亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “否則”類連詞翻譯研究

        2017-10-11 10:02:32呂萌
        現(xiàn)代語文 2017年9期
        關(guān)鍵詞:對比分析翻譯策略語料庫

        摘 要:本文基于浙江省紹興文理學(xué)院《紅樓夢》漢英平行語料庫,采用定量分析和定性分析相結(jié)合的方法,以《紅樓夢》及其兩個(gè)英譯本為例,通過數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)和對比分析,探究總結(jié)“否則”類連詞的翻譯策略。研究發(fā)現(xiàn),“否則”類連詞的翻譯策略為:譯為標(biāo)志詞、譯為特殊句式、譯為虛擬語氣、譯為獨(dú)立分句等。

        關(guān)鍵詞:語料庫 “否則”類連詞 對比分析 翻譯策略

        一、引言

        連詞不僅幫助實(shí)現(xiàn)語篇的銜接和連貫,還能建立起作者與讀者的對話關(guān)系(馬偉林,2011:91)?!胺駝t”類連詞作為連詞的一種,重要性不言而喻。一直有學(xué)者聚焦連詞研究,但其研究對象和研究視角方面卻存在一些差異。許文勝(2015)基于語料庫,以語言類型學(xué)為切入點(diǎn),揭示了英漢連詞翻譯及轉(zhuǎn)換規(guī)律。曹秀玲、張磊(2009)針對“否則”類連詞進(jìn)行了語法、語義和語用層面的研究。由此可見,鮮有學(xué)者針對“否則”類連詞進(jìn)行定量研究,或者探究其翻譯策略。

        《紅樓夢》作為中國古典四大名著之一,深受國內(nèi)外讀者喜歡,因此選擇《紅樓夢》漢語原本及其兩英譯本作為研究語料。以下論述中,霍克斯譯本簡稱霍譯,楊憲益與夫人戴乃迭的譯本簡稱楊譯。

        本文借助紹興文理學(xué)院《紅樓夢》漢英平行語料庫,采用定量分析和定性分析相結(jié)合的方法,以《紅樓夢》漢語原本及其兩個(gè)英譯本為例,通過數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)和對比分析,探究總結(jié)“否則”類連詞的翻譯策略。

        二、《紅樓夢》“否則”類連詞數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)

        根據(jù)曹秀玲、張磊(2009)對“否則”類連詞的語義功能分類,對比《紅樓夢》原文和兩個(gè)英譯本,統(tǒng)計(jì)“否則”類連詞的數(shù)量,并對其在英譯本中的對應(yīng)表達(dá)進(jìn)行歸納。

        由表1可知,“否則”類連詞群中,“假設(shè)義”表現(xiàn)最為豐富,連詞“不然”最為活躍。根據(jù)曹秀玲、張磊(2009),“要不”“要不然”表醒悟的用法出現(xiàn)在清末明初,而《紅樓夢》屬清朝中期的文學(xué)作品,因此其中“要不”“要不然”表醒悟的用法少之又少。

        基于語義功能分類,找出“否則”類連詞分別在《紅樓夢》楊憲益譯本和霍克斯譯本中的對應(yīng)英語表達(dá),為探究和總結(jié)翻譯策略奠定基礎(chǔ),如表2所示:

        通過原文、譯文對照,觀察大量例句,發(fā)現(xiàn)漢語“否則”類連詞的英譯可以采用詞法手段、句法手段、語氣手段等,具體翻譯策略將在第三部分進(jìn)行詳細(xì)的分析和討論。

        三、“否則”類連詞的翻譯策略

        本部分將基于上述數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)與分析,通過舉例歸納總結(jié)“否則”類連詞的翻譯策略。下述例句中下標(biāo)“_”的小句稱為“X小句”,下標(biāo)“…”的小句稱為“Y小句”。

        (一)譯為標(biāo)志詞

        “標(biāo)志詞譯法”指在語境適應(yīng)的情況下,逢連詞直接譯為“or”“otherwise”“unless”等標(biāo)志詞。本部分將譯為情態(tài)詞的情況也歸在了標(biāo)志詞譯法中。

        (1)說起來更可笑,他說:“必得兩個(gè)女兒伴著我讀書,我方能認(rèn)得字,心里也明白,不然我自己心里糊涂”。

        霍譯:He was indeed a comedy.He once said,―I must have two girls to do my lessons with me if I am to remember the words and understand the sense.Otherwise my mind will simply not work.

        楊譯:Heres an example of the absurd things hed say:“I must have two girls as company while I study,or I cant learn character my brain gets muddled.”

        例(1)中,連詞“不然”表示“假設(shè)義”,即“如果沒有X條件小句,Y小句就無法成立”,意義為“如果沒有女兒伴讀,我心里就很糊涂”?;糇g和楊譯分別使用標(biāo)志詞“otherwise”和“or”突出銜接關(guān)系,表示出了假設(shè)的語義關(guān)系。

        (2)鳳姐兒笑道:“好的,幸而我們都笨嘴笨腮的,不然也就吃了猴兒尿了?!?/p>

        霍譯:“Its a good job all of us are such stupid,tongue-tied creatures”,said Xi-feng.“I should hate to think that any of us had drunk monkeys piddle!”

        楊譯:“Fine!”cried Xifeng.“Its lucky were all so dumb here.Otherwise people might say wed drunk monkeys piss.”

        例(2)中,連詞“不然”同樣表示“假設(shè)義”,“要是‘X小句符合事實(shí),‘Y小句就不成立”,即“要是笨嘴笨腮,就得吃了猴兒尿了”。本句的特殊之處在于,“幸而”一詞的使用微帶僥幸語氣。因此,翻譯過程中,霍譯將其拆分為兩個(gè)小句,并使用情態(tài)動詞“should”傳達(dá)了原句的情感;而楊譯直接用標(biāo)志詞“otherwise”,做到了忠實(shí)原文,但情感稍微欠缺。相比而言,霍譯更勝一籌。

        (二)譯為特殊句式

        (3)小燕悄笑道:“姐姐太性急了,橫豎等十來日就來了,只管找他做什么。方才使了他往前頭去了,你且等他一等。不然,有什么話告訴我,等我告訴他。

        霍譯:Swallow laughed softly.“Youre too impatient.Your business is sure to be settled within the next ten days,whatever you do.Its silly to keep on asking.Anyway,shes just gone out to the front, so youll have to wait a bit.But perhaps it would be better if you gave me a message to pass on to her. If you wait till she comes back,you might find yourself inside still when they shut the gate.”

        楊譯:“Youre too impatient,sister”,Xiaoyan whispered.“Just another ten days and youll be here.Why keep on looking for her? She was sent off on an errand to the front just now.You can either wait for her,or let me pass on your message if youre in a hurry.The Garden gate may be closed soon.”

        例(3)中,連詞“不然”表示“選擇義”,義為“或者X,或者Y”,即“要么你等著他,要么你告訴我,我轉(zhuǎn)告他”?;糇g連用兩個(gè)“if”從句,在形式上凸顯句子語義特征,符合英語形合的特點(diǎn)。而楊譯則使用關(guān)系詞“either……or…”表示“選擇義”,用較少的詞傳達(dá)含義,是語言經(jīng)濟(jì)原則的體現(xiàn)。

        (4)寶玉笑著挨近襲人坐下,瞧他打結(jié)子,問道:“這么長天,你也該歇息歇息,或和他們頑笑,要不,瞧瞧林妹妹去也好。

        霍譯:Bao-yu laughed and sat down beside her to watch her knot.“The days are so long now,you ought to take a break of some kind.If you don't fancy playing with the others,why not come with me to see Cousin Lin?

        楊譯:Baoyu smiled as he sat down beside her to watch her at work.“The days are so long,you should rest or amuse yourself with the others”,he advised.“Or else go to see Cousin Daiyu.Why work at this in such hot weather? Whats it for?”

        例(4)中,連詞“要不”表示“建議”,義為“提議襲人去看看林妹妹”,是主觀互動性的體現(xiàn),希望對方給予應(yīng)答?;糇g使用“why not…”疑問小句,語氣相對委婉;而楊譯使用了“or else”,含義為:“既然沒什么可干,就去看看林妹妹吧”,語氣稍顯強(qiáng)硬。因此,個(gè)人認(rèn)為,霍譯表達(dá)較符合建議口吻。

        (三)譯為獨(dú)立分句

        在表達(dá)“選擇”義時(shí),可將表示選擇關(guān)系的原句拆分為兩個(gè)獨(dú)立句子。

        (5)讀書是極好的事,不然就潦倒一輩子,終久怎么樣呢。

        霍譯:Of course not!said Aroma with a laugh.“Learning is a very good thing. Without it you would fritter all your life away and never get anywhere.”

        楊譯:“What an idea!”She smiled.“Theres nothing like study,if you dont want to be a failure in life and get nowhere. ”

        “否定”類連詞在表達(dá)“選擇”義時(shí),語義關(guān)系可能為并列,也可能為補(bǔ)充,需結(jié)合上下文語境進(jìn)行分析。如例(5),連詞“不然”表示“要么X,要么Y”,即“要么讀書,要么潦倒一輩子”。對此,霍譯使用“without it…”句式表達(dá),X先行,然后表明沒有“X”會產(chǎn)生后果“Y”,翻譯手法較為靈活。相比楊譯“if”的使用,霍譯更容易體現(xiàn)出心理落差,建立作者與讀者的對話關(guān)系。

        (四)譯為虛擬語氣

        (6)……其為人謙恭厚道,大有祖父遺風(fēng),非膏粱輕薄仕宦之流,故弟方致書煩托。否則不但有污尊兄之清操,即弟亦不屑為矣。

        楊譯:He is an unassuming,generous man who takes after his grandfather.That is why I am writing to him on your behalf. If he were some purse-proud, fivolous official Id be dishonoring your high principles,brother,and I myself would disdain to do such a thing.

        霍譯:He takes very much after his late grandfather:a modest,generous man,quite without the arrogance of the pampered aristocrat.That is why I have addressed this letter to him.If I did not have complete confidence in his willingness to help you,I should not have put your honour at risk by soliciting him;nor,for that matter,should I have taken the trouble to write the letter.

        例(6)中,“否則”表示“假設(shè)”義,是對未然情況的一種推測。含義為:如果未執(zhí)行“X”,就會產(chǎn)生“Y”后果。楊譯使用虛擬語氣表現(xiàn)對未然情況的推測,對原句語義及情感把握很精準(zhǔn);而霍譯使用了情態(tài)動詞+if小句的雙重表達(dá)式,也有利于語義表達(dá),但個(gè)人認(rèn)為感情精準(zhǔn)程度不如楊譯。

        (五)其他譯法

        (7)“要不然定了明兒后兒下帖兒請罷?!?/p>

        霍譯:“We can fix a time for tomorrow or the day after and send the invitations out straight away.”

        楊譯:“Suppose we fix on tomorrow or the day after and send out invitations?”

        例(7)中,連詞“要不然”表示“建議”義,表現(xiàn)出商量的語氣和態(tài)度?;糇g使用了情態(tài)動詞“can”,某種程度上弱化了原句中的“不確定”語義;而楊譯使用“suppose+?”組合,即標(biāo)志詞和標(biāo)點(diǎn)符號結(jié)合,對原文句式“要不…罷”傳達(dá)更為準(zhǔn)確。除聯(lián)合譯法之外,還有使用標(biāo)點(diǎn)符號、省略等其他翻譯手段。

        四、結(jié)語

        本文以《紅樓夢》及其英譯本為語料,從“否則”類連詞的語義功能出發(fā),通過對照其英譯表達(dá)總結(jié)翻譯策略。研究發(fā)現(xiàn),“否則”類連詞的語義功能為:“假設(shè)”義、“建議”義、“選擇”義和“醒悟”義;翻譯策略為:譯為標(biāo)志詞、譯為特殊句式、譯為虛擬語氣、譯為獨(dú)立分句等。

        參考文獻(xiàn):

        [1]曹秀玲,張磊.“否則”類連詞的語法化梯度及其表現(xiàn)[J].漢語

        學(xué)習(xí),2009,(6):11-21.

        [2]馬偉林.語篇銜接手段的評價(jià)意義[J].當(dāng)代修辭學(xué),2011

        (4):89-94.

        [3]許文勝. 語言類型學(xué)視角下的英漢連詞對比與翻譯研究——基

        于“英漢文學(xué)名著語料庫”的采樣分析[J].外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào)),2015,(3):41-52.

        (呂萌 北京 中國石油大學(xué)外國語學(xué)院 102249)

        猜你喜歡
        對比分析翻譯策略語料庫
        《語料庫翻譯文體學(xué)》評介
        把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語料庫
        成渝經(jīng)濟(jì)區(qū)城市經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平比較研究
        中國市場(2016年38期)2016-11-15 23:02:57
        《作者自述》兩個(gè)譯本的對比賞析
        人間(2016年28期)2016-11-10 21:12:28
        旅游景點(diǎn)名稱翻譯的原則與策略研究
        漢語疊詞及其英譯
        國際會展用語特點(diǎn)及口譯策略
        人間(2016年26期)2016-11-03 17:39:43
        英漢動物詞匯文化內(nèi)涵的對比分析
        中外優(yōu)秀網(wǎng)球運(yùn)動員比賽技術(shù)的對比與分析
        基于數(shù)據(jù)庫的唐詩宋詞對比研究
        科技視界(2015年25期)2015-09-01 16:57:34
        国内偷拍国内精品多白86| 国产精品高潮av有码久久| 色偷偷亚洲第一成人综合网址 | 久久久久久久久久免免费精品| 欧美亚洲国产片在线播放| 亚洲精品无码av人在线观看国产| 午夜精品一区二区三区视频免费看| 久久99精品免费一区二区| 狠狠色成人综合网| 免费a级毛片无码a∨蜜芽试看 | 青青久在线视频免费观看| 亚洲精品成人无限看| 久久精品av在线视频| 久久国产精品超级碰碰热| 5级做人爱c视版免费视频| 少妇高潮惨叫久久久久久电影| 亚洲国产一区二区三区| 91桃色在线播放国产| 音影先锋色天堂av电影妓女久久 | 亚洲欧美精品91| 国产真人性做爰久久网站 | 国产99久久精品一区| 欧美日韩国产色综合一二三四| 精品999日本久久久影院| 亚洲色图在线免费观看视频| 成人在线观看视频免费播放| 日韩成人无码一区二区三区| 18黑白丝水手服自慰喷水网站| 国产精品久久免费中文字幕| 一区二区亚洲熟女偷拍| 日本国产一区二区三区在线观看| 大肉大捧一进一出视频出来呀| 视频在线观看免费一区二区| 亚洲中文高清乱码av中文| 亚洲熟妇一区无码| aaaaaa级特色特黄的毛片| 亚洲色大成网站www久久九九| www婷婷av久久久影片| 在教室轮流澡到高潮h免费视 | 亚洲国产美女精品久久久久| 亚洲av永久精品爱情岛论坛|