田卉
摘要:詞匯是人們交際的重要基礎(chǔ),商務(wù)英語(yǔ)詞匯是人們進(jìn)行有效的商務(wù)溝通的工具。本文通過(guò)結(jié)合商務(wù)英語(yǔ)詞匯的特征,有針對(duì)性地尋找教學(xué)策略,以期對(duì)商務(wù)英語(yǔ)詞匯的教學(xué)實(shí)踐有所促進(jìn)。
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ) 詞匯 教學(xué)策略
Lexical Features of Business English and Its Teaching Strategies
TIAN Hui
(Dept. of Foreign Languages, Shanghai University of Electric Power, Shanghai 200090, China)
Abstract: Lexicon is an indispensable part of human communication while business English lexicon serves as the tool with which business people communicate effectively. After differentiating lexicon of business English from that of common English, the paper continues to explore a few teaching strategies in an attempt to improve business English teaching in this way or that.
Key Words: Business English; lexicon; teaching strategies
1.引言
商務(wù)英語(yǔ)是在商務(wù)場(chǎng)合中,商務(wù)活動(dòng)的參與人為達(dá)到各自的商業(yè)目的,遵循行業(yè)慣例和程序并受社會(huì)文化因素的影響,有選擇地使用英語(yǔ)的詞匯、語(yǔ)法資源,運(yùn)用語(yǔ)用策略,以書(shū)面或口頭形式所進(jìn)行的交際活動(dòng)系統(tǒng)。商務(wù)英語(yǔ)除了具有普通英語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)特征之外,還具有一些獨(dú)特性。語(yǔ)言學(xué)者Wilkins曾經(jīng)說(shuō)過(guò),Without grammar little can be conveyed; without vocabulary nothing can be conveyed.,說(shuō)明詞匯是構(gòu)成語(yǔ)言的重要基石,是語(yǔ)言系統(tǒng)賴(lài)以生存的主要支柱。作為商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和研究者,總結(jié)商務(wù)英語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)將大大促進(jìn)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)、研究和應(yīng)用。
2.商務(wù)英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)
2.1常使用專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)和縮略語(yǔ)
由于商務(wù)英語(yǔ)涉及的范圍甚廣,各個(gè)領(lǐng)域都使用一定數(shù)量的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),因此在商務(wù)英語(yǔ)文體中有大量的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。要學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ),必須掌握這些專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。例如,offer(報(bào)盤(pán),報(bào)價(jià)),installment(分期付款,分期交付),market segmentation(市場(chǎng)細(xì)分),common average(共同海損),F(xiàn)orce Majeure(不可抗力)等等。作為傳遞商務(wù)信息媒介的商務(wù)英語(yǔ),漸漸體現(xiàn)出了簡(jiǎn)約的特點(diǎn)。一些專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)便以縮略語(yǔ)的形式固定下來(lái)并廣泛接受和使用,語(yǔ)言簡(jiǎn)便,信息量大。
2.2一詞多義
不僅同一詞匯在不同的商務(wù)語(yǔ)境中表達(dá)不同的含義,甚至還出現(xiàn)了新的意義。例如, We trust that these generous discounts will be acknowledged with a substantial order.(discount意為"折扣")
The seller may discount the accepted bill of exchange before the maturity if he needs the amount of money urgently.(discount意為"將票據(jù)貼現(xiàn)")
If the forward exchange rate is higher than the spot rate, we call it forward premium; and if it is lower, we call it forward discount.(discount意為"匯率貼水")
2.3新詞匯不斷出現(xiàn)
語(yǔ)言的發(fā)展與當(dāng)今社會(huì)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技活動(dòng)密不可分,從某種程度上說(shuō),反映了社會(huì)的變遷和科技的進(jìn)步。國(guó)際間的經(jīng)濟(jì)往來(lái)已突破了傳統(tǒng)意義的范圍,全球經(jīng)濟(jì)日趨一體化,金融創(chuàng)新迅速發(fā)展,新的運(yùn)作方式層出不窮,涌現(xiàn)出大量新的詞匯和術(shù)語(yǔ)。
3.詞匯教學(xué)策略探討
3.1引導(dǎo)學(xué)生重視商務(wù)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)
學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)詞匯不僅僅是語(yǔ)言技能的提高,也涉及到一定的商務(wù)知識(shí)。教師應(yīng)努力引導(dǎo)并大力鼓勵(lì)學(xué)生加強(qiáng)詞匯訓(xùn)練,使學(xué)生積極主動(dòng)地參與教學(xué)活動(dòng),學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)詞匯,為學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)課程奠定良好的基礎(chǔ)。教師也應(yīng)在授課過(guò)程中適當(dāng)?shù)亟Y(jié)合學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)的詞匯,有助于學(xué)生加深記憶。
3.2結(jié)合學(xué)生已有的語(yǔ)言知識(shí)
商務(wù)英語(yǔ)詞匯很多來(lái)源于普通英語(yǔ),英語(yǔ)中有很多通過(guò)前綴、中綴、后綴等構(gòu)成的派生詞,利用構(gòu)詞法不失為商務(wù)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的好方法。筆者認(rèn)為應(yīng)結(jié)合句子來(lái)進(jìn)行詞匯教學(xué)。order一詞在商務(wù)英語(yǔ)文體中多指"訂單,訂購(gòu)",place an order with sb.和order from sb.表達(dá)的含義相同,但介詞搭配不同。通過(guò)比較,可以使學(xué)生加深印象,更有效地進(jìn)行商務(wù)溝通。
3.3貫穿相應(yīng)的商務(wù)知識(shí)
在商務(wù)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中穿插相關(guān)的商務(wù)背景知識(shí)以及跨文化交流知識(shí),不僅有利于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣、拓寬學(xué)生的知識(shí),也將促進(jìn)學(xué)生語(yǔ)言技能和專(zhuān)業(yè)知識(shí)的全面提升。例如,We offer you 200 Wonderview cameras at RMB 1060 yuan each CFR Lagos for shipment during April/ May, subject to your acceptance reaching us on March 15 at the latest.教學(xué)中應(yīng)向?qū)W生簡(jiǎn)單介紹這一縮略語(yǔ)的含義以及賣(mài)方先發(fā)盤(pán)待買(mǎi)方接受的流程。學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯的同時(shí),也了解了一些商務(wù)知識(shí),可謂一舉兩得。
參考文獻(xiàn):
[1]袁汀 商務(wù)英語(yǔ)詞匯特征及習(xí)得策略研究 [J] 連云港職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2010(9): 49
[2]段春艷 商務(wù)英語(yǔ)詞匯的特征及教學(xué)策略 [J] 哈爾濱職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2008(6): 48endprint