亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《秦漢文學編年史》獻疑

        2017-09-21 07:37:59匡永亮
        北方文學 2017年26期
        關(guān)鍵詞:譯經(jīng)

        匡永亮

        摘要:《秦漢文學編年史》在處理漢晉時期佛經(jīng)翻譯活動及其成果時,多將“出經(jīng)”理解為“譯經(jīng)”,因而致誤。

        關(guān)鍵詞:出經(jīng);佛經(jīng)翻譯;《秦漢文學編年史》;支讖;譯經(jīng);出經(jīng)本

        《秦漢文學編年史》一書[1]征引廣博,考證精覈。然金無足赤,該書在論列漢晉佛經(jīng)翻譯及其成果時,多將“出經(jīng)”處理為“譯經(jīng)”,由此導致一些問題?!俺鼋?jīng)”與“譯經(jīng)”不能簡單等同,其含義及事實存在一定差別,出經(jīng)包含翻譯及“口誦原文、抄錄原文、證義、綴文”[2](P137-138)等全過程?,F(xiàn)就所疑商榷一二。

        一、漢明帝劉莊永平十年(67)丁卯

        明帝(遷)[遣]郎中蔡愔、秦景前往天竺尋訪佛法,邀請?zhí)祗梅◣煍z摩騰及竺法蘭同至洛陽。 蔡愔等協(xié)助攝摩騰等翻譯《十地斷結(jié)》、《佛本生》、《法海藏》、《佛本行》、《四十二章》等五部。(P396-397)

        案:《編年史》引《佛祖統(tǒng)紀》言“得佛倚像梵本經(jīng)六十萬言載以白馬達洛陽”,引《佛祖通載》言“持優(yōu)填王第四造白氎像并《四十二章經(jīng)》”,與《高僧傳·攝摩騰傳》“有記云:騰譯《四十二章經(jīng)》一卷”,三處齟齬。[1](P396-397)檢《四十二章經(jīng)序》云遣使者“至大月支國寫取佛經(jīng)四十二章”。[3](P242)前二書或有所本,但皆不如僧祐的記載可信。眾說互校,當是漢使抄得梵本后運回洛陽轉(zhuǎn)譯,梵本經(jīng)本不止一種。從卷帙看,引文所列五部經(jīng)數(shù)量眾多,加之語言不通,當年內(nèi)應無法全部翻譯,時限應后延。系五經(jīng)譯年于本年,可為權(quán)宜,難成定說。

        二、漢明帝劉莊永平十二年(69)己巳

        建造白馬寺,滕蘭居之,初譯《四十二章經(jīng)》成。(P398)

        案:引文云“滕蘭初譯《四十二章經(jīng)》”,十一年“摩騰始譯《四十二章經(jīng)》”,進而推論“或是始于上年,成于本年”。此論意在折中,然其說難圓?!俺酢睙o“成”意,“初譯”意為“始譯”,即“開始翻譯”,而非“譯成”(翻譯完成)。即便“初譯《四十二章經(jīng)》成”正確,亦可證上文五經(jīng)并非盡數(shù)完成于永平十年。漢使取經(jīng)往返及營建洛陽寺院皆須時日,外籍僧人來華后并非立即翻譯經(jīng)文。故譯經(jīng)之始,當系于永平十一年白馬寺建成之后較為穩(wěn)妥。

        三、漢靈帝劉宏光和二年(179)己未

        十月八日,支讖譯《般若道行品經(jīng)》十卷。

        十月八日,支讖譯《般舟三昧經(jīng)》一卷。(P583-584)

        案:引文據(jù)《出三藏記集》卷二注及卷七經(jīng)記以確定二經(jīng)出經(jīng)之日,可謂有據(jù)。但對“某經(jīng)某日出”的“出”字則有誤解?!俺觥弊譄o“翻譯”之義[4](P62),應訓為“出胡本”(“出梵本”)、“使呈現(xiàn)”;理解為“譯”或“譯成”,均有違事實。首先,從時間上看,讓支讖一人一天譯成兩部十一卷經(jīng)文,是其力所不能,況且語言不通。其次,“支讖譯《般舟》”條引《出三藏記集》明言“天竺菩薩竺朔佛于洛陽出。菩薩法護。時傳言者月支菩薩支讖,授與河南洛陽孟福字元士,隨侍菩薩張蓮字少安筆受”,“沙門竺朔佛者……漢桓帝時,亦赍《道行經(jīng)》來適洛陽,即轉(zhuǎn)胡為漢。譯人時滯,……朔又以靈帝光和二年于洛陽譯出《般舟三昧經(jīng)》,時讖為傳言,河南洛陽孟福、張蓮筆受?!盵1](P583-584)可知翻譯佛典時,胡僧主要負責宣唱梵文,轉(zhuǎn)寫翻譯者多為漢人;胡本(梵本)秘藏蕃僧之手,或無經(jīng)本而蕃僧口誦之,翻譯之事又多由蕃僧主持,故時人謂“某僧某時于某所出某經(jīng)”。又因“年久無錄”,后世或載筆錄者、轉(zhuǎn)譯者及旁聽者,或只記出經(jīng)本者,而時雜以揣測之語[3](P27)。漢晉時期言蕃僧出經(jīng)者,多應作“出胡本”或“出梵本”解?!爸ё徸g經(jīng)”有違事實。單就編年而言,系于本年未嘗不可;但應寫作“出”、“始譯”而不當言“譯”,當言“支讖等譯”而不可徑稱“支讖譯”。另,“竺朔佛譯《道行經(jīng)》”引證但云“靈帝時”,無系年依據(jù),宜付闕如,或標明“暫系”。

        四、漢靈帝劉宏中平二年(185)乙丑

        十二月八日,支讖譯《首楞嚴經(jīng)》二卷。(P598)

        案:所引材料但稱“支讖所出”。誤與上同。辨詳上條。

        五、漢獻帝劉協(xié)建安二十五年·延康元年(220)庚子

        建安中,孟康詳譯《中本起經(jīng)》二卷。(P673)

        案:不妥有二,一則譯者非孟康祥一人,二是“建安中”過于籠統(tǒng)。本書引《開元錄》謂“以獻帝興平元年甲戌至建安四年己卯于洛陽譯《游四衢》等經(jīng)六部”,引《釋氏稽古略》稱“自永平年至建安末緇素十二人譯佛經(jīng)律”,則起訖時間明確而參與者非一人。宜題為“孟康詳?shù)茸g”,并將各經(jīng)翻譯之起訖編目系年。

        參考文獻:

        [1]劉躍進著.秦漢文學編年史[M].北京:商務(wù)印書館,2006.

        [2]張佩瑤著.傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間 中國譯學研究新途徑[M].長沙:湖南人民出版社,2012.

        [3](梁)釋僧佑撰,蘇晉仁,蕭鍊子點校.出三藏記集[M].北京:中華書局,1995.

        [4]康熙字典(標點整理本)[M].上海:漢語大詞典出版社,2002.endprint

        猜你喜歡
        譯經(jīng)
        東漢譯經(jīng)中復音虛詞的研究
        中古漢語口語化程度差異的雙音化表現(xiàn)
        ——以《拾遺記》和竺曇無蘭譯經(jīng)為例
        東漢譯經(jīng)語言研究概述及意義
        譯經(jīng)用字與譯經(jīng)詞語新釋
        譯經(jīng)與元魏齊周隋佛學演進之關(guān)系探析
        《唐僧譯經(jīng)記》研討會在北京舉行
        佛教史視閾下康僧會譯經(jīng)之儒學化及其意義
        中州學刊(2016年5期)2016-05-30 10:36:34
        佛經(jīng)翻譯之階段性及其特點
        重估施護譯經(jīng)的價值與意義*
        玄奘譯經(jīng)和敦煌壁畫
        敦煌研究(2004年2期)2004-07-15 05:03:10
        熟妇人妻不卡中文字幕| 欧美精品欧美人与动人物牲交| 中文人妻熟女乱又乱精品| 免费1级做爰片1000部视频| 亚洲美国产亚洲av| 国模少妇无码一区二区三区| 国产高清不卡在线视频| 中文字日产幕码三区的做法步| 亚洲人成影院在线无码按摩店| 色欲人妻综合网| 久久久久久国产精品免费网站| 日韩精品无码中文字幕电影| 国产熟妇搡bbbb搡bb七区| 欧美在线成人免费国产| 亚洲国产一区中文字幕| 亚洲av免费不卡在线观看| 精品精品国产自在97香蕉| av天堂久久天堂av色综合| 911国产在线观看精品| 亚洲人妻av综合久久| 日本av一区二区三区在线| 人与动牲交av免费| 精品乱码久久久久久中文字幕| 国产V亚洲V天堂A无码| 午夜视频一区二区三区在线观看| 精品人妻系列无码人妻漫画| 337p西西人体大胆瓣开下部| 人妻无码一区二区在线影院| 风韵丰满妇啪啪区老老熟女杏吧 | 国产黄色三级一区二区三区四区| 麻豆国产精品va在线观看不卡| 麻豆久久久9性大片| 日韩熟妇精品视频一区二区| 国产一区二区在三区在线观看 | 亚洲精品一区二区三区麻豆| 日本黄页网站免费观看| 色欲AV无码久久精品有码| 亚洲香蕉久久一区二区| 在线免费观看一区二区| 国产成人无码一区二区在线播放 | 国产精品户外野外|