亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        口譯語言認(rèn)知決策機(jī)制研究

        2017-11-25 00:21:40◎楊
        唐山文學(xué) 2017年7期
        關(guān)鍵詞:譯員英漢口譯

        ◎楊 科

        口譯語言認(rèn)知決策機(jī)制研究

        ◎楊 科

        口譯譯員在口譯工作過程中對(duì)于語言理解和表達(dá)的過程是一個(gè)不斷決策的認(rèn)知過程。 研究口譯譯員語言認(rèn)知決策過程有助于指導(dǎo)口譯自我訓(xùn)練和口譯教學(xué)。具體分析實(shí)戰(zhàn)口譯多途徑輸入的特點(diǎn),掌握口譯多途徑輸入的核心。通過對(duì)口譯多途徑輸入的回顧和思考和對(duì)學(xué)生口譯員口譯認(rèn)知決策機(jī)制的研究分析,力圖總結(jié)出一套科學(xué)的口譯教學(xué)訓(xùn)練方法,提高口譯質(zhì)量。

        一、引言

        口譯是一項(xiàng)重要的跨文化交流方式,已經(jīng)發(fā)展成為一種職業(yè),并在世界的政治、經(jīng)濟(jì)、文化交流中發(fā)揮著舉足輕重的作用??谧g首先是譯員在原語言符號(hào)的激發(fā)下,結(jié)合情景和個(gè)人閱歷進(jìn)行的意義建構(gòu),然后再從聽眾的角度出發(fā)結(jié)合情境及聽者的閱歷使用語言符號(hào)進(jìn)行的意義激發(fā)與制造。(蔣文干, 鄭亞亞,2014)??谧g員在接受聽覺和視覺的多途徑輸入信息時(shí),必須具有較高的應(yīng)變能力。在口譯工作中,這種應(yīng)變能力作為瞬間認(rèn)知決策技能影響著口譯質(zhì)量。

        英漢口譯是一個(gè)非常復(fù)雜的過程,這個(gè)過程對(duì)口譯員的要求特別高,他們必須在極其有限的時(shí)間內(nèi)憑借聽覺和視覺的幫助對(duì)英漢雙語進(jìn)行分析并做出決策,來確定實(shí)現(xiàn)英漢之間如何轉(zhuǎn)換。口譯譯員不僅要聽懂說話者所說的全部?jī)?nèi)容,還要理解其語言之間的邏輯關(guān)系,這對(duì)于已習(xí)慣應(yīng)付聽力考試的學(xué)生來說顯然是個(gè)障礙。因此,英漢口譯過程中譯員純熟的雙語能力,敏捷的反應(yīng)能力,清晰的思維能力以及良好的聽視能力都顯得至關(guān)重要,它直接決定著口譯的質(zhì)量。英漢口譯對(duì)譯員來說是一項(xiàng)高標(biāo)準(zhǔn)、嚴(yán)要求的工作,在這個(gè)過程中,雙語思維能力與語言轉(zhuǎn)換是重點(diǎn),也是難點(diǎn)。(馮卓,2014)

        雖然,最近幾年我國在口譯研究方面向前躍進(jìn)了一大步,但研究方法仍有待優(yōu)化。就現(xiàn)階段國內(nèi)期刊發(fā)表的文章來看,許多文章仍主要通過經(jīng)驗(yàn)以及主觀臆斷為支撐,缺乏科學(xué)的研究方法(穆雷、王斌華,2009)。如果想從根本上提高我國口譯研究水平,當(dāng)務(wù)之急便是對(duì)口譯研究方法的探索,為此,將系統(tǒng)全面總結(jié)國內(nèi)口譯的研究,梳理現(xiàn)有的口譯研究方面的成就,并在此基礎(chǔ)上提出新的見解和看法。使用包括觀察法、實(shí)驗(yàn)法等方法細(xì)致深入研究多輸入背景下譯員口譯認(rèn)知決策問題,探索多方之間的作用機(jī)制,為譯員完成高質(zhì)量的口譯提供必要的理論依據(jù)。在語言認(rèn)知發(fā)展主線上探索口譯核心決策階段的運(yùn)作機(jī)制,從不同視角立體透視口譯技能的核心理解和瞬間決策原理,更加靈活地構(gòu)建口譯技能生態(tài)畫面。基于口譯研究自身緊密結(jié)合具體職業(yè)化操作的特點(diǎn),更多地從理論化的角度透視核心信息處理環(huán)節(jié),實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)和職業(yè)實(shí)戰(zhàn)的統(tǒng)一。使用理論結(jié)合數(shù)據(jù)分析的方法描繪口譯決策階段操作機(jī)制。在研究了問卷和深度的焦點(diǎn)訪談數(shù)據(jù)的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步分析口譯譯員認(rèn)知決策機(jī)制。

        二、多途徑輸入背景下學(xué)生口譯員語言認(rèn)知決策機(jī)制

        交際語境是處于實(shí)時(shí)變化之中的,因此口譯多途徑輸入具備實(shí)時(shí)性。口譯多途徑輸入雖然可以分為以聽覺為核心、以視覺為核心兩種,且兩種區(qū)別方法也可以更為細(xì)致地劃分。但口譯輸入并非以這些區(qū)分為次序進(jìn)行,相反,在以聽覺為核心的言語、聲音與以視覺為核心的肢體語言表達(dá)中,它們往往同時(shí)同步進(jìn)行,才能表達(dá)相對(duì)完整的語義。所以,口譯多途徑輸入并非單一部分單獨(dú)起作用,而是同時(shí)同步地協(xié)同,以整體的面貌起作用,具有整體性。在英漢口譯的過程中,譯員在英漢兩種語言之間瞬間決策和轉(zhuǎn)化體現(xiàn)了一種思維模式,而這種思維模式的形成受到多種因素的制約,比如一個(gè)國家或地區(qū)的文化習(xí)俗、風(fēng)俗習(xí)慣、語言模式和生活方式等均會(huì)影響生活在當(dāng)?shù)氐淖g員。其聽覺和視覺無疑對(duì)這一模式的形成起著至關(guān)重要的作用。

        口譯語言認(rèn)知是多維度信息處理的決策機(jī)制。我們目前知道的有工作記憶、情感機(jī)制、圖式機(jī)制等不同維度共同參與了認(rèn)知決策過程。口譯語言認(rèn)知中非常重要的一個(gè)維度是口譯的記憶機(jī)制。記憶是口譯的關(guān)鍵環(huán)節(jié),也是困擾口譯活動(dòng)的主要“瓶頸”,因?yàn)橛洃浽诒3中畔⒌耐瑫r(shí),遺忘便也開始。記憶系統(tǒng)相互作用,通過對(duì)信息的綜合、分析、歸納,幫助譯員找到與源語對(duì)應(yīng)的目標(biāo)語,有效完成譯語輸出。當(dāng)言語鏈發(fā)布時(shí),大腦會(huì)迅速激活長(zhǎng)時(shí)記憶,提取以前存儲(chǔ)的相關(guān)知識(shí),并啟動(dòng)瞬時(shí)記憶和短時(shí)記憶對(duì)現(xiàn)場(chǎng)的信息進(jìn)行分析加工,充分理解言語所承載的意義,從而使交際有效地進(jìn)行。(劉瑩,2008)

        為了準(zhǔn)確研究,結(jié)合理論梳理和問卷訪談等數(shù)據(jù)分析方法。我們?cè)O(shè)計(jì)問卷并安排訪談。目的在于分析口譯課程學(xué)生的認(rèn)知決策機(jī)制,理論結(jié)合數(shù)據(jù)分析,進(jìn)一步研究口譯認(rèn)知決策這個(gè)核心環(huán)節(jié)的運(yùn)作機(jī)制。口譯譯員如何針對(duì)客戶滿意度而瞬間完善口譯輸出職業(yè)表達(dá)。2017年5月11日在學(xué)生中發(fā)出50份問卷,回收到有效問卷44份。根據(jù)問卷實(shí)際訪談17人。其中有 10人想?yún)⒓觕atti三級(jí)筆譯或者口譯考試,有5人參加過專業(yè)四級(jí)考試,有6人具有英語專業(yè)八級(jí)證書。有 8人在準(zhǔn)備或者參加過托?;蜓潘伎荚?,有9人參加過同傳觀摩和具體陪同口譯工作。

        通過問卷和訪談,反映出最有共性的問題:16個(gè)同學(xué)提到記憶存儲(chǔ),是參加問卷調(diào)查學(xué)生中反映最集中的情況。其他反映出的問題有:部分學(xué)生反映需要加強(qiáng)英語水平、專業(yè)的口譯訓(xùn)練、記憶力訓(xùn)練。英語專業(yè)學(xué)生反映聽力過程不能集中精力,對(duì)異域文化背景不夠了解,口譯訓(xùn)練要加強(qiáng)模擬真實(shí)場(chǎng)景等問題。主要反映問題在詞匯、聽力、文化差異制約、口譯環(huán)境嘈雜、記憶容量與清晰程度制約。有被采訪者提到電影《建黨偉業(yè)》里譯員沒有充分表達(dá)說話者的憤怒,影響語氣的傳達(dá),這說明了口譯的技巧。還有被采訪者曾經(jīng)去觀摩過現(xiàn)場(chǎng),提到自身具備的語言能力、記憶能力、背景知識(shí)、情感傾向、邏輯關(guān)聯(lián)、自身熟練程度等方面的不足。通過調(diào)查問卷、訪談我們可以證實(shí)的是學(xué)生譯員在口譯過程中接受的多途徑輸入過程。這個(gè)多途徑的語言處理過程中有復(fù)雜的決策過程,而記憶參與了復(fù)雜的決策過程。 記憶和圖式、情緒等多維度綜合作用影響口譯輸出質(zhì)量。

        三、總結(jié)

        以學(xué)生口譯員為考察對(duì)象,對(duì)前人所做的關(guān)于口譯方面的研究,進(jìn)行統(tǒng)計(jì),分類,系統(tǒng)的分析考察,從而探索出學(xué)生譯員在多途徑認(rèn)知背景下如何進(jìn)行語言的選擇,進(jìn)而比較全面地總結(jié)出口譯研究學(xué)科理論和方法。針對(duì)目前學(xué)生譯員多途徑輸入語言決策的研究,我們將進(jìn)行系列研究。下一步將繼續(xù)明確研究對(duì)象,優(yōu)化研究方法,優(yōu)化問卷分析和訪談操作程序。針對(duì)口譯初學(xué)者到職業(yè)譯員的蛻變進(jìn)行案例分析,追蹤調(diào)查,探究多途徑輸入在其中扮演的角色。在實(shí)際應(yīng)用層面指導(dǎo)口譯教學(xué)和口譯實(shí)踐教學(xué)。

        作者單位:西南民族大學(xué) 610041

        本文為2014年度國家民族事務(wù)委員會(huì)教科司科研項(xiàng)目“口譯信息處理維度研究”階段性成果,立項(xiàng)編號(hào):14XNZ006;四川省教育廳2016年科研項(xiàng)目:多途徑輸入背景下口譯譯員語言認(rèn)知決策機(jī)制研究,一般項(xiàng)目(人文社科)立項(xiàng)編號(hào):16SB0021。

        楊科,碩士,西南民族大學(xué)外國語學(xué)院講師。研究方向:心理語言學(xué),口譯。

        猜你喜歡
        譯員英漢口譯
        會(huì)議口譯中譯員的譯前準(zhǔn)備研究——一項(xiàng)基于上海譯員的問卷調(diào)查
        中外口譯研究對(duì)比分析
        口譯中的“陷阱”
        EAP視聽說對(duì)英語口譯關(guān)聯(lián)遷移的增效性——以交替?zhèn)髯g為例
        商務(wù)英語翻譯中英漢褒貶義詞的應(yīng)用探討
        論機(jī)器翻譯時(shí)代人工譯員與機(jī)器譯員的共軛相生
        外文研究(2016年3期)2016-03-17 12:41:05
        譯員與翻譯企業(yè)的勞資關(guān)系及其和諧發(fā)展
        淺談?dòng)h習(xí)語的文化差異及翻譯方法
        英漢文化中的委婉語應(yīng)用對(duì)比分析
        論心理認(rèn)知與口譯記憶
        国产av无码专区亚洲av中文| 日本久久视频在线观看| 激情五月我也去也色婷婷| 精品人妻69一区二区三区蜜桃| 在线观看亚洲第一黄片| 成人精品一区二区三区电影| 国产成人无码一区二区在线观看 | 中文字幕日本女优在线观看| 最近更新中文字幕一区二区| 亚洲精品久久7777777| 狠狠躁夜夜躁无码中文字幕| 亚洲春色AV无码专区在线播放| 久久久国产精品五月天伊人| 人妻免费一区二区三区免费| 肥臀熟女一区二区三区| 国产午夜福利精品久久2021| 亚洲AVAv电影AV天堂18禁| 国产极品大秀在线性色| av国产传媒精品免费| 无码aⅴ在线观看| 久久91精品国产91久久麻豆| 口爆吞精美臀国产在线| 免费不卡无码av在线观看| 欧美巨大性爽| 免费人人av看| 国产精女同一区二区三区久| 亚洲国产一二三精品无码| 亚洲乱码中文字幕综合| 欧美中文字幕在线看| 国产一区二区三区精品乱码不卡| 国产成人久久精品一区二区三区| 人人爽人人爽人人爽人人片av | 一本大道久久精品一本大道久久| 亚洲处破女av日韩精品中出| 日本黄页网站免费观看| 久久一日本道色综合久久大香| 亚洲一区二区在线观看av| 未满十八勿入av网免费| 特黄aa级毛片免费视频播放| 亚洲中字永久一区二区三区| 一区二区三区最新中文字幕|