臟話,是使受話者感到被羞辱的話語,雖然不受歡迎,但是有著很強大的生命力,并能隨著流行而慢慢演變成一般詞。這種現(xiàn)象自古就有,但在網(wǎng)絡(luò)時代更普遍,傳播的也更快,而且層出不窮。乍聽者一開始很難接受,但聽得多也就習慣,甚至有時也會跟著用,連他們自己也覺得詫異。如何對待這些層出不窮的臟話呢?中國語言學派提倡“建構(gòu)”說,即承認語言在社會發(fā)展中產(chǎn)生的種種新現(xiàn)象,然后積極地研究,參與建構(gòu)。本文正是本著建構(gòu)的精神,對漢語中臟話流行變成一般詞的現(xiàn)象進行研究,因為所在地域當然原因,著重于新疆臟話。
一、當代漢語臟話的流行及分類
語言的豐富多彩是社會發(fā)達的一個標志,臟話流行是其中之一。古代漢語中的臟話大都是為表達侮辱、詛咒和歧視,與一般詞的感情色彩差別很大,數(shù)量也有限,轉(zhuǎn)化很難。但在網(wǎng)絡(luò)發(fā)達的當代,漢語臟話卻煥然一新,變得豐富多彩,而且能以幽默諧音方式進行互動和傳播,流行的很快,并漸漸地變成一般詞。相互之間能互用臟話對罵而不生氣,表示兩者之間關(guān)系非同尋常,以前多是長輩對晚輩的玩笑,現(xiàn)在則多是朋友圈內(nèi)的互動聊天。這其實也是屌絲創(chuàng)意精神的一種體現(xiàn)。其流行傳播的載體是多種多樣的,不光包括以前的圖書音像,也包括現(xiàn)在的各種網(wǎng)絡(luò)交流工具,總計有圖書、漫畫、報刊、影視劇、小品、相聲、網(wǎng)絡(luò)小說、網(wǎng)游、QQ、微信、微博等多種形式。經(jīng)過梳理,筆者認為漢語臟話的分類主要有以下幾種:
1、性侮辱類
根據(jù)??碌睦碚?,性是成年人最強大的欲望之一,在一定程度上象征著權(quán)力,其壓抑和不滿代表權(quán)力的受損,會找機會發(fā)泄出來,而語言是最簡單的發(fā)泄方式之一。因此性侮辱種類的臟話自古至今都有,并隨著時代不斷翻新,雖然惡意很多,卻具有強大的生命力,無法禁絕。經(jīng)過研究發(fā)現(xiàn),這類臟話主要涉及男女的性器官和性交。一是蛋類,有混蛋、壞蛋、笨蛋、蛋疼等詞;二是逼類,有逗逼、撕逼、賣逼、傻逼、二逼、牛逼、娘個逼等詞;三是屌類,有屌你、屌絲、擼管、太監(jiān)等詞;四是日類,有日弄、日你先人、他媽的、奶奶的、草泥馬、頂你個肺、老吊日的等詞;五是菊花類,有爆你菊花等詞。其中,菊花類是當今時代最時髦的一種罵人方式,跟當今時代同性戀流行和被普遍承認有關(guān)。
2、歧視類
歧視在一定程度上代表優(yōu)越感,而人在社會中,難免會有階層,于是高階層往往瞧不上低階層,低階層則通過阿Q式的精神勝利法進行反擊。這種臟話也是自古至今都有,并隨著時代不斷發(fā)展翻新,惡意也很大。一是智商歧視類,有傻類,有弱智、低能、二、二百五、瓜娃子、神經(jīng)病、白癡、勺子、腦殘、學渣等詞;二是道德歧視類,有變態(tài)、下賤、缺鈣、欠打、沒骨氣、反骨、無節(jié)操、缺德、豬狗不如、不要臉的、王八等詞;三是種族歧視類,有狗娘養(yǎng)的、龜兒子、雜種、二轉(zhuǎn)子、黑鬼、黃禍等詞;四是婦女歧視類,有雞、妓女、蕩婦、騷貨、賊婆娘、太平公主、更年期、黃臉婆、三八、臭婊子、戲子等詞;五是相貌歧視類,有矮窮挫、丑八怪等詞。其中種族歧視曾經(jīng)造成黑奴等現(xiàn)象,而且至今普遍存在,即便在美國也無法真正的消除。
3、詛咒類
詛咒往往是弱勢群體受到極大的傷害后,進行的一種言語反擊行為。這種臟話也是自古就有。在注重繁衍后代和信奉“天人感應(yīng)”的古代,詛咒別人去死、沒有后代或者遭遇天災(zāi)人禍,其用心都是懷著極大惡意的。這類臟話有不得好死、斷子絕孫、打一輩子光棍、生兒子沒屁眼等詞。其中“不得好死”仍是傷人很重的一種的臟話,畢竟現(xiàn)代人和古代人一樣很愛此生,希望有個好的結(jié)局。
4、幽默諧音類
幽默諧音類的臟話屬于比較雅的臟話,古代的文人常常用這種方式含蓄地表達自己的真實心思,嘲諷為主,惡意不是很大。在網(wǎng)絡(luò)時代,朋友網(wǎng)聊時喜歡用這些詞來打情罵俏,因此這類笑話在當代比古代要發(fā)達。有去屎吧、笑屎、騷年等詞。但是,其在臟話中總占比還是很小的,換種看法的話,這種臟話幾乎可以認為不是臟話。
二、新疆漢語方言的構(gòu)成
漢語臟話最代表性的是普通話和一些強勢方言,比如廣東話、上海話、東北話和四川話等,但是本文研究的是新疆漢語方言中的臟話。而要研究新疆漢語方言的臟話,就要先明白新疆漢語方言的構(gòu)成,因為那才是根本。何為正宗的新疆方言?有人認為是甘肅方言,因為地域接近;有人認為是普通話,因為新疆人說普通話是新疆各漢族群體的共同認同;還有人則認為是維吾爾等族說的漢話,因為這種方言最具有新疆特色。其實語言學即人學,新疆漢語方言的構(gòu)成自然與新疆漢語人口的來源密切相關(guān)。漢語八大方言的人口,雖然來到新疆后,逐漸都采用普通話,但各原始方言的個別詞匯,因為新奇而精確仍然被保留并傳播開來。因此一定要分析新疆當代漢語人口的主要來源,以下便是:
1、新中國之前的新疆漢族
新疆早在兩千年前的漢朝西域都護府時期就已經(jīng)是中國的領(lǐng)土,那時候就已經(jīng)有漢族的駐軍、商人和移民。其后隨著中央王朝的政權(quán)更迭,新疆雖然屢經(jīng)分裂,但是最終都又回歸祖國的懷抱。魏晉南北朝時期,哈密和吐魯番地區(qū)出現(xiàn)一個漢族王國——高昌,歷經(jīng)闞氏高昌、張氏高昌、馬氏高昌和麴氏高昌四姓,共存在140多年,后來被唐朝所滅。元朝時期,蒙古統(tǒng)治西域,又有不少漢人隨軍進駐西域。清朝時期,康熙和乾隆皇帝平定準噶爾叛亂,對西域進行大規(guī)模移民,守邊屯田的大部分都是漢族。清末,在沙俄的參與下西域再次發(fā)生戰(zhàn)亂,左宗棠以誓死的決心穩(wěn)扎穩(wěn)打收復(fù)新疆,在他的建議下,1884年新疆正式建省。民國時期,軍閥割據(jù),新疆的軍閥主要是楊增新、金樹仁和盛世才等人,在他們的主政下,有許多西北地區(qū)的漢族遷入,尤其是甘肅人。以上就是新中國成立前新疆漢族人口的概況,總的來說漢族一直都是新疆最主要民族之一,一直延續(xù)著自古以來的屯墾守邊的傳統(tǒng)精神。
2、新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團
1949年新中國成立后,新疆和平解放。不久,以王震將軍為首的一些進駐新疆的解放軍部隊就地轉(zhuǎn)業(yè),組建為新疆軍區(qū)生產(chǎn)建設(shè)兵團,共十幾個師和上百個農(nóng)牧團場,分布于新疆各地,這是迄今為止最大規(guī)模的漢族遷入新疆屯墾守邊。為進一步鞏固根基,兵團除從湖南、山東等地征調(diào)女兵解決人員的婚姻問題,還面向全國吸引內(nèi)地青年及民眾前來支邊。三年自然災(zāi)害時期,有大量流民遷入新疆。文革時期,在毛主席“上山下鄉(xiāng)”的號召下,大批知識分子青年來到新疆做知青,其中很多都是上海來的,平均文化素質(zhì)比較高。改革開放后,隨著西部大開發(fā)戰(zhàn)略的推行,新疆經(jīng)濟飛速發(fā)展,新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團也與時俱進,積極發(fā)展經(jīng)濟,不斷對新疆建設(shè)和防衛(wèi)發(fā)揮著巨大作用。進入21世紀后,在兄弟省市對口援疆的幫助下,兵團再次上一個臺階。截止2013年,新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團總?cè)丝诩s300萬,占新疆總?cè)丝诘氖种粡???偟膩碚f,新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團是新中國成立后漢族扎根新疆的基礎(chǔ),也是新疆漢語方言最扎實的根據(jù)地。
3、疆漂和援疆的其他漢族群體
新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團的漢族人口只占新疆總?cè)丝诘陌俜种笥遥陆臐h族總?cè)丝诘恼急葎t達到百分之四十左右。這說明,在新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團之外,還有兩倍其人口的其他漢族遷入群體,他們大都屬于疆漂或者對口援疆。疆漂的人中以喜歡四處打工謀生的河南人、四川人居多。尤其是河南人,對于新疆方言的影響很大。河南人跟山東人不同,近代山東人喜歡往東北遷移,影響東北話,而近代河南人喜歡往西遷移,影響現(xiàn)在的陜西話和新疆話。每年一到采棉花的季節(jié),就會有大量的河南人坐著火車去往新疆,其中很多就定居下來。四川人則主要是從事小吃行業(yè),雖然身高相對來說矮一些,但是長處也很明顯,能發(fā)揮其川菜的麻辣本領(lǐng),在為人處世和享受生活方面都有著豐富的能力,是比較受歡迎的一個群體。對口援疆的人中上海、深圳、廣東和山東人比較多。他們所帶來的方言無疑也影響著新疆話。
4、學說漢語的少數(shù)民族
回族也講漢語,也是新疆漢語方言群體的重要組成部分之一。其在新疆有一個自治州——昌吉回族自治州、一個自治縣——焉耆回族自治縣,總?cè)丝谟幸话俣嗳f,是新疆第四大族群。其來源主要是西北地區(qū)的回族,早在清末同治年間因為戰(zhàn)爭就開始大規(guī)模遷往新疆和中亞,民國時期更是以西北軍閥的名義盤踞一方,并曾經(jīng)治理過新疆的一部分。而回族跟新疆的突厥語民族一樣都信仰伊斯蘭教,其話語中有阿拉伯語以及波斯語的借詞,與當?shù)赝回收Z民族學說的漢語有某些共通之處,因此回族方言相比漢族方言反而更具有新疆的宗教特色,難怪有“新疆漢話就是回族話”的說法。當然這種說法也是有爭議的,因為如果非要就新疆的宗教特色而言,回族話就遠不如維吾爾等族學說的漢語。維吾爾族是新疆人口最多的少數(shù)民族,半生不熟的維吾爾族漢語聽起來有外國腔和羊肉串烤馕的味道,具有幽默色彩,常用于表演小品等喜劇藝術(shù)。其中有一些維吾爾語詞匯便進入新疆話,比如“馕”、“皮亞子”、“拉條子”、“巴郎”等。
三、新疆臟話簡析
新疆方言的臟話屬于漢語方言臟話的一部分,具有本地文化及特色,常見罵人詞語有“二轉(zhuǎn)子”、“賣溝子”、慫雜、二求、土貨、賊娃子、煩求子、然頭、抓得很、“shaozi”等。其中二轉(zhuǎn)子屬于第一節(jié)中提到的種族歧視類臟話,相當于雜種的意思,是對民漢通婚所產(chǎn)生的后代極大侮辱,不利于民族團結(jié),應(yīng)該禁止;賣溝子屬于第一節(jié)中提到的性侮辱類的逼類,相當于賣逼的意思。溝子即屁股,賣屁股一般用來形容賣春女,有時候也用來說某人小氣;shaozi屬于第一節(jié)中提到的智商歧視類的臟話,相當于傻子的意思,對于普遍具有精神勝利法的內(nèi)地人來說,這種侮辱可以不必太在意,因為其殺傷力遠遠不如“傻逼”。本節(jié)主要研究“shaozi”這個詞。
1、“勺子”還是“苕子”
漢語普遍有一字多音和一音多字的現(xiàn)象,加之方言的口語,沒有正式的書面定詞,所以怎么理解這個詞是有爭議的。因此“shaozi”到底是“苕子”還是“勺子”,沒有定論。為弄清楚這一點,就需要辨析這個詞的來源。我們知道新疆漢語方言主要分為兩大片區(qū),一是蘭銀官話北疆片,二是中原官話南疆片,可將“shaozi”這個詞放入這兩個片區(qū)進行考察。如果是來源自蘭銀官話,其書面定詞應(yīng)該是“勺子”。意義上可以理解為勺子是一個容器,如果不去舀就什么都沒有,就像腦袋空空的,是一個空飄,簡稱空腦殼,也就是所謂的sb。如果來源是中原官話,基本也可以這么理解。不過,新疆方言的片區(qū)雖只有這兩個,但其來源卻是多元的,因此“shaozi”還可以理解成南方方言帶來的一個詞,書面詞則可以寫為“苕子”,也是傻瓜的意思。下面我們來具體分析一下這兩種說法:
2、“勺子”說
隨著新疆人在內(nèi)地成名的越來越多,新疆話便會隨之受到越來越多的重視。寧浩導(dǎo)演的電影《無人區(qū)》中警察所使用的方言就是新疆方言,偏甘肅話多一些,其中就說過“shaozi”這個詞,字幕上打出來的字是“勺子”。知名演員陳建斌執(zhí)導(dǎo)并主演的一部電影《一個勺子》,很成功,獲得2014年臺灣電影金馬獎的最佳男主角和最佳新導(dǎo)演。其劇本改編自河北作家胡學文的中篇小說《奔跑的月光》,在原作上進行新疆化的改造,講述的是一個西北農(nóng)民“拉條子”因為救助和尋找一個流浪弱智“勺子”而惹上麻煩的故事。其中的人名用的新疆方言,拉條子意思是拉面,勺子意思是傻子,很有新疆特色。該電影很明顯支持“勺子”說,相關(guān)影評也解釋說“勺子”源自甘肅方言。但是即便如此,其來源是一回事,其發(fā)展變化則是另外一回事,這個詞的流行已經(jīng)超脫它的來源,可以有另外的解釋。
3、“苕子”說
在一些人看來,“shaozi”如果寫成“苕子”,在詞義上也能解釋,畢竟?jié)h語方言詞具有內(nèi)在的共通性。因為苕子有紅苕和白苕之分,指的都是地瓜,而地瓜之瓜與傻瓜之瓜是同一個字,在造詞的時候會通假使用。普通話和其他方言中都有形容智商低一類的詞,普通話一般說“傻子”“傻瓜”,四川話中罵別人傻子則用“瓜娃子”、“方腦殼”等。其中瓜娃子的瓜與傻瓜的瓜和地瓜的瓜是一樣的。因此,筆者認為新疆話“shaozi”在流傳的過程中可能經(jīng)由四川方言的接受者進行置換,變成“苕子”。因為新疆的漢族群體中四川人占據(jù)相當大的比例,他們在臟話用詞習慣上又喜歡進行智力上的歧視,所以“shaozi”如果寫成“苕子”,也能說的通。
四、結(jié)語
總的來說,語言最初的發(fā)展是沒有規(guī)律的,找到規(guī)律以后才開始規(guī)范,但是語言隨人一樣是活的,無法完全規(guī)范。過分的規(guī)范只能留在學者們的書上,成為死掉的文言文,而只有白話文才具有永恒的生命力。人民是歷史的真正創(chuàng)造者,隨著時代的發(fā)展自然會出現(xiàn)新的語言來描述新鮮的事物,我們應(yīng)該本著實事求是的精神主動承認這些新的現(xiàn)象,并積極地參與研究。
參考文獻:
【1】李佳源,廖德明.“臟話”的多維度解構(gòu)[J].樂山師范學院學報,2007,03:79-81.
【2】張發(fā)祥.“臟話”在特殊語境下的得體性[J].河南科技大學學報(社會科學版),2007,05:65-67.
【3】劉一哲.臟話的語言學[J].現(xiàn)代交際,2007,12:18-21.
【4】張萬里,胡志軍.臟話現(xiàn)象的差異心理學解析和文化心理學研究路徑[J].甘肅高師學報,2010,01:140-142.
【5】陳漱渝.出口成“臟”——關(guān)于臟話的若干文化隨想[J].書屋,2009,01:29-32.
【6】廖德明.臟話的性意識指向剖析[J].遼東學院學報(社會科學版),2009,04:25-30.
【7】王明玨.中文網(wǎng)絡(luò)語言中臟話的使用情況研究[D].上海外國語大學,2012.
【8】馬彪.談臟話在文學作品中的運用[J].求是學刊,1994,06:78-81+31.
【9】朱曉旭,錢培德.臟話文本語料庫建設(shè)[J].計算機工程與應(yīng)用,2014,11:126-129.
【10】王文華.民國以來和田地區(qū)維漢民族交融狀況研究——以《和田于氏傳記》為例[J].西昌學院學報(社會科學版),2016,02:76-79+84.
【11】徐俊.臟話的“基因突變”[J].中國研究生,2013,06:55-56.
【12】劉俐李.新疆漢語方言的形成[J].方言,1993,04:265-274.