        以上翻譯運(yùn)用了回指和零指示代詞的方法。英語(yǔ)翻譯為漢語(yǔ)時(shí),取得后指功能的人稱代詞無(wú)論是主格還是賓格,多不必譯出,采用回指譯法。人稱代詞位置英漢也有差別。一般情況下,英語(yǔ)可用人稱代詞后指名詞的場(chǎng)合,翻譯為漢語(yǔ)時(shí),一般會(huì)先把那個(gè)名詞說(shuō)出來(lái)即代詞指代的對(duì)象說(shuō)出來(lái)。這和英語(yǔ)的順序恰好相反,有時(shí)也可以省去指示代詞,采用零指示代詞翻譯。

        (三)物主代詞 his, her, their, its

        (1)In one of his novels “the sound and the fury”, William Faulkner mainly used some writing techniques such as stream-of-conciousness and authorial transcendence.

        例1中的第三人稱物主代詞his指代下文中的作家William Faulkner,因此構(gòu)成了后指關(guān)系。

        試譯:??思{在小說(shuō)《喧囂與騷動(dòng)》里,主要運(yùn)用了意識(shí)流和作家推出小說(shuō)的技巧。

        (2)With snacks in her hand, Tina went to the classroom as soon as she can.

        例2中的物主代詞her指代下文中的人物Tina,因此構(gòu)成了后指關(guān)系。

        試譯:蒂娜手拿零食,快速跑到教室。

        上述例子均采用了回指的翻譯策略,對(duì)其指示成分進(jìn)行還原,按照英語(yǔ)原文固有順序進(jìn)行翻譯。

        三、指示代詞后指的翻譯

        (1)That is the only way to deal with the issue: negotiate with the other countries rather than use force.

        例1中的指示that指代下文中negotiate with the other countries rather than use force,因此構(gòu)成了后指關(guān)系。

        試譯:與其他國(guó)家談判協(xié)商而不是動(dòng)用武力,這是解決此事的唯一方法。

        (2)I should say this to you: he is seriously ill in the hospital.

        《張道真英語(yǔ)語(yǔ)法大全》119頁(yè)

        例2中的指示代詞this是形式賓語(yǔ),代之后文出現(xiàn)的真正賓語(yǔ)即he is seriously ill in the hospital,因此構(gòu)成了后指關(guān)系。

        試譯:我該告訴你:他在醫(yī)院里病得很嚴(yán)重。

        進(jìn)行英譯漢翻譯時(shí),取得后指功能的指示代詞可以翻譯非常靈活,既可以如例1翻譯出來(lái),也可以如例2不譯。

        四、關(guān)系代詞what, as后指的翻譯

        (1)All these are what we got through three years’hard work.

        (2)As might been expected, Bob was finally got the audition.

        例1中關(guān)系代詞what相當(dāng)于that引導(dǎo)定語(yǔ)從句, 代之后文中的three years’ hard work;例2中的關(guān)系代詞代之后文中的任務(wù)鮑勃。因此構(gòu)成了后指關(guān)系。

        在進(jìn)行英譯漢時(shí),關(guān)系代詞不需要按照本身意思機(jī)械翻譯,需要根據(jù)句子之間的邏輯關(guān)系靈活翻譯,甚至可以采用零指示代詞不譯處理。如上述兩個(gè)例句可分別譯為:

        (1)這就是我們?nèi)晷列量嗫嗟玫降慕Y(jié)果。

        (2)最后鮑勃如愿以償?shù)貐⒓恿嗽囩R。

        誠(chéng)然,除上述討論的代詞后指翻譯策略外,英漢翻譯中還存在重復(fù)指示名詞的翻譯方法:

        (1)Despite the fact that it cannot be seen, electricity has been around all the time.

        例1中it代之后文中的electricity,因此構(gòu)成了后指關(guān)系。

        試譯:盡管電流是看不見的,但是電流是始終存在的。

        (2)Whether you can see all of it or not, the moon is always round.(Science in the News, Harcourt, 1989)

        例2中的it代之下文中的the moon,因此構(gòu)成了后指關(guān)系。

        試譯:不管人們看到的月亮全還是不全,月亮總是圓的。

        (3)Though we can neither see nor smell it, we know there is air all around us. (Science in the News, Harcourt, 1989)

        例3中的it代之下文中的air, 因此也構(gòu)成了后指關(guān)系。

        試譯:雖說(shuō)我們既看不見空氣也聞不到空氣,但是我們知道我們周圍處處是空氣。

        本文后指翻譯主要涉及了三種翻譯策略:將后指處理為回指翻譯;采用零指示代詞翻譯;重復(fù)指示代詞或名詞。這些翻譯策略是我們平常所采用的,進(jìn)行翻譯活動(dòng)時(shí),需要譯者根據(jù)文章風(fēng)格、篇章結(jié)構(gòu)靈活處理。

        [1]Science in the News[M].US:Harcourt,1989.

        [2]Richards, J C.朗文語(yǔ)言教學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)辭典[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.

        [3]李更春.后指照應(yīng)的分類及其翻譯策略[J].黃山學(xué)院學(xué)報(bào),2006,8(6(:137~139.

        [4]王軍.英漢語(yǔ)篇間接回指[M].北京:商務(wù)印書館,2013.

        [5]袁艷.中英后指照應(yīng)對(duì)比研究[D].上海:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2006.

        [6]張道真.英語(yǔ)語(yǔ)法大全(套裝上下冊(cè))[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004.

        (作者單位:貴州財(cái)經(jīng)大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院)

        李延卿,女,碩士,貴州財(cái)經(jīng)大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院。

        猜你喜歡
        主格回指賓格
        獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)的幾個(gè)用法
        漢譯英小說(shuō)本族語(yǔ)—非本族語(yǔ)譯者人稱回指對(duì)比研究
        ——以《紅樓夢(mèng)》譯本為例
        外文研究(2021年4期)2021-12-16 04:28:40
        獨(dú)立主格作狀語(yǔ),六種語(yǔ)義大作用——例說(shuō)獨(dú)立主格在讀后續(xù)寫中的應(yīng)用
        英語(yǔ)非賓格動(dòng)詞被動(dòng)泛化影響因素研究綜述
        諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主格麗克 在人性深處探險(xiǎn)
        海峽姐妹(2020年11期)2021-01-18 06:16:10
        滿語(yǔ)賓格的用法
        Past, Present, Future
        無(wú)加諸人
        基于句法位置和主位推進(jìn)模式的代詞回指偏誤考察
        包含復(fù)雜限定語(yǔ)的回指關(guān)系淺議
        少妇人妻陈艳和黑人教练| 偷拍偷窥在线精品视频| 男女主共患难日久生情的古言| 亚洲av精品一区二区三区| 久久日本三级韩国三级| 久久亚洲国产精品123区| 亚洲永久精品日韩成人av| 女人的精水喷出来视频| 朝鲜女子内射杂交bbw| 国产午夜激情视频自拍| 亚洲一区二区三区在线高清中文| 成人无码av免费网站| 久久乐国产精品亚洲综合| 欧美性xxx久久| 国产三区三区三区看三区| 医院人妻闷声隔着帘子被中出 | 人妻丰满熟妇aⅴ无码| 大陆极品少妇内射aaaaa| 国产亚洲精品综合一区| 日本女优五十路中文字幕| 免费国产黄网站在线观看视频| 欧美日韩亚洲国内综合网| 91极品尤物国产在线播放| 可以直接在线看国产在线片网址 | 中文字幕有码一区二区三区| 美腿丝袜视频在线观看| 亚洲人成精品久久久久| 成年女人永久免费看片| 国内精品人人妻少妇视频| av在线播放男人天堂| 黄色a级国产免费大片| 精品在免费线中文字幕久久| 男人天堂插插综合搜索| 无码人妻精品一区二区三区9厂 | 亚洲中文字幕国产剧情| 亚洲av乱码一区二区三区林ゆな| 亚洲精品无码不卡av| 欧美在线Aⅴ性色| 久久精品人搡人妻人少妇| 亚洲av日韩专区在线观看| 国产激情无码Av毛片久久|