馮悅
摘 要:本文討論了中國(guó)學(xué)生在進(jìn)行英國(guó)議會(huì)制辯論過(guò)程中由于受漢語(yǔ)螺旋型思維的影響,導(dǎo)致論證準(zhǔn)確性不高,力度不夠;同時(shí)借鑒了Michael Hoey英語(yǔ)英語(yǔ)語(yǔ)篇思維的成果,以啟發(fā)中國(guó)學(xué)生在辯論過(guò)程中要適當(dāng)轉(zhuǎn)化螺旋型思維為直線型思維。
關(guān)鍵詞:學(xué)生;英語(yǔ);辯論
近年,以英語(yǔ)辯論為載體的思辨教育如一股春風(fēng)吹進(jìn)了全國(guó)各大高校以及中學(xué),對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生以及教師影響尤為深刻。其中外研社與中國(guó)辯論公開(kāi)賽等全國(guó)英語(yǔ)辯論比賽組織每年都會(huì)舉行一次全國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)辯論賽,吸引眾多高校學(xué)生和老師參與其中,學(xué)校也給予了大力的支持。但是,英語(yǔ)辯論并不只是披著英語(yǔ)外衣的中國(guó)式辯論,無(wú)論從賽制還是對(duì)辯手思維與表達(dá)能力上都差異極大。本文討論的是相對(duì)于西方學(xué)生的直線型思維,中國(guó)學(xué)生螺旋性思維在英語(yǔ)辯論時(shí)產(chǎn)生的影響以及建議。
一、直線型思維(Liner Thinking Mode)與螺旋型思維(Spiral Thinking Mode)
西方直線型思維和東方螺旋型思維一直是英漢對(duì)比分析與翻譯的重點(diǎn),尤其在英語(yǔ)寫作中,許多中國(guó)學(xué)生困于東方螺旋型思維,生產(chǎn)出大批量的中式英語(yǔ)。作為英語(yǔ)表達(dá)的另一種重要形式,英語(yǔ)辯論也應(yīng)重視區(qū)分兩種思維,辯手不但要說(shuō)出一口流利地道的英語(yǔ),語(yǔ)言背后體現(xiàn)的思維也應(yīng)“地道”。東方思維強(qiáng)調(diào)“天人合一”,強(qiáng)調(diào)直覺(jué),思維活動(dòng)一般是螺旋性地繞圈向前發(fā)展,習(xí)慣避開(kāi)主題,在語(yǔ)言上的表現(xiàn)形式為:首先敘述事情的背景,或羅列客觀上的條件,或說(shuō)明問(wèn)題的原因,或擺出事實(shí)的證據(jù),先讓別人有思想準(zhǔn)備或產(chǎn)生同情或理解,最后再做出結(jié)論或表明立場(chǎng)。而西方思維正好相反,開(kāi)門見(jiàn)山,直奔主題,通過(guò)各種體現(xiàn)句與句之間意義聯(lián)系的連詞和副詞層層推進(jìn),一般遵循從一般到具體、從概括到舉例、從整體到個(gè)體的敘述原則。
二、在英語(yǔ)辯論中運(yùn)用西方直線型思維的必要性
中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)辯論時(shí)往往抱有兩個(gè)目的:鍛煉口語(yǔ)和訓(xùn)練思維。那么,在進(jìn)行英語(yǔ)辯論時(shí),無(wú)論是學(xué)生還是老師,都要清楚為何要訓(xùn)練思維和訓(xùn)練何種思維。英語(yǔ)系學(xué)生在辯說(shuō)論理或者提出自己觀點(diǎn)之時(shí),常常腦子一片空白,覺(jué)得無(wú)話可說(shuō),或者所說(shuō)內(nèi)容模糊而籠統(tǒng),不能清晰簡(jiǎn)練地表達(dá),一語(yǔ)中的。黃源深教授稱該現(xiàn)象為“思辨缺席”。染有此疾者邏輯思維能力較差,不善于說(shuō)理和辯駁,口筆頭表達(dá)直接受影響,論辯時(shí)不免居于下風(fēng)。因此思辨缺席直接影響人的創(chuàng)造力,研究能力和解決問(wèn)題的能力。這是由于學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)得以及多年的英語(yǔ)教育方式造成的。中國(guó)的基礎(chǔ)教育英語(yǔ)教師,大多重視語(yǔ)法糾錯(cuò),強(qiáng)調(diào)背誦和記憶。學(xué)生在進(jìn)行英語(yǔ)口頭表達(dá)時(shí),老師往往重語(yǔ)言輕內(nèi)容,習(xí)慣糾正其語(yǔ)法錯(cuò)誤和詞匯用法,很少就其語(yǔ)言傳達(dá)的內(nèi)容以及思維進(jìn)行引導(dǎo)和評(píng)論。加上受到漢語(yǔ)綜合性思維的影響,學(xué)生的口頭表達(dá)內(nèi)容往往缺乏邏輯,句與句,意群與意群之間關(guān)系不連貫,這樣的情況同時(shí)也大量地體現(xiàn)在英語(yǔ)寫作中。因此,學(xué)生在接觸邏輯性和思辨性要求極高的英語(yǔ)辯論時(shí),往往出現(xiàn)以下兩種情況:
1.由于漢語(yǔ)的籠統(tǒng)間接表達(dá)影響,學(xué)生很難描述清楚辯題討論的現(xiàn)狀,語(yǔ)言大而空,言之無(wú)物,無(wú)法細(xì)化到每一個(gè)邏輯鏈條,從而無(wú)法讓聽(tīng)眾腦海產(chǎn)生現(xiàn)象(status quo)可視化(visualization)的效果,從而無(wú)法突出辯題所要解決問(wèn)題的嚴(yán)重性,而英國(guó)議會(huì)制辯論往往要基于一個(gè)清晰的背景下才能展開(kāi)有意義的討論。
2.漢語(yǔ)不習(xí)慣開(kāi)門見(jiàn)山,語(yǔ)義中心往往放在最后,學(xué)生在對(duì)某個(gè)論點(diǎn)進(jìn)行闡述時(shí)往往鋪墊太多,羅列完次要信息如背景,原因之后才提出主題句,這跟英語(yǔ)寫作中的吊尾句十分相像,但在需要清晰表達(dá)觀點(diǎn)立場(chǎng)的辯論賽場(chǎng)上,這樣的語(yǔ)言表達(dá)方式讓評(píng)委和聽(tīng)眾沒(méi)辦法抓住論點(diǎn)跟隨辯手步步論證,無(wú)疑大大減弱了論述力度。當(dāng)論點(diǎn)“千呼萬(wàn)喚始出來(lái)”之時(shí),評(píng)委和聽(tīng)眾往往恍然大悟,還要花費(fèi)一點(diǎn)時(shí)間回過(guò)頭來(lái)理順辯手的論辯過(guò)程。然而在辯論賽場(chǎng)那緊張的七分鐘論述中,辯手通常不能停下來(lái)等待他們理順?biāo)季S就繼續(xù)辯論了。
因此,在英語(yǔ)辯論中,中國(guó)辯手應(yīng)轉(zhuǎn)換思維,開(kāi)門見(jiàn)山,框架清晰,論述有力。
三、在實(shí)際辯論中中國(guó)辯手應(yīng)學(xué)會(huì)運(yùn)用的主要論點(diǎn)闡述形式
Michael Hoey認(rèn)為英語(yǔ)語(yǔ)篇思維有以下五種:?jiǎn)栴}解決型(Problem-solving pattern)、一般-特殊型(General-particular Pattern)、匹配比較型(Matching pattern)、隱伏型(Implied Problem-solving pattern)以及混合型(Mixed Pattern)。英國(guó)議會(huì)制辯論一般分為兩類辯題(Motion),一種是政策性辯題(Policy debate),一種是價(jià)值辯題(Value debate),英語(yǔ)語(yǔ)篇思維模式可部分應(yīng)用在論點(diǎn)論述過(guò)程中,其中以問(wèn)題解決型,一般-特殊型以及匹配比較型為主。
1.問(wèn)題解決型
這種思維模式的一般流程是:說(shuō)明情況,出現(xiàn)問(wèn)題,提出解決措施,幾乎與等同于英國(guó)議會(huì)制辯論中開(kāi)篇立論的首相(Prime Minister)的全部職責(zé)。以2017年外研社杯全國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)辯論賽總決賽第三場(chǎng)辯題為例:本院將取締按照學(xué)區(qū)房招收中小學(xué)生。(This House would abolish school districts in allocating primary and secondary school enrollment.)作為首相,首先應(yīng)簡(jiǎn)單說(shuō)明何為“學(xué)區(qū)房”,說(shuō)明現(xiàn)今中國(guó)學(xué)區(qū)房?jī)r(jià)格之高,資源之緊缺,位置之重要,以及簡(jiǎn)單提及背后的原因:中國(guó)父母都不愿自己孩子輸在起跑線上以及教育資源不均等。再提出現(xiàn)今出現(xiàn)的問(wèn)題,強(qiáng)調(diào)其嚴(yán)重性,急待解決。最后作為支持本辯題的正方首相,應(yīng)根據(jù)各種利益相關(guān)者(Stake holders)的立場(chǎng),說(shuō)明取締按照學(xué)區(qū)房招收中小學(xué)生的政策可以解決以上問(wèn)題,以及適當(dāng)完善其政策內(nèi)容。
2.一般—特殊型
該思維模式分為先概括后舉例(Generalization-Example)和先整體輪廓后細(xì)節(jié)填充(Preview-Detail),即辯手先用簡(jiǎn)單幾句話勾勒出整篇論述的大綱,主要闡述的論點(diǎn)(一般不超過(guò)三個(gè),根據(jù)邏輯順序排列闡述順序)以主題句的形式表達(dá)出來(lái),然后再分點(diǎn)論述,給出相應(yīng)例子論述。
3.匹配比較型
主要運(yùn)用詞語(yǔ)關(guān)聯(lián)法:用while,whereas,but,unlike,different,similarly等表示上下文的等位比較關(guān)系。該種思維方法尤其符合西方直線型思維,體現(xiàn)形式邏輯。也就是說(shuō),英語(yǔ)句式注重運(yùn)用各種有形的連接手段達(dá)到語(yǔ)法形式的完整,看上去邏輯形式嚴(yán)密,概念所指分明,句子組織嚴(yán)密,層次扣接井然有序,句法功能呈外顯型。
英語(yǔ)辯論作為全國(guó)高校英語(yǔ)口語(yǔ)能力要求最高的賽事之一,極大地增進(jìn)了中國(guó)學(xué)生批判性思維和思辨精神。一場(chǎng)思想激烈交鋒的英語(yǔ)辯論不但讓辯手釋放出發(fā)聲的快感,同時(shí)也讓他們謹(jǐn)記,學(xué)習(xí)以及使用一門語(yǔ)言,不光只是追求傳統(tǒng)語(yǔ)法書上正確的表達(dá),還要深入了解并運(yùn)用主導(dǎo)這個(gè)語(yǔ)言民族的思維模式。
參考文獻(xiàn):
[1]黃源深.思辨缺席[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),1998.
[2]徐涌.從英漢思維差異看中國(guó)學(xué)生英文寫作[J].endprint