摘 要:本文以高職英語教育中的“中國文化失語”問題為研究對象,以文化交際理論為指導(dǎo),以文化的輸入和輸出雙向性為切入點,調(diào)查高職院校英語教師和學(xué)生中國文化的英語表達(dá)能力現(xiàn)狀,從生態(tài)文化學(xué)視角深刻剖析“中國文化失語”現(xiàn)象存在的原因并進(jìn)行其對策研究。
關(guān)鍵字:中國文化失語;生態(tài)文化;高職英語教育
經(jīng)濟(jì)全球化的飛速發(fā)展增進(jìn)了東西方多元文化的交流,語言與文化之間密不可分的關(guān)系促使外語教學(xué)中目的語文化的輸入成為外語能力發(fā)展的必然要求,而跨文化交流需要目的語文化和本民族語文化的雙向性傳輸,但在實際語言教學(xué)中卻忽視了母語文化的學(xué)習(xí),以至于出現(xiàn)了“中國文化失語”現(xiàn)象,使得跨文化交際行為難以順利有效地進(jìn)行。
中國外語教學(xué)界的專家學(xué)者們對于“中國文化失語”現(xiàn)象做了大量的理論與實踐研究,如南京大學(xué)教授從叢通過對高校外語語言文化課堂教學(xué)的分析定義了“中國文化失語”現(xiàn)象的內(nèi)涵;山東大學(xué)肖龍福教授從教學(xué)大綱、教師和學(xué)生語言文化能力等方面重點剖析了我國高校英語教育中的“中國文化失語”現(xiàn)狀;昆明理工大學(xué)楊玉老師從文化生態(tài)學(xué)角度對于邊疆民族地區(qū)大學(xué)英語教育中少數(shù)民族文化教學(xué)輸入方面進(jìn)行了探討。以上研究在應(yīng)對母語文化缺失問題上取得了一定成果但亦有諸多不足之處,特別是在文化全球化與信息科技飛速發(fā)展背景下,以培養(yǎng)技能型人才為目標(biāo)的高職院校學(xué)生“中國文化失語”研究內(nèi)容的廣度與深度不夠,尚處于摸索的初級階段,此方面的研究和實踐存在廣闊的探索空間。
本文是以高職教育學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)、生態(tài)文化理論和跨文化交際理論等為理論基礎(chǔ),同時吸取哲學(xué)、社會學(xué)、文化學(xué)等學(xué)科前沿成果,在查閱國內(nèi)外相關(guān)文獻(xiàn)資料并總結(jié)的基礎(chǔ)上,運用多種方法從生態(tài)文化視角下研究高職英語教育中“中國文化失語”問題解決的有效途徑。
文化生態(tài)學(xué)作為新興交叉學(xué)科,將生態(tài)學(xué)的方法運用于文化學(xué)研究,應(yīng)用人類生存的自然環(huán)境和社會環(huán)境(人、自然、社會、文化)的各種因素變量相互作用的生態(tài)理論,探究文化存在規(guī)律、所處環(huán)境及發(fā)展?fàn)顟B(tài),以尋求不同民族文化發(fā)展的特殊面貌和行為發(fā)展模式。文化生態(tài)學(xué)用來解釋文化適應(yīng)生態(tài)環(huán)境的過程,而生態(tài)環(huán)境包括影響文化發(fā)展存在的自然環(huán)境,涵蓋經(jīng)濟(jì)發(fā)展、科學(xué)技術(shù)、社會體制及價值觀念等發(fā)展?fàn)顩r的社會環(huán)境,內(nèi)部體系相互關(guān)聯(lián)的文化環(huán)境,從文化適應(yīng)視角來闡釋人類文化行為。
失語癥作為醫(yī)學(xué)概念是指人們在語言認(rèn)知過程中后天性損害所產(chǎn)生的語言理解識別和思維記憶性障礙。本文研究的中國文化失語現(xiàn)象是指高職院校學(xué)生中國文化知識及其英語相關(guān)表達(dá)能力低下,在涉外工作交際過程中不能用準(zhǔn)確流利的英語表述向外傳播中國文化內(nèi)容,從而造成文化交流障礙的現(xiàn)象。
應(yīng)用個案訪談、問卷調(diào)查、行動研究等研究方法對高職院校英語教師和學(xué)生的英語水平及中國文化掌握程度、師生對于中國文化學(xué)習(xí)重要性的態(tài)度認(rèn)識、中國文化課程設(shè)置和課堂教學(xué)模式、高職英語教學(xué)大綱中母語文化教學(xué)目標(biāo)要求等方面進(jìn)行了定量分析,以上英語教學(xué)生態(tài)環(huán)境中各個因素發(fā)展的失衡是造成高職院校英語教育中“中國文化失語”問題的主要原因。
一、高職英語教學(xué)大綱規(guī)定高職院校旨在要培養(yǎng)具有扎實的英語語言功底、豐富文化知識及職業(yè)操作能力,并能熟練使用英語處理涉外工作的復(fù)合型高技能型人才,高職英語教學(xué)大綱雖然提出了寬泛的對于目的語文化教學(xué)要求,但缺乏明確的中國文化教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容、課程安排、教學(xué)方法、課堂模式以及教學(xué)評估等方面的詳細(xì)描述。
二、高職院校英語教師自身和培養(yǎng)學(xué)生的文化生態(tài)意識不夠,高職學(xué)生母語文化知識儲備欠缺及其中國文化的英語表達(dá)能力不強,包括風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式及理想信念等的英語表達(dá)能力。高職院校師生在中國母語文化及其相關(guān)英語表達(dá)上的知識匱乏,導(dǎo)致了弘揚本民族優(yōu)良文化傳統(tǒng)輸出方面的不足。
三、高職英語教育中文化課程設(shè)置不科學(xué),教學(xué)管理松散,大部分院校都開設(shè)了與西方文化相關(guān)的必修課和選修課程,而開設(shè)的中國文化選修課程較少,基本沒有英文教材和與之相適應(yīng)的全英授課的課堂教學(xué)模式。
四、英語文化帝國主義的強勢地位嚴(yán)重阻礙了中國文化的傳播與發(fā)展,過多強調(diào)跨文化交際中英語文化的重要性,而忽視了中國傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)與提高,這在一定程度上影響了文化生態(tài)的平衡性。
高職院校英語教育中“中國文化失語”問題由來已久,從文化生態(tài)學(xué)的角度探討以下應(yīng)用對策:
一、建立平等的文化學(xué)習(xí)生態(tài)觀念,在高職英語教學(xué)中重視外國文化輸入和輸出的同時,也要注重中國文化在英語語言學(xué)習(xí)中的浸染,只有準(zhǔn)確把握本民族文化的精髓才能在跨文化交際中游刃有余。
二、提高高職英語教師的中國文化素養(yǎng)和教學(xué)理念,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣、能力認(rèn)知的主動性。培養(yǎng)學(xué)生的中國文化自覺性,強化其文化生態(tài)意識,這是學(xué)生對母語文化的自我覺醒、反省和創(chuàng)建的內(nèi)在認(rèn)知過程,需要在多元文化中樹立正確的語言文化觀,讓學(xué)生深入了解中國文化,對祖國的文化瑰寶熟記于心,在英語教學(xué)中強化英文寫作訓(xùn)練和英漢互譯練習(xí),使學(xué)生能夠運用準(zhǔn)確、地道的英語語言來傳播博大精深的中國文化。
三、從課程設(shè)置、內(nèi)容選取、課堂教學(xué)和考評體系等教學(xué)環(huán)境方面改善中國文化失語問題。開設(shè)多元化的課程體系,英語文化課程和中國文化課程并重,同時適當(dāng)開設(shè)地方特色文化課程。豐富英語教材中的中國文化元素,注重中國文化的英語教材開發(fā),同時增加中西方文化的對比分析。充分利用網(wǎng)絡(luò)信息化技術(shù)改革教學(xué)方法,創(chuàng)新中國文化的教學(xué)模式,鼓勵學(xué)生利用MSN,We-chat,BBS等方式進(jìn)行跨文化交際,以提高對中國文化英語表達(dá)能力;通過微課為學(xué)生課前提供地道英語的中國文化知識,與外教進(jìn)行遠(yuǎn)程授課交流,中西合作的課堂教學(xué)讓學(xué)生體驗到東西方文化的碰撞,加深對多種文化的的理解力和敏銳的洞察力。建立行之有效的具有生態(tài)文化意識的教學(xué)評價機(jī)制,英語教學(xué)評估和英語等級考試中適當(dāng)加大母語文化考核比例,以有效緩解中國文化失語問題。
四、結(jié)合中國文化課程的課堂教學(xué)開展多元化的英語第二課堂活動,如開展中西方文化對比的相關(guān)講座、詩歌朗誦、主題辯論、話劇表演、英文歌曲及配音比賽等豐富的實踐訓(xùn)練,增強語言文化的滲透力,提升學(xué)生的中西方文化交際能力。
五、高職英語教學(xué)大綱中對于中國文化教學(xué)的官方指南不夠明確,需要教學(xué)管理部門和一線教師積極參與制定詳細(xì)具體的教學(xué)內(nèi)容和目的,結(jié)合高職院校學(xué)生個體特點和培養(yǎng)目標(biāo)要求進(jìn)行深入地實踐探索。
以高職英語教學(xué)中的“中國文化失語”現(xiàn)象為研究點,深入分析了文化生態(tài)視角下中國文化失語問題的成因,并積極探索應(yīng)對措施,既從宏觀角度上著力平衡中國文化和外國文化和諧發(fā)展的外部環(huán)境,又從微觀上重點研究高職院校英語文化教育中教師、學(xué)生的教與學(xué)的內(nèi)環(huán)境,力求創(chuàng)新高職英語教育中的文化教學(xué)模式,以保持良好的中國文化生態(tài)環(huán)境,希冀為高職院校英語教育教學(xué)改革提供有價值的借鑒。
參考文獻(xiàn)
1. Mulhausler, P. Language Planning and Language Ecology[J]. Current Issues in Language Planning, 2000(1).
2. Phillipson, R. Linguistic Imperialism[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Teaching Press, 2000.
3. 從叢. “中國文化失語”:我國英語教學(xué)的缺陷[N]. 光明日報, 2000(10).
4. 肖龍福.我國高校英語教育中的“中國文化失語”現(xiàn)狀研究[J].外語教學(xué)理論與實踐,2010(1).
作者簡介
汪穎(1977-),女,河北保定人,學(xué)士,副教授,研究方向為英語教育。endprint