一、引言
隨著英語(yǔ)在世界的傳播,也帶來(lái)了它的本土化,并且在世界各地形成了許多具有區(qū)域特色的新型英語(yǔ)變體。中國(guó)英語(yǔ)就是其中的一種,它是由于英語(yǔ)和漢語(yǔ)的摩擦與碰撞而形成。中國(guó)英語(yǔ)以標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)為核心,但是吸收了漢語(yǔ)的社會(huì)與文化特色。由于中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展及國(guó)際影響力的不斷提升,帶有中國(guó)特色的中國(guó)英語(yǔ)受到越來(lái)越多研究者的關(guān)注,這給中國(guó)英語(yǔ)的教學(xué)帶來(lái)了新的挑戰(zhàn)。
二、中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀
改革開(kāi)放以來(lái),我國(guó)在英語(yǔ)教學(xué)方面取得了許多成就。與此同時(shí),人們對(duì)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量也越來(lái)越不滿意。英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量低下的原因是多方面的,包括過(guò)時(shí)的課程、僵化的教學(xué)方法、應(yīng)試體系等。中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中也存在這樣的一些問(wèn)題。
1.過(guò)度強(qiáng)調(diào)標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)。中國(guó)學(xué)習(xí)者首先學(xué)習(xí)母語(yǔ),形成了中國(guó)人的思維方式,這很難擺脫。然而,中國(guó)的英語(yǔ)教師總是要求學(xué)生說(shuō)英語(yǔ)時(shí)不要用漢語(yǔ)的思維方式。他們選擇標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ),即英式英語(yǔ)或美式英語(yǔ)作為他們的教學(xué)模式。因?yàn)樗麄冋J(rèn)為有漢語(yǔ)特色的英語(yǔ)是一種違背標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)的、低級(jí)的、野蠻的語(yǔ)言。為此,教師們從學(xué)生的語(yǔ)言輸入和輸出中努力消除這種英語(yǔ)。
在中國(guó),我們?cè)诮虒W(xué)模式和教學(xué)材料方面采用的是外生的(exonormative)模式。也就是說(shuō),我們更傾向于選擇以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人作為我們的英語(yǔ)教師。學(xué)生們可以從英語(yǔ)本族語(yǔ)者這里學(xué)到“最好”的英語(yǔ),但這種模式的缺點(diǎn)是不容忽視的。例如,它降低了學(xué)生的信心。因此,在說(shuō)英語(yǔ)時(shí),中國(guó)學(xué)習(xí)者應(yīng)該遵循標(biāo)準(zhǔn)模式這一理念是不切實(shí)際的。更重要的是,英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言和英語(yǔ)作為外語(yǔ)的國(guó)家有不同的標(biāo)準(zhǔn)。
2.中國(guó)文化失語(yǔ)癥。目前,中國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)忽略了雙向文化交流的功能,在教學(xué)中很少關(guān)注本土文化。很多中國(guó)學(xué)生在與外國(guó)人用英語(yǔ)交往時(shí),大多時(shí)候都不知道如何用英語(yǔ)表達(dá)具有中國(guó)特色的事物。這就是“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”,它嚴(yán)重阻礙了中國(guó)人在國(guó)際交流中的有效交際。由于本土文化的忽視,中國(guó)學(xué)生可能有很強(qiáng)的能力表達(dá)西方文化,卻少有能力表達(dá)中國(guó)文化。無(wú)論是必修課還是選修課,教材內(nèi)容都是圍繞著西方的經(jīng)濟(jì)、政治、社會(huì)、文化,很少涉及到中國(guó)文化。
3.僵化的教學(xué)方法。自從英語(yǔ)進(jìn)入到中國(guó)以來(lái),語(yǔ)法翻譯法一直占有主導(dǎo)地位。它的主要教學(xué)內(nèi)容是語(yǔ)法,強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)使用的準(zhǔn)確性。所以中國(guó)學(xué)生在語(yǔ)法學(xué)習(xí)上投入了大量的時(shí)間和精力,忽視了英語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)能力。目前,我國(guó)大多數(shù)的教學(xué)方法改革都是在西方教學(xué)理論的指導(dǎo)下進(jìn)行的。一些外語(yǔ)教學(xué)方法被介紹到中國(guó),如視聽(tīng)法、全身反應(yīng)法、任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué)等,但沒(méi)有一個(gè)能達(dá)到預(yù)期期望的效果。
毫無(wú)疑問(wèn),外語(yǔ)教學(xué)理論和方法有其積極性和先進(jìn)性,但任何一種教學(xué)理論或方法都應(yīng)適用于一個(gè)國(guó)家的特定的教學(xué)對(duì)象、教學(xué)環(huán)境和教學(xué)目的。我們只是單純的引進(jìn)和采用這些外國(guó)的教學(xué)方法,但缺乏創(chuàng)新。換句話說(shuō),這些先進(jìn)的外語(yǔ)教學(xué)方法對(duì)中國(guó)具體的教學(xué)環(huán)境缺乏針對(duì)性。對(duì)中國(guó)的英語(yǔ)教學(xué),它們有一定的理論指導(dǎo)意義,卻少有實(shí)踐指導(dǎo)意義。
三、中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)本土化
縱觀中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的歷史,許多西方的教學(xué)理論和方法不適合中國(guó)國(guó)情和教學(xué)環(huán)境,教學(xué)內(nèi)容不能反映中國(guó)的文化傳統(tǒng)和價(jià)值觀。接下來(lái),本文將從以下幾個(gè)方面分析如何實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)教學(xué)在中國(guó)的本土化。
1.改變對(duì)中國(guó)英語(yǔ)的態(tài)度。中國(guó)英語(yǔ)的客觀的存在表明,我們應(yīng)該改變將中國(guó)英語(yǔ)認(rèn)為是對(duì)標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)的“污染”這一態(tài)度。事實(shí)上,中國(guó)英語(yǔ)是世界英語(yǔ)變體的一員,它融合了漢英兩種語(yǔ)言的語(yǔ)言和文化特色。對(duì)于把英語(yǔ)作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)的學(xué)生來(lái)說(shuō),他們很難獲得與英語(yǔ)本族語(yǔ)者相同的語(yǔ)言能力。他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)不可避免地受到社會(huì)背景、漢語(yǔ)文化、漢語(yǔ)思維方式等的影響,因而無(wú)法避免地說(shuō)出或者寫(xiě)出具有漢語(yǔ)特色的英語(yǔ)。因此,中國(guó)的英語(yǔ)教師應(yīng)該采取更理性的態(tài)度對(duì)待中國(guó)英語(yǔ),這樣學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)會(huì)更有效。此外,中國(guó)英語(yǔ)可以增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的信心。這樣一來(lái),學(xué)生可以避免認(rèn)為他們的英語(yǔ)不如英語(yǔ)本族語(yǔ)者,因?yàn)樗械恼Z(yǔ)言變體都是平等的。中國(guó)英語(yǔ)是中國(guó)人在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的必然產(chǎn)生的英語(yǔ)變體。學(xué)生應(yīng)該對(duì)中國(guó)英語(yǔ)的美好未來(lái)有信心,中國(guó)英語(yǔ)會(huì)越來(lái)越繁榮強(qiáng)大。
2.西方教學(xué)理論本土化。英語(yǔ)教學(xué)的本土化要求中國(guó)的教師和學(xué)習(xí)者找到一個(gè)適合中國(guó)特色的教學(xué)方式,而不是盲目地引進(jìn)西方教學(xué)理論。西方教學(xué)理論主要服務(wù)于將英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的國(guó)家,眾所周知,英語(yǔ)在中國(guó)被認(rèn)為是一門外語(yǔ)而不是第二語(yǔ)言。因此,在運(yùn)用西方的教學(xué)理論時(shí),應(yīng)考慮到我們的英語(yǔ)教學(xué)環(huán)境及現(xiàn)狀。根據(jù)中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題,我們應(yīng)該總結(jié)出西方教學(xué)理論與方法的優(yōu)點(diǎn),努力創(chuàng)建出一套對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者適用的教學(xué)理論與方法。由于中國(guó)的區(qū)域發(fā)展不平衡,東南沿海地區(qū)與西北內(nèi)陸地區(qū)、城鄉(xiāng)之間在教學(xué)資源、師資力量、教學(xué)環(huán)境等方面有很大的差異。考慮到這些原因,英語(yǔ)教學(xué)中的很多方面很難做到統(tǒng)一。因此,中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)研究者應(yīng)樹(shù)立本土化意識(shí),在西方教學(xué)理論的基礎(chǔ)上發(fā)展自己的教學(xué)方法。
四、結(jié)語(yǔ)
英語(yǔ)本土化是全球化發(fā)展的必然結(jié)果。中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)工作者應(yīng)該正確處理全球化與本土化之間的關(guān)系,有一個(gè)理性的態(tài)度對(duì)待中國(guó)英語(yǔ),從中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)際出發(fā)來(lái)探索英語(yǔ)教學(xué)本土化的具體方式。這樣才能真正提高中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量,才能真正將中國(guó)文化推向世界。
參考文獻(xiàn):
[1]李少華.英語(yǔ)全球化與本土化視野中的中國(guó)英語(yǔ)[M].寧夏人民出版社,2005.
作者簡(jiǎn)介:李娜,女,漢族,陜西榆林人,寧夏大學(xué)碩士研究生,英語(yǔ)教學(xué)法方向。