亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從英語中的漢語借詞看中華文化在英語國家的傳播

        2017-11-24 23:09:01姚敦云
        長江叢刊 2017年22期
        關(guān)鍵詞:借詞中華文化漢語

        姚敦云

        從英語中的漢語借詞看中華文化在英語國家的傳播

        姚敦云

        英語中的漢語借詞和漢語中的英語借詞反映出英漢兩種語言的接觸、相互影響、相互滲透。對英語中的漢語借詞進(jìn)行考察,有助于了解中華文化在英語國家的傳播;在此基礎(chǔ)上,還可以加深英語國家的漢語學(xué)習(xí)者對中國文化的了解,激發(fā)其學(xué)習(xí)漢語的興趣和熱情。

        英語中的漢語借詞 中華文化 傳播 漢語國際教學(xué)

        一、前言

        在語言的接觸中,當(dāng)自己的語言中沒有合適的語言去表達(dá)來自另一種社會和文化中的新事物、新概念時(shí),人們就可能借用該種社會和文化的相應(yīng)的語言中的詞匯來表達(dá)。“借詞也叫外來詞,它指的是音與義都借自外族語或外方言的詞?!保ㄈ~蜚聲,徐通鏘,2010:208)

        隨著社會的發(fā)展、民族的交往、文化的傳播,英漢兩種語言的發(fā)展過程中也出現(xiàn)了相互影響和相互滲透。英語成為了包括漢語在內(nèi)的諸多語言借詞的主要來源之一,而英語也從漢語中借用了不少詞匯。英語屬印歐語系,可大致分為古英語、中世紀(jì)英語和近代英語。(Zeiger,1978:430)在英語1500多年的發(fā)展中,早在古英語時(shí)期,就已開始出現(xiàn)漢語借詞,距今已有1000余年的歷史。

        二、英語從漢語中借詞的幾個階段

        (一)早期(17世紀(jì)初以前)

        在這一階段,中國和英國并沒有直接交流,而是通過第三方以貿(mào)易形式開始的。相應(yīng)地,漢語對英語的影響有限,英語中的漢語借詞主要從其他語言間接借入。如mandarin,是由漢語進(jìn)入印地語,然后進(jìn)入葡萄牙語,再進(jìn)入西班牙語,繼而于1589年再被英語所吸收的。

        (二)中期(17世紀(jì)初到20世紀(jì)初)

        1637年英國船隊(duì)來中國運(yùn)茶,中英開始了直接接觸。在17世紀(jì)初到20世紀(jì)初,直接進(jìn)入英語的漢語借詞大量增長。如ginseng(人參),longan(龍眼),pekoe(白毫),feng-shui(風(fēng)水)等。

        (三)近期(20世紀(jì)初到現(xiàn)在)

        在這一階段,中國經(jīng)歷了幾次重大的社會變革,有不少歷史事件都在英語中留下了痕跡,漢語詞匯進(jìn)入英語的速度也明顯加快了,如paper tiger(紙老虎), Great Leap Forward(大躍進(jìn)),guanxi(關(guān)系),special economic zone(經(jīng)濟(jì)特區(qū)),taikonaut(中國宇航員)等。

        三、英語中漢語借詞背后的文化傳播

        據(jù)估計(jì),英語中源于漢語的詞匯有1000多個。(McArthur, 2001: 119)這些借詞的產(chǎn)生,反映出中華文化與西方文化的交流與碰撞,也記錄下中華文化在英語國家的傳播過程。

        英語中漢語借詞主要與中國的傳統(tǒng)、風(fēng)俗、習(xí)慣、歷史、地理等方面有關(guān),

        (一)中華民族物質(zhì)文化隨借詞在英語國家的傳播

        經(jīng)絲綢之路,中國的絲綢傳到了英國,同時(shí)也使英語中增加了silk一詞。在此基礎(chǔ)上,通過派生、轉(zhuǎn)化等方式,英語中又產(chǎn)生了silky, silkiness, silked, silken等詞;通過復(fù)合方式,還產(chǎn)生了41個silk + noun和15個silky + noun構(gòu)成的復(fù)合詞。(汪榕培,??≤S,2001: 71)

        茶,和絲綢、瓷器比肩,是古代中國對外貿(mào)易的拳頭產(chǎn)品。英語中的tea一詞,則輾轉(zhuǎn)來自廈門方言。根據(jù)Random House Webster’s College Dictionary, 廈門方言中的“茶”(Chin)進(jìn)入馬來語,最開始拼寫為te, 后來進(jìn)入荷蘭語,拼寫為thee, 繼而進(jìn)入英語,拼寫為tay, 最后才在1645到1655年間,變成tea. 更有190多個英語詞,是由tea與其他詞復(fù)合而成。

        中國的飲食文化歷史悠久,豐富多彩,自然,也有不少漢語飲食方面的詞匯進(jìn)入英語。如:ketchup(番茄醬), chow mein(炒面), won ton(餛飩), tofu(豆腐), jiaozi(餃子)等。

        有許多漢語中特有的動植物詞匯,也通過借詞的方式進(jìn)入了英語,如loquat(枇杷), litchi(荔枝), mandarin duck(鴛鴦), Pekingese(北京哈巴狗)等。

        此外,還有一些度量衡、服裝、樂器等漢語詞匯,如li(里), satin(緞), cheongsam(旗袍), pipa(琵琶)等,也被英語所吸收,豐富了英語的詞匯,也帶去了中華文化。

        (二)中華民族精神文化隨借詞在英語國家的傳播

        中國是四大文明古國之一,產(chǎn)生了光輝燦爛的中華文化。中華傳統(tǒng)文化的強(qiáng)盛和推廣,是英語中有大量漢語借詞的主要原因。

        漢語中,有不少宗教、哲學(xué)方面的詞被英語所吸收。中華文化中,儒家思想、道家思想和佛教觀念影響頗深,在中國人向西方人傳播這些思想和西方傳教士翻譯中國哲學(xué)經(jīng)典著作時(shí),借用漢語的概念,便產(chǎn)生了Confucius(孔子), Mencius(孟子), Confucianism(孔子思想,儒家思想), wu-wei(無為), Guanyin(觀音), yin(陰), yang(陽)等詞匯。

        進(jìn)入英語的文化藝術(shù)類的詞也相當(dāng)可觀,如Peking opera(京劇), cross-talking(相聲), wushu(武術(shù)), yangko(秧歌), Five Elements(五行), Four Books(四書)等。

        社會習(xí)俗方面,中華民族富有特色的一些風(fēng)俗習(xí)慣,也在英語的漢語借詞中有所體現(xiàn)。與中國一些傳統(tǒng)節(jié)日相關(guān)的詞語,如Spring Festival(春節(jié)), Dragon Boat Festival(端午節(jié)), Mid-autumn Day(中秋節(jié)), moon cake(月餅), 都被借入了英語。

        隨著中國與其他國家的交往日益增多,一些社會政治類的漢語詞匯進(jìn)入了英語,其中又以新中國成立后的詞匯居多。如:Long March(長征), paper tiger(紙老虎), barefoot doctor(赤腳醫(yī)生), big-pot rice(大鍋飯), iron rice bowl(鐵飯碗), special administrative region(特別行政區(qū)), vegetable basket project(菜籃子工程), planned economy(計(jì)劃經(jīng)濟(jì)), one country with two systems (一國兩制), family planning(計(jì)劃生育)。

        (三)從“平等交流”到“不平等交流”再到“平等交流”

        鴉片戰(zhàn)爭前,中國與英語國家的交往總體來說是平等的,漢語進(jìn)入英語的詞匯多反映了中國當(dāng)時(shí)的物質(zhì)文化和哲學(xué)思想對西方文化的影響。鴉片戰(zhàn)爭之后,中國逐漸淪為半殖民半封建社會,中西文化交流是不平等的,進(jìn)入英語的漢語詞匯有不少是反映中國的落后狀況的。

        新中國成立之后,尤其是20世紀(jì)八十年代改革開放后,隨著中國綜合國力不斷提高,中國與英語國家間的交往又日益增多,而且是雙向的平等交流。于是,經(jīng)貿(mào)、文化方面的漢語借詞大量進(jìn)入英語。

        一個典型的例子是馬來西亞華裔趙里昱于1998年發(fā)明的taikonaut一詞。該詞由中文“太空”的漢語拼音taikong的前一部分taiko加上英語astronaut(宇航員)的后一部分naut拼綴而成,意為“太空飛行員”。(陳宏薇,2004:47)2003年10月,載人飛船神舟五號成功返回后,英美媒體的報(bào)道中,為區(qū)別于cosmonaut(蘇聯(lián)宇航員)和astronaut(美國宇航員)而采用了源于漢語的taikonaut來指“中國的太空人”,就進(jìn)入了英語以及世界上幾乎所有的主要語言。

        四、中華文化的傳播將隨漢語借詞而進(jìn)一步發(fā)展

        近些年,中國詞匯“入侵”外國詞典現(xiàn)象越來越常見,gelivable(給力), people mountain people sea(人山人海),“l(fā)ianghui(兩會)等,已被國外的英語詞典收入并廣泛使用。而網(wǎng)絡(luò)流行熱詞“不作死就不會死”的中式英語翻譯“no zuo no die”,也被悄然編入知名的在線英語俚語詞典——Urban Dictionary(城市詞典)。享受同等待遇的還有“you can you up(你行你上啊)”,城市詞典在解釋中還“附贈”了配套用語“no can no BB(不行就別亂噴)”。 而《牛津英語詞典》還考慮收入Tuhao(土豪)和Dama(大媽)這兩個詞匯。

        總部設(shè)在美國得克薩斯州的“全球語言監(jiān)督機(jī)構(gòu)”發(fā)布報(bào)告稱,自1994年以來加入英語的新詞匯中,“中文借用詞”數(shù)量獨(dú)占鰲頭,以5%-20%的比例超過任何其他語言來源。該機(jī)構(gòu)主席帕亞克表示:“令人驚訝的是,由于中國經(jīng)濟(jì)增長的影響,中文對國際英語的沖擊比英語國家還大。”(http://education.news.cn/2013-12/02/c_125790233. htm)

        隨著中國與英語國家的交流交往越來越頻繁,隨著中國在全球影響力和關(guān)注度的不斷提高,漢語的國際地位也日益提高,對英語的影響力也日益增強(qiáng),將有更多的漢語借詞進(jìn)入英語,而中華文化的傳播也將隨漢語借詞而進(jìn)一步發(fā)展。

        在漢語國際教學(xué)中,可以適當(dāng)?shù)亟榻B一些英語中的漢語借詞,以加深英語國家的漢語學(xué)習(xí)者對中國文化的了解,激發(fā)其學(xué)習(xí)漢語的興趣和熱情,同時(shí)也在潛移默化中傳播中華文化。

        [1]Costello,Robert,et al.Random House Webster’s College Dictionary [M].New York:Random House,1995.

        [2]McArthur,Tom.Oxford Concise Companion to the English Language [M].Shanghai:Foreign Language Education Press,2001.

        [3]Zeiger,Arthur.Encyclopedia of English [M].New York:Arco Publishing Company,Inc.,1978.

        [4]陳宏薇.“宇航員”譯為taikonaut是后殖民心態(tài)的反映嗎[J].上??萍挤g,2004(2).

        [5]史有為.外來詞:異文化的使者[M].上海:上海辭書出版社,2004.

        [6]葉蜚聲,徐通鏘.語言學(xué)綱要(修訂版)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010.

        [7]汪榕培,常俊躍.英語詞匯中漢語借詞的來源[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2001,17(4):70~73.

        [8]http://education.news.cn/2013-12/02/c_125790233.htm[Z].

        (作者單位:四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院)

        猜你喜歡
        借詞中華文化漢語
        讓中華文化在海外華裔青少年心中“留根”
        學(xué)漢語
        金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
        輕輕松松聊漢語 后海
        金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
        漢字對中華文化的影響
        追劇宅女教漢語
        阿魯科爾沁土語的漢語借詞研究
        淺談借詞對維吾爾語詞匯演變的影響
        漢語不能成為“亂燉”
        現(xiàn)代維吾爾語中的漢語借詞研究
        《南村輟耕錄》借詞分析
        語言與翻譯(2014年3期)2014-07-12 10:31:50
        久久国产精品不只是精品| 亚洲av永久无码精品一福利| 在线观看热码亚洲av每日更新| 亚洲肥老太bbw中国熟女| 偷拍熟女亚洲另类| 国产熟女白浆精品视频二| 国产成人精品亚洲日本在线观看| 久久99精品国产麻豆| 加勒比黑人在线| 亚洲成人av在线播放不卡| 夜夜高潮夜夜爽夜夜爱爱一区| 人人爽人人爱| 中文字幕乱偷乱码亚洲| 日韩精品午夜视频在线| 亚洲国产精品久久久久秋霞小说 | 国产码欧美日韩高清综合一区| 成人av一区二区三区四区 | 欧美日韩色另类综合| 亚洲精品黄网在线观看| 国产一区二区三区再现| 2019nv天堂香蕉在线观看| 少妇特黄a一区二区三区| 国内视频一区| 久久99国产综合精品女同| 国产亚洲精品精品精品| 欧美日韩不卡中文字幕在线| 亚洲精品国产精品系列| 亚洲av高清一区二区三| 军人粗大的内捧猛烈进出视频| 国产精品白浆视频免费观看| 日本女优中文字幕亚洲| 国产无套粉嫩白浆在线观看| 狠狠久久亚洲欧美专区| 亚洲av套图一区二区| 中国亚洲一区二区视频| 美女又色又爽视频免费| 偷拍网日本一区二区三区| 久久99精品综合国产女同| 国产肉体xxxx裸体137大胆| 日韩www视频| 日本一区二区高清在线观看|