駱玫
眾所周知,動畫電影雖然傳統(tǒng)意義上是處于心靈成長期兒童們最主要的精神食糧,然而,隨著動畫電影的全齡化與成人化趨勢的不斷發(fā)展,動畫電影的受眾層面亦已經(jīng)有所拓展,正在由兒童向青少年受眾蔓延。顯然,動畫電影受眾范圍越大,其社會影響力也會相應(yīng)擴大,因此,針對動畫電影中文學(xué)語言加以研究,不僅能夠督促動畫電影不斷提高創(chuàng)制水準(zhǔn),而且更能敦促動畫電影為社會注入更多的正能量。
一、 動畫電影中文學(xué)生態(tài)辨析
(一)動畫電影中文學(xué)的元意義
人類的語言,從最初的原始社會赤裸裸的動機需求,與赤裸裸的語言直白,歷經(jīng)數(shù)千年修飾才發(fā)展到嶄新文明階段。在此期間,文學(xué)顯然對語言的進化起到了舉足輕重的雅化作用, 對語言的修飾與雅化才是文學(xué)的元意義。動畫電影中的文學(xué)更應(yīng)該是充滿了美與愛的文學(xué)范本,而不應(yīng)該充斥著成人化錯位與成人化劣化的直白,尤其是那些后現(xiàn)代扭曲文學(xué)的不倫不類的文本更是不宜出現(xiàn)在動畫電影的大銀幕上,動畫電影首先是一種藝術(shù),動畫電影中的文學(xué)語言必須經(jīng)過文學(xué)修飾與文學(xué)推敲,即便是全齡化與成人化的動畫電影,其中的文學(xué)語言亦必須能夠經(jīng)得起全社會的藝術(shù)推敲,絕對不可等閑視之。例如,歐美動畫電影與日本動畫電影,即為世界動畫電影留下了許多永恒的經(jīng)典,國產(chǎn)的傳統(tǒng)動畫電影之中也不乏經(jīng)典杰作,比如國產(chǎn)動畫電影《大鬧天宮》等即為傳世經(jīng)典。
(二)后現(xiàn)代動畫電影中文學(xué)邊緣化的尷尬
從藝術(shù)視角而言,動畫電影本應(yīng)是瑰麗夢想的意象化飛揚,電影動畫中的文學(xué)本就應(yīng)該是與動畫映像大相契合且相得益彰的,從而由文本意象強化映像的擬真性、直觀性、移情性,如此方能為整部動畫電影帶來更佳的移情感染性,進而直接觸發(fā)觀眾的感受,牽系觀眾的思緒。由此可見,動畫電影中文學(xué)知覺、視覺、聽覺等的共同介入,成為了動畫電影中不可或缺的三大基質(zhì)。然而后現(xiàn)代時期某些粗制濫造的動畫電影卻敢冒藝術(shù)之大不韙,要么以成人化為借口,要么以全齡化為借口,而過度的藝術(shù)缺乏,更是直接導(dǎo)致了某些動畫電影中的文學(xué)出現(xiàn)了成人化錯位與成人化劣化。尤其是對于動畫電影中戲劇化情節(jié)的處理,更是對文學(xué)性、藝術(shù)性、審美性有著較高的藝術(shù)效應(yīng)、社會效應(yīng)、文明效應(yīng)的要求,而反觀國產(chǎn)動畫電影,某些粗制濫造的作品視藝術(shù)與文學(xué)為無物,給后現(xiàn)代動畫電影帶來了文學(xué)被邊緣化的尷尬。[1]
(三)國產(chǎn)動畫電影成人化的幾種錯誤傾向
我國國產(chǎn)動畫電影在快速發(fā)展、快速轉(zhuǎn)型、快速創(chuàng)制的過程中,雖然整體發(fā)展態(tài)勢較好,但是,從某些動畫電影作品之中,卻暴露出了國產(chǎn)動畫電影成人化傾向中文學(xué)語言修飾方面的巨大缺陷。國外同樣不乏成人化動畫電影,但其中的文學(xué)語言修飾卻均較為得體,例如宮崎駿作品《千與千尋》中的諸如“我不知道將去何方,但我已在路上”這樣意境高遠(yuǎn)的文學(xué)語言早已隨著映像傳為永恒的經(jīng)典,再比如宮崎駿作品《哈爾的移動城堡》中的那句“世界那么大,人生那么長,總有那么一個人,讓你想要柔情以待”,而欲從國產(chǎn)電影中找到這樣的文學(xué)語言卻是難上加難。某些國產(chǎn)動畫電影的因缺乏藝術(shù)設(shè)計,與文學(xué)藝術(shù)化修飾而過度直白的語言,更是使得觀眾極難產(chǎn)生共鳴、沉浸與移情,某些國產(chǎn)動畫電影中的語言,甚至出現(xiàn)了更為嚴(yán)重的成人化錯位,與成人化劣化等趨勢。
二、 動畫電影中文學(xué)成人化錯位
(一)認(rèn)知錯位
動畫電影中的文學(xué)原創(chuàng)絕對不等同于俗語、俚語,甚至是赤裸裸的粗口的直白,動畫電影中的文學(xué)更應(yīng)該承擔(dān)起語言雅化、邏輯強化、審美優(yōu)化的全社會教化的責(zé)任。[2]同樣是二元對立架構(gòu)的動畫電影,我們比較《貓和老鼠》與《熊出沒》系列動畫電影就不難看出,二者在人設(shè)形象制作的藝術(shù)性方面,簡直是判若天淵,姑且不論《熊出沒》系列動畫電影拙劣的人設(shè)形象制作,僅從其中的語言觀察,《熊出沒》文學(xué)潤色即徹底缺位。在《熊出沒之奪寶熊兵》中,光頭強的出場自我介紹“小強的強”,同時,在大銀幕上出現(xiàn)一只爬上左臂的令人作嘔的缺失藝術(shù)化的過度擬真蟑螂,這樣的反藝術(shù)化與反文學(xué)化低俗制作,不僅是動畫電影之殤,更是動畫電影中文學(xué)之殤,這種有失藝術(shù)水準(zhǔn)的創(chuàng)作,充分顯示了某些國產(chǎn)動畫電影,文學(xué)成人化認(rèn)知的反藝術(shù)化與反文學(xué)化的嚴(yán)重錯位。
(二)道德錯位
對于本土的國產(chǎn)動畫電影而言,其實道德才是動畫電影真正的文化內(nèi)核,道德的正能量引領(lǐng),與道德教育理念的有機融入,才是國產(chǎn)動畫電影真正的當(dāng)務(wù)之急。從道德視角加以衡量,是鑒別國產(chǎn)動畫電影優(yōu)劣的永恒試金石。在國產(chǎn)動畫電影《熊出沒之奪寶熊兵》中,吉吉國王與侍從在惹上大麻煩的第一時間,絲毫沒有道德意識的哪怕一閃念,反而在第一時間脫口而出——“跑”。作為全國公映且絕大多數(shù)受眾為兒童的動畫電影,這樣的反文學(xué)與反道德的低俗制作,徹底為這部系列動畫電影帶來了赤裸裸的成人化道德錯位,其流毒對于新生代少年以及幼年觀眾的影響實在是令人扼腕痛心。該片作為一部公映動畫電影,在短短3分鐘之內(nèi),即密集地出現(xiàn)認(rèn)知錯位與道德錯位問題,這無論如何都已經(jīng)不是失誤與疏忽所能解釋的了。
(三)教育錯位
動畫電影中的成人化認(rèn)知錯位與成人化道德錯位,分別給國產(chǎn)動畫電影帶來了向正能量產(chǎn)生排斥與悖離的錯誤傾向,從而極易為成長期的青少年錯誤地建構(gòu)起隱性情節(jié)式心理壁壘,這種錯誤傾向顯然與動畫電影的成人化教育的真善美的設(shè)計初衷南轅北轍。從成人化教育的層面觀察,動畫電影有著更為崇高的重構(gòu)形而上信仰的訴求。[3]在《熊出沒之奪寶熊兵》中,出場的兩只箱子形制完全不同,而光頭強在沒有找到自己箱子的情況之下,卻毫不猶豫地將別人的箱子帶回家,這樣的做法在任何場合下,都是極端錯誤且極其危險的行為。影片中卻錯誤地為這種行為適配了極具正能量的意大利歌劇作品《我的太陽》,當(dāng)光頭強盡情高唱“哦,我的太陽,心情多么暢快”時,卻不知道這部動畫電影,已經(jīng)將錯誤的意識灌輸?shù)搅擞^眾的內(nèi)心,短短10分鐘之內(nèi),即出現(xiàn)這種成人化教育錯位,不能不說實在是令人遺憾。
三、 動畫電影中文學(xué)成人化劣化
(一)缺位式劣化
動畫電影必將會對兒童產(chǎn)生潛移默化的影響,動畫電影中語言的文學(xué)缺位,必將造成動畫電影中文學(xué)的成人化劣化,尤其是我國某些國產(chǎn)動畫電影作品中的語言已經(jīng)達(dá)到了令人發(fā)指的程度,其中的不合邏輯的劣化語言、不夠得體的劣化語言、有失道德水準(zhǔn)的劣化語言比比皆是。這樣的動畫電影作品,顯然極大地侵害了兒童的接受正能量、接受正確教育、接受正常精神薰陶等基本權(quán)益,這些動畫電影的一味圈錢的初衷,顯然與社會效益已經(jīng)背道而馳。《熊出沒》系列動畫電影中光頭強一言不合就頻頻爆出粗口的拙劣動畫電影反文學(xué)制作,更加充分地暴露出了整部動畫電影藝術(shù)性的缺乏,同時,無論是光頭強的形象,還是熊大熊二的形象,都成人化地硬性植入了劣化語言,對整個泛北方地區(qū)人民形象進行了訴諸于所謂動畫電影文學(xué)的隱性抹黑。
(二)劣化的惡性循環(huán)
客觀而言,即便是動畫電影施行全齡化與成人化,亦并不代表著允許動畫電影中全面出現(xiàn)文學(xué)劣化現(xiàn)象。日本宮崎駿的動畫電影譽冠全球,可以說是老少咸宜,但是,看遍宮崎駿的作品,卻找不到哪怕一例成人化錯位、成人化劣化之處。透過對比便不難看到,真正優(yōu)秀的動畫電影中的文學(xué),即便是在表現(xiàn)怒不可遏時亦無須使用低俗語言。委婉的文學(xué)化因應(yīng),反而能夠制造出更佳的意象化效果。此外,映像化的動作、快節(jié)奏的切換、夸張的表情等,反而是低俗字眼的最佳替代品。同時,這些更加高級的技巧運用,反而能夠使得整部動畫電影作品的格調(diào)更加地出類拔萃。國產(chǎn)動畫電影過多地代入了不良的社會意識與社會觀念,這些不良的社會意識與社會觀念,必然造成動畫電影中的文學(xué)成人化劣化,而由此引發(fā)的社會意識形態(tài)惡性循環(huán)更是必然會造成整個社會意識的不斷劣化。
(三)劣化泛化的防微杜漸
忽視一部動畫電影中文學(xué)的成人化劣化,將引致整個動畫電影產(chǎn)業(yè)不斷出現(xiàn)劣化泛化的蝴蝶效應(yīng),國產(chǎn)動畫電影由于缺乏藝術(shù)化設(shè)計、藝術(shù)化語言、藝術(shù)化技法,因此,只能寓教于言,那種過多說教式動畫電影過度人為硬性地植入了非循循善誘式的祈使語言,過多的詰責(zé)、訓(xùn)斥、壓制,過少的規(guī)訓(xùn)、誘導(dǎo)、感化,反而有害無益。所謂“不學(xué)禮,無以立”“不學(xué)詩,無以言”,動畫電影就應(yīng)該以文學(xué)語言為清流,樹立起動畫電影業(yè)界的全新風(fēng)尚,創(chuàng)制更多的與動畫電影相吻合的詩意文字,以優(yōu)雅的文學(xué)語言輔助動畫電影,共同建構(gòu)起美好的想象時空。參照日本宮崎駿的動畫電影,我們便不難看到,真正的優(yōu)秀動畫電影中的文學(xué),即便是在不得不表現(xiàn)尷尬情節(jié)時,亦無須使用低俗語言,文學(xué)語用的技巧性修飾將為動畫電影帶來出其不意的效果。國產(chǎn)動畫電影的成人化錯位與成人化劣化,已經(jīng)引起了輿論評介的高度重視,針對這種錯位與劣化的防微杜漸,將為國產(chǎn)動畫電影的更加茁壯成長注入新的生機與活力。[4]
結(jié)語
動畫電影中的文學(xué)元意義,恰恰在于為觀眾提供愛與美的文本輔助渲染下的視聽享受,動畫電影中的文學(xué)應(yīng)該是充盈了愛與美的文字表達(dá),而絕不應(yīng)僅僅只是不負(fù)責(zé)任的成人化直白。文學(xué)的缺失與缺位,必然使得動畫電影失去其應(yīng)有的光彩,后現(xiàn)代扭曲式文學(xué)的不倫不類,更是不宜不加修飾地出現(xiàn)在大銀幕上。動畫電影中的語言,首先應(yīng)該是一種文學(xué),然后更應(yīng)該是一種藝術(shù)結(jié)晶,動畫電影中的文學(xué)語言必須經(jīng)過文學(xué)修飾與文學(xué)推敲,即便是全齡化與成人化的動畫電影,其中的文學(xué)語言亦必須能夠經(jīng)得起全社會的藝術(shù)推敲,絕對不可等閑視之。
動畫電影中的語言應(yīng)該成為一種文學(xué)語言的自然延伸,而不是文學(xué)語言的截然悖反。動畫電影無論是否施行全齡化與成人化,都不能成為動畫電影中文學(xué)成人化錯位與成人化劣化的借口。在新時期新常態(tài)下,動畫電影作為一種較為高級的藝術(shù)形式,其所承擔(dān)著的文化影響力、藝術(shù)影響力、社會影響力都將更加舉足輕重,因此,動畫電影更應(yīng)保持藝術(shù)一脈相承的清流特質(zhì),以全齡化與成人化掩蓋藝術(shù)低劣與文學(xué)低俗的動畫電影終將被淘汰出局。
參考文獻(xiàn):
[1]杜彬.交互與融合——論商業(yè)語境下中美動畫電影對經(jīng)典文學(xué)改編的異同[J].當(dāng)代電影,2015,(12):173-176.
[2]吳斯佳.文學(xué)經(jīng)典傳承視野下的動畫電影改編研究[D].浙江大學(xué),2014:18-19.
[3]路珊珊.文學(xué)的延伸—新世紀(jì)美國動畫電影中的生態(tài)敘事[D].山東理工大學(xué),2014:54-55.
[4]李小雙,陳星,王凱.風(fēng)景園林語言在中外動畫電影中的分析[J].中外建筑,2014,(01):73-75.