柳 俊
(常熟理工學院 人文學院,江蘇 常熟 215500)
東南亞語言區(qū)域趨同潮中的雙及物結(jié)構(gòu)①
柳 俊
(常熟理工學院 人文學院,江蘇 常熟 215500)
東南亞語言區(qū)域的雙及物結(jié)構(gòu)是探討區(qū)域特性、普遍共性和譜系遺傳特征之間關(guān)系的優(yōu)選個案。考察“給”字結(jié)構(gòu)的配置模式、主要結(jié)構(gòu)和RT語序的話,區(qū)域特性異于普遍共性??疾旄髡Z支優(yōu)勢結(jié)構(gòu)和優(yōu)勢語序的話,區(qū)域特性又非來自譜系遺傳特征,是區(qū)域趨同的結(jié)果。
東南亞語言區(qū)域;雙及物結(jié)構(gòu);區(qū)域趨同
語言類型學依地緣和類型參項值的趨同性將世界劃分成若干“語言地理區(qū)域”。類型學意義上的“東南亞語言區(qū)域”指東至華萊士線(Wallace Line),西達緬北Pātkai和Chin山脈西坡,不包括菲律賓在內(nèi)的東南亞部分,以及由緬北沿青藏高原東緣北上至大約北緯36度,再直抵黃河的我國大片區(qū)域。整個語言區(qū)域主要包括中南半島、蘇門答臘島、爪哇島、婆羅洲、臺灣、云南和川西走廊等語言多樣性地區(qū)。[1]481東南亞語言區(qū)域的語言有許多相似特點。通常缺乏形態(tài)標記,主要靠語序、動詞語義、話題延續(xù)和語用推理來區(qū)分語法關(guān)系,論元NP常省略。[2]就格標志來說,如果考量“有格標志語言的占比”和“各語言的格標志數(shù)量”兩個指標的話,與歐亞區(qū)域(59%,4.6個)、澳洲(81%,6個)和非洲(45%,2.5個)相比,東南亞區(qū)域(28%,2.4個)是格貧乏的類型學地理區(qū)域。[1]481
本文以東南亞語言區(qū)域為考察范圍,以雙及物結(jié)構(gòu)為考察對象,分別討論區(qū)域特性與普遍共性和譜系遺傳特征的區(qū)別。這是鑒于以往的類型學雙及物結(jié)構(gòu)研究[3-4]多關(guān)注跨語言共性,幾乎不關(guān)注區(qū)域特性(僅有Michaelis & Haspelmath一文簡單涉及[5])。我們的工作假設(shè)是東南亞區(qū)域的雙及物結(jié)構(gòu)存在區(qū)域特性。工作流程是先概述東南亞語言區(qū)域的雙及物結(jié)構(gòu)類型;再采樣②總樣本含東南亞語言區(qū)域內(nèi)的藏緬語、侗臺語、漢語、苗瑤語、南島語和南亞語這6大語群的語言和方言各52、38、26、10、2和24種,共152種(見附錄)。除南島語樣本缺乏外,采樣比例接近AutoTYP數(shù)據(jù)庫(參見Bickel & Nichols. AutoTYP數(shù)據(jù)庫[DB/OL]. http://www.autotyp.uzh.ch)。關(guān)于東南亞區(qū)域語言間的歷史關(guān)系,我們持“語言聯(lián)盟”觀[6-7],故用“語群”來指稱親緣上較近的一類語言。本文第三節(jié)的討論也支持這一觀點。本文收集二手語料中一種語言或方言所有出現(xiàn)的雙及物結(jié)構(gòu)類型和句例,而非僅根據(jù)材料中作者的描述。因為許多描述明顯有貽誤和自相矛盾之處。,統(tǒng)計總樣本后與跨語言統(tǒng)計結(jié)果對比,證明東南亞區(qū)域特性與普遍共性相左;再分語群統(tǒng)計,探討區(qū)域特性與發(fā)生學的關(guān)系;最后總結(jié)全文。
語言類型學把帶有一個施事A、一個“接事”R和一個客事T的結(jié)構(gòu)稱為雙及物結(jié)構(gòu)。[8-9]廣義的雙及物結(jié)構(gòu)指:一個動詞帶兩個客體論元成分,語義上涉及物品的轉(zhuǎn)移(也涵蓋“奪取”類事件)的結(jié)構(gòu)。[8]跨語言的雙及物結(jié)構(gòu)主要表征純致使移動事件(含目標G)、致使擁有事件(含接受者R)、致使受益事件(含受益者B)和逆向奪取類事件(含來源Sc)。我們排除了國內(nèi)研究廣義雙及物結(jié)構(gòu)[10-12]時通常包含的“稱呼/命名”類事件①Margetts & Austin(2007)認為命名類動詞投射的兩個賓語之間互相指稱,不構(gòu)成兩個獨立的事件參與者。[13],以及外部領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)(如:“打斷他一條腿”)和勝負結(jié)構(gòu)。
漢語南雄珠璣話被動句中的“拿”“被”的詞類屬性一直有爭議,有動詞/助動詞說、遵循同音刪略規(guī)則的介詞說等。[14]與此類似,雙及物結(jié)構(gòu)中的“給”“拿”的詞類屬性也有爭議。本文不作詞類辨析,只關(guān)注語素的標記功能及其管轄的論元是否有標,即句法上凸顯。以T和R②本文所有的R均指廣義雙及物結(jié)構(gòu)中施事A和客事T之外的第三論元。的標記性為參項,有四種邏輯可能:R凸顯,T凸顯,R、T都不凸顯和R、T都凸顯。而標記功能和“凸顯”的判斷標準是分布和結(jié)構(gòu),即能出現(xiàn)于更多分布中的功能性語素是標記,其所管轄的論元凸顯;在連動式中能進入封閉性謂語槽位的語素是標記,其所管轄的論元凸顯。正如Aikhenvald提到非對稱連動式中的次要動詞即來自于封閉類的動詞,傾向于語法化為趨向、體和變價標記。[15]所以非對稱連動式中的次要動詞是標記,其管轄的論元是凸顯的。根據(jù)句法結(jié)構(gòu)和論元的標記性來劃分,東南亞區(qū)域語言和方言的雙及物結(jié)構(gòu)主要有以下幾類:
(一)雙賓構(gòu)式
Haspelmath認為典型的雙賓構(gòu)式語序是VRT。[16]一般類型學文獻認為雙賓構(gòu)式是中性配置模式即無標結(jié)構(gòu)。劉丹青通過分布測試,卻認為雙賓構(gòu)式是語法化程度最高的特殊構(gòu)式。[17]因為古臺語中還未出現(xiàn)雙賓構(gòu)式,只有語法化③我們區(qū)分語法化和構(gòu)式化。附屬語標記結(jié)構(gòu)語法化程度很高,但基本未構(gòu)式化,表現(xiàn)出線性序列多變。而我們認為雙賓構(gòu)式和連動式是東南亞語言區(qū)域真正構(gòu)式化程度很高的結(jié)構(gòu)。將另文詳述。程度較高的前置詞構(gòu)式。[18]此標記性涉及系統(tǒng)性句法分布(如配置模式)和語法化,非本文討論的建立在表層形式和某個功能語素句法分布之上的標記性。從表層形式看,雙賓構(gòu)式是高度構(gòu)式化了的,體現(xiàn)在功能廣度上。在很多東南亞區(qū)域的語言和方言中,它可以表征截然相反的“給予”類事件和“奪取”類事件。如燕齊壯語(1)就是個歧義句,在沒有語境的情況下,光靠語序編碼是無法解歧的,可以通過與格變換來解歧。[19]116,238
(二)附屬語標記(dependent-marking)結(jié)構(gòu)
最常見的附屬語標記結(jié)構(gòu)是附置詞(adposition)結(jié)構(gòu)。景洪傣話(2)是R型附置詞結(jié)構(gòu),凸顯的R由附置詞kap7標記,表“目標”。書面柬埔寨語(3)是T型附置詞結(jié)構(gòu)。凸顯的T由賓語標志nev來標記。
書面緬甸語(4.LB)的與格標志是?à,而現(xiàn)代仰光口語(4.SP)用受事標志ko來標記R。[22]179其實ko是定指性驅(qū)動的區(qū)分性賓語標志(differential object marker, DOM)。[23]這種由DOM標記論元的結(jié)構(gòu),我們稱為區(qū)分性附置詞結(jié)構(gòu)。具體一種語言的這類結(jié)構(gòu)會根據(jù)其敏感因素選擇性地標記一小類T或R,而非正則性地標記T全集或R全集。所以我們認為像例4.SP這樣的結(jié)構(gòu)是中性附置詞結(jié)構(gòu)。
(4)LB=書面緬甸語,SP=現(xiàn)代緬甸口語
同樣道理,用非特異性的旁格附置詞來標記一部分R或T的結(jié)構(gòu)是中性附置詞結(jié)構(gòu),主要出現(xiàn)于佤布朗語支、黎語某些方言和Karen語。而至于具體凸顯哪個論元,受語用因素的影響。如Geba Karen語(5)中,?ó既是位格標志,又是非核心論元標志,[24]83凸顯的論元都置于句末焦點槽內(nèi)。
較少見的附屬語標記結(jié)構(gòu)是屈折標記結(jié)構(gòu)和詞綴標記結(jié)構(gòu)。某些彝語支語言、白語等的單數(shù)人稱代詞通過變調(diào)型內(nèi)部屈折來標記格。如盤縣次方言彝語單數(shù)主格代詞是中平調(diào),調(diào)值22/33;單數(shù)賓格代詞是低降調(diào),調(diào)值21。[25]123(6)是R型屈折標記結(jié)構(gòu),單數(shù)第二人稱內(nèi)部屈折后表征其是凸顯的R。很多南亞語是通過前綴來標記論元的。如戶語(又稱“轷話”,布朗語烏方言)[26]181-185的單數(shù)人稱代詞和一些名詞賓格可非強制性地加kha31-前綴構(gòu)詞。[27]351(7)是R型詞綴標記結(jié)構(gòu),單數(shù)第一人稱代詞加綴后指涉凸顯的R。
(三)連動式
由給予義副動詞(coverb①Bisang(1995,1996)用coverb來指稱引入非核心參與者(peripheral participants)的語素,該語素可指派處所格、與格、受益格、工具格和共同格(comitative)。[28]考慮到形式主義分析中,coverb指輕動詞[29]14,故此處的coverb暫譯為副動詞,即次要動詞(‘minor’verb)[15]55-56。)標記R的連動式是R型連動式,如通道侗語(8)。而矮寨苗語(9)是T型連動式,副動詞k?44標記T。佤語巖帥話(10)是中性連動式,即兩個V分別管轄T和R,無凸顯論元。中性連動式也可用兩個副動詞分別標記R和T,如關(guān)峽平話(11)。也可用一個動詞重復出現(xiàn)分別管轄R和T,如上海嘉定話(12)。還可以除主要動詞外,用兩個副動詞分別標記R和T的,如芒市傣話(13)。依本節(jié)開頭定義的標記性,這些中性連動式或者R、T都不標,或者R、T都有標。與同為中性結(jié)構(gòu)的雙賓構(gòu)式和中性附屬語標記結(jié)構(gòu)不同的是,中性連動式有兩個述謂成分,故為雙核心動詞結(jié)構(gòu)。
(四)核心標記結(jié)構(gòu)
藏緬語羌語支的大部分語言則是通過核心標志來標記論元的。如獨龍語孔目話通過動詞前綴來指涉小句內(nèi)NP論元的語義角色。(14)是R型核心標記結(jié)構(gòu),前綴n?31- 指涉第一人稱單數(shù)為R。
(五)句尾詞結(jié)構(gòu)
景頗語是利用不同的句尾詞(sentence final particle, SFP)來標記小句論元的。如盈江景頗語(15)是R型句尾詞標記結(jié)構(gòu),句尾詞sǎ55te?55ai33指涉第一人稱為主語、單數(shù)第二人稱為賓語。[36]221我們找到的雙及物事件句中,指涉“賓語”其實都無一例外指涉R;而單及物句中,都指涉受事,故句尾詞標記是偏向與格(secundative)配置模式。有意思的是景頗語的附屬語標志phe?55卻是區(qū)分性受事標記,[37]這與第一(二)節(jié)提到的緬甸口語在內(nèi)的大多數(shù)藏緬語一樣。這個問題超出本文研究范圍,將另文詳述。
為了證明雙及物結(jié)構(gòu)的東南亞區(qū)域特性有別于普遍共性,獨立存在。本節(jié)將提出三條外源性證據(jù)和一條內(nèi)源性證據(jù)。
【證據(jù)一】Haspelmath(2007)[38]的110種語言樣本中,東南亞語言區(qū)域三種主要結(jié)構(gòu)的占比遠超世界水平。
從該樣本中提取屬東南亞語言區(qū)域的13種語言(其中12種SVO語言)做成小樣本。我們發(fā)現(xiàn)東南亞語言區(qū)域的雙賓構(gòu)式(即“中性配置000”)和R型附屬語標記結(jié)構(gòu)(即“間接賓語配置00m”)的語言數(shù)量大致相當,都遠超過世界水平(表1下劃線)。核心標記結(jié)構(gòu)統(tǒng)計中,13種東南亞語言區(qū)域的語言無一使用(即“中性配置000”,表2下劃線)。而我們樣本中有核心標記結(jié)構(gòu)的獨龍語孔目話①Haspelmath(2007)[38]把緬甸境內(nèi)與獨龍語有密切親緣關(guān)系的日旺語(Rawang)也記作無核心標記雙及物結(jié)構(gòu)的語言,待考證。、獨龍語龍拉話、榮紅羌語和基諾語均未出現(xiàn)在該樣本中??梢?,東南亞語言區(qū)域核心標記結(jié)構(gòu)很罕見。另外從質(zhì)來看,東南亞語言區(qū)域特有的有標雙及物結(jié)構(gòu)為句尾詞結(jié)構(gòu)。
表1 附屬語標記結(jié)構(gòu)[38]
表2 核心標記結(jié)構(gòu)[38]
【證據(jù)二】WALS[39]“給”字結(jié)構(gòu)378種語言樣本中,東南亞語言區(qū)域的次要賓語結(jié)構(gòu)和混合編碼占比與世界水平差異較大。
WALS數(shù)據(jù)(表3“世界”列)顯示間接賓語結(jié)構(gòu)最常見,雙賓構(gòu)式次之。我們提取了其中所有東南亞語言區(qū)域的31種語言和方言制成小樣本(表3“東南亞”列)。與世界水平相比,只用間接賓語結(jié)構(gòu)編碼的語言和方言比例有所提高,只用雙賓構(gòu)式編碼的語言和方言比例有所下降。最特別的是用混合編碼的語言和方言比例顯著提高;而只用次要賓語結(jié)構(gòu)的語言和方言比例下降為0,這與Michaelis & Haspelmath(2003)[5]對東南亞語言區(qū)域編碼特性的陳述有很大出入。①Michaelis & Haspelmath(2003)認為:跨語言看,如果只統(tǒng)計以名詞短語充當論元的“給”字結(jié)構(gòu),那么間接賓語結(jié)構(gòu)和雙賓構(gòu)式都很常見。若將Dryer(1989)定義的語言學區(qū)域進行對比,則“除東南亞之外的歐亞大陸、部分中美洲地區(qū)和南美洲盛行間接賓語結(jié)構(gòu)編碼,而東南亞區(qū)域、澳洲、北美洲和下撒哈拉非洲大部分地區(qū)盛行雙賓結(jié)構(gòu)和次要賓語結(jié)構(gòu)編碼”。[5]由于WALS數(shù)據(jù)沒有指明每種混合編碼的語言和方言采用哪些編碼手段,或許這些混合編碼的東南亞語言區(qū)域的語言和方言常用雙賓構(gòu)式和次要賓語結(jié)構(gòu)。無論如何,東南亞語言區(qū)域“給”字結(jié)構(gòu)是有其特性的,這不同于“給”字結(jié)構(gòu)的跨語言共性。
【證據(jù)三】Heine & K?nig(2010)[4]398種語言樣本(下稱Heine樣本)中,東南亞語言區(qū)域連動式和間接賓語結(jié)構(gòu)占比與世界水平差異較大。進一步從RT語序來看,hR-T間接賓語結(jié)構(gòu)和T-R雙賓構(gòu)式占比遠高出世界水平。
【證據(jù)四】以我們的東南亞語言區(qū)域樣本和Heine樣本的跨語言樣本比,東南亞語言區(qū)域三種主要結(jié)構(gòu)的占比與世界水平差異較大。
我們從Heine樣本中抽取出東南亞語言區(qū)域小樣本,去除明顯參數(shù)值有誤的拉祜語,共有13種語言,19種構(gòu)式。較之跨語言共性,東南亞語言區(qū)域極凸顯連動式,間接賓語結(jié)構(gòu)遠低于世界水平(表4下劃線)。Heine樣本中的東南亞語言區(qū)域小樣本與我們的東南亞語言區(qū)域樣本相比,雙賓構(gòu)式和連動式的占比有些出入(表4下劃線)。即使用我們的東南亞語言區(qū)域樣本和Heine樣本的跨語言樣本比,東南亞語言區(qū)域連動式占比仍極其優(yōu)勢,而雙賓構(gòu)式和間接賓語結(jié)構(gòu)占比遠低于世界水平(表4)。Heine & K?nig (2010)②該文不以語種數(shù)量為統(tǒng)計量,而是統(tǒng)計所有出現(xiàn)的“構(gòu)式”量。雖然她基本根據(jù)二手語料中的描寫而不是僅根據(jù)例句,但她的統(tǒng)計方法是最接近本文的,所以容易進行對比。她所定義的雙賓構(gòu)式(DOC)、間接賓語結(jié)構(gòu)(IOC)和次要賓語結(jié)構(gòu)(SOC)基本相當于本文的雙賓構(gòu)式、R型附置詞結(jié)構(gòu)和T型附置詞結(jié)構(gòu)。她所定義的“重度(weight)”指句法復雜性,表現(xiàn)為有標NP是重成分。她發(fā)現(xiàn)雙賓構(gòu)式只有R-T和T-R兩種,間接賓語構(gòu)式只有T-hR和hR-T兩種,次要賓語構(gòu)式只有hT-R和R-hT兩種。而連動式(SVC)因為遵循像似性原則而反映不出T-R相對語序背后兩條互相競爭的重要驅(qū)動因素,故不展開討論。就這兩條驅(qū)動因素來說,她認為R居前的結(jié)構(gòu)符合“可別度(prominence)”原則,而重成分hT(heavy T)或hR(heavy R)居后符合“重度”原則,即重成分后置于輕成分。認為跨語言來說,遵循“可別度”原則的R-T結(jié)構(gòu)和遵循“重度”原則的T-hR結(jié)構(gòu)占優(yōu),且“可別度”原則壓過“重度”原則,“重度”原則幾乎只約束R型結(jié)構(gòu)。[4]103-104RT語序方面,從Heine樣本析取的東南亞語言區(qū)域小樣本中,符合“可別度(領(lǐng)前)”原則的hR-T結(jié)構(gòu)占比高出世界水平。而T-R雙賓構(gòu)式在東南亞語言區(qū)域是占一定比例的,其占比遠超世界水平(表5下劃線),不同于世界水平。這符合Malchukov等(2010)的論斷,即“VTR是一種盛行于東南亞的雙賓構(gòu)式”。[3]17
綜合上述內(nèi)外源四條證據(jù),不管從主要結(jié)構(gòu)(證據(jù)一、三、四)和“給”字結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)的配置模式(證據(jù)二)來看,還是從RT語序(證據(jù)三)來看,雙及物結(jié)構(gòu)東南亞語言區(qū)域特性是有別于普遍共性的。
經(jīng)考察,這種區(qū)域特性不是由譜系遺傳造成的,這里有兩條內(nèi)源性證據(jù)。
表4 雙及物結(jié)構(gòu)[4]
表5 TR相對語序[4]
表6 東南亞語言區(qū)域各語群的雙及物結(jié)構(gòu)①除特別說明之處,本表及之后所有表格中的粗體數(shù)值均為數(shù)量上顯著的值,對應的參項值是優(yōu)勢值。
接表6
表7 東南亞語言區(qū)域各語群雙及物結(jié)構(gòu)的語序
【證據(jù)五】比較發(fā)現(xiàn),藏緬語和侗臺語內(nèi)部各語支優(yōu)勢結(jié)構(gòu)很不相同??缯Z群對比發(fā)現(xiàn),壯傣語、漢語和苗瑤語反而優(yōu)勢結(jié)構(gòu)比較相似(表6下劃線)。
【證據(jù)六】比較發(fā)現(xiàn),藏緬語和侗臺語內(nèi)部各語支優(yōu)勢語序很不相同??缯Z群對比發(fā)現(xiàn),RT語序傾向性,白語、Karen語、黎語、漢語和苗瑤語一致;論元與動詞相對語序 的傾向性,仡央語和漢語比較接近,而壯傣語、侗水語和苗瑤語比較接近(表7下劃線)。
無論從優(yōu)勢結(jié)構(gòu)還是從優(yōu)勢語序來看,親緣近的語支并沒有呈現(xiàn)出比較一致的編碼傾向性,而親緣遠的語支倒是可能呈現(xiàn)出比較一致的編碼傾向性。我們認為地緣因素造成區(qū)域趨同,催生出某種區(qū)域共同特性。
在統(tǒng)計了東南亞語言區(qū)域152種語言和方言379個雙及物格式的基礎(chǔ)上,我們共發(fā)現(xiàn)內(nèi)外源6條證據(jù)。一方面,從主要結(jié)構(gòu)、“給”字結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)的配置模式和RT語序來看,雙及物結(jié)構(gòu)東南亞區(qū)域特性是有別于普遍共性的。另一方面,從各語支的優(yōu)勢結(jié)構(gòu)和優(yōu)勢語序來看,雙及物結(jié)構(gòu)東南亞區(qū)域特性又有別于譜系遺傳特征。綜合這些證據(jù),我們認為雙及物結(jié)構(gòu)存在東南亞區(qū)域特性,該特性既與普遍共性相左又非圄于譜系遺傳特征。
[1]BICKEL Balthasar, NICHOL S Johanna. The Geography of Case[C]//Malchukov A, Spencer A. The Oxford Handbook of Case. Oxford: Oxford University Press,2009: 479-493.
[2]ENFIELD N J. Areal Linguistics and Mainland Southeast Asia[J]. Annual Review Anthropology, 2005, 34: 181-206.
[3]MALCHUKOV Andrej, HASPELMATH Martin, COMRIE Bernard. Ditransitive Constructions: a Typological Overview [C]//Andrej Malchukov, Martin Haspelmath,Bernard Comrie. Studies in Ditransitive Constructions:A Comparative Handbook. Berlin: De Gruyter Mouton,2010: 1-64.
[4]HEINE Bernd, K?NIG Christa. On the Linear Order of Ditransitive Objects[J]. Language Sciences, 2010, 32: 87-131.
[5]MICHAELIS Susanne, HASPELMATH Martin. Ditransitive Constructions: Creole Languages in a Cross-linguistic Perspective[Z/OL]. [2014-12-21]. http://creolica.net/ article.php3?id_article=28.
[6]陳保亞.論語言接觸和語言聯(lián)盟——漢越(侗臺)語源關(guān)系的解釋[M].北京:北京大學出版社,1996.
[7]瞿靄堂,勁松.論漢藏語語言聯(lián)盟[J].民族語文,2013(5):13-24.
[8]CROFT W. Typology and Universals[M]. 2nd ed. Cambridge/New York: Cambridge University Press,2003.
[9]陸丙甫,羅天華.中國境內(nèi)語言的雙及物結(jié)構(gòu)語序[J].漢藏語學報,2009(3):45-55.
[10]郭銳.語法的詞匯擴散——從語義地圖模型視角看規(guī)則的“例外”[C]//第十一屆全國語言學暑期高級講習班(CLSI 11)講義.北京:中國人民大學,2013.
[11]郭銳.概念空間和語義地圖:語言變異和演變的限制和路徑[J].對外漢語研究,2012(8):96-130.
[12]蔣光友.基諾語參考語法[M].北京:中國社會科學出版社,2010:212-215.
[13]MARGETTS Anna, AUSTIN Peter K. Three-participant Events in the Languages of the World: Towards a Crosslinguistic Typology[J]. Linguistics, 2007, 45:393-451.
[14]鄧思穎.從南雄珠璣方言看被動句[J].方言,2004(2):111-116.
[15]AIKHENVALD Y A. Serial Verb Constructions in Typological Perspective[C]//Aikhenvald Y A, Dixon R M W. Serial Verb Construction: A Cross-Linguistic Typology. Oxford: Oxford University Press, 2006: 1-68.
[16]HASPELMATH Martin. Argument Marking in Ditransitive Alignment Types[J]. Linguistic Discovery, 2005, 3(1):1-21.
[17]劉丹青.漢語給予類雙及物結(jié)構(gòu)的類型學考察[J].中國語文,2001(5):387-398.
[18]徐烈炯,貝羅貝.論粵語的雙賓結(jié)構(gòu)和斜格結(jié)構(gòu)[C]//徐烈炯.指稱、語序和語義解釋——徐烈炯語言學論文選譯.北京:商務印書館,2009:309-332.
[19]韋景云,何霜,羅永現(xiàn).燕齊壯語參考語法[M].北京:中國社會科學出版社,2011.
[20] 羅美珍.傣語方言研究(語法)[M].北京:民族出版社,2008.
[21]HAIMAN John. Cambodian: Khmer[M]. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins B V, 2011.
[22]曲永恩.實用緬甸語語法[M].沈陽:遼寧民族出版社,2000.
[23]JENNY M. Differential Object Marking in Burmese[Z/OL].[2014-05-13]. http://attach.matita.net/caterinamauri/ sitovecchio/1514401503_jenny.pdf.
[24]SHEE Naw Hsar. A Descriptive Grammar of Geba Karen[D]. MA, Chiangmai: Payap University, 2008.
[25]柳遠超.盤縣次方言彝語[M].北京:民族出版社,2009.
[26]顏其香,周植志.中國孟高棉語族語言與南亞語系[M].北京:中央民族大學出版社,1995.
[27]李錦芳,吳雅萍,姜莉芳,等.西南地區(qū)瀕危語言調(diào)查研究[M].北京:中央民族大學出版社,2006.
[28]THEPKANJANA Kingkarn. Ditransitive Constructions in Thai[C]//Andrej Malchukov, Martin Haspelmath,Bernard Comrie. Studies in Ditransitive Constructions:A Comparative Handbook. Berlin: De Gruyter Mouton,2010:409-426.
[29]AMBERBER M, BAKER B, HARVEY M. Complex Predicates: Cross-linguistic Perspectives on Event Structure[M]. CAMBRIDGE: Cambridge University Press, 2010.
[30]楊通銀.通道侗語研究[M].北京:民族出版社,2009.
[31]余金枝.湘西矮寨苗語參考語法[M].北京:中國社會科學出版社,2011.
[32]MAI M S. A Descriptive Grammar of Wa[D]. MA,Chiangmai: Payap University, 2012.
[33]楊再彪.湖南西部四種瀕危語言調(diào)查——土家語,小章苗語,關(guān)峽平話,麻塘話[M].北京:民族出版社,2011.
[34]上海市嘉定縣縣志編纂委員會.上海市嘉定縣志[M].上海:上海人民出版社,1992:1046-1083.
[35]戴慶廈,傅愛蘭.藏緬語的述賓結(jié)構(gòu)——兼與漢語比較[J].方言,2001(4):289-300.
[36]戴慶廈.景頗語參考語法[M].北京:中國社會科學出版社,2012.
[37]PENG Guozhen, CHAPPELL Hilary. Ya33 ‘Give’ as a Valency Increaser in Jinghpo Nuclear Serialization: From Benefactive to Malefactive[J]. Studies in Language,2011, 35(1): 128-167.
[38]HASPELMATH M. Ditransitive Alignment Splits and Inverse Alignment[J]. Functions of Language, 2007,14(1): 79-102.
[39]HASPELMATH M. Ditransitive Constructions: The Verb‘Give’[DB/OL]//Matthew S Dryer, Martin Haspelmath. The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig:Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2013.[2014-12-20]. http://wals.info/feature/105A.html.
附錄 東南亞語言區(qū)域的采樣語言和方言(152種)
藏緬語(52種):Sgaw Karen(Gilmore 1898)、Geba Karen(Shee 2008)、East Pwo Karen(加藤昌彥 2004)、沙朗白語(王鋒2012)、碧江白語(徐琳等 1984)、土家語(田德生等 1986)、阿儂語(孫宏開等 2005)、獨龍語龍拉話(孫宏開 1982)、獨龍語孔目話(戴慶廈等 2001;李潔 2006)、克欽景頗語(Kurabe 2012)、潞西景頗語(Peng & Chappell 2011)、盈江景頗語(戴慶廈等 2001;李潔 2006;戴慶廈 2012)、Kadu(Sangdong 2012)、遮放載瓦語(朱艷華 2011)、阿昌語(袁焱 2002)、梁河阿昌語(時建 2009)、勒期語(李潔 2006;戴慶廈等 2007)、阿昌語仙島話(戴慶廈 2005;李潔 2006)、緬甸語仰光話(曲永恩 2000;汪大年 2007;Jenny 2011)、書面緬甸語(曲永恩 2000;汪大年 2007;Jenny 2011)、緬甸語丹老話(汪大年 2007)、緬甸語東友話(汪大年 2007)、緬甸語茵達話(汪大年 2007)、“妙齊提碑”緬文(汪大年 2007)、西山載瓦話(戴慶廈等 2001)、木雅語(黃布凡 1985)、則洛爾蘇語(孫宏開 2007)、卓克基嘉絨語(林向榮 1993)、榮紅羌語(LaPolla & Huang 2003;李潔 2006)、貴瓊語(宋伶俐 2011)、拉塢戎語(尹蔚彬 2007)、普米語(戴慶廈等 2001)、哈尼語大寨話(李永燧等 1986;李潔 2006)、畢蘇語(徐世璇 1998)、永仁彝語(Gerner 2008)、拉祜語(劉勁榮等 2010)、拉祜語邦朵話(李春鳳 2012)、拉祜語勐朗壩話(李潔 2006)、清邁拉祜語(Matisoff 1982;Wheatley 1984)、苦聰話(李潔 2006)、畢節(jié)彝語(朱文旭 2001)、涼山彝語(朱文旭 2001)、彝語姚安話(朱文旭 2001)、盤縣彝語(柳遠超 2009)、他留話(周德才 2004)、麗江納西語(戴慶廈等 2001;李潔 2006)、撒都語(白碧波等 2011)、基諾語(蔣光友 2010)、泰國傈僳語(Wheatley 1984)、納蘇彝語(Wheatley 1984;參見Gao 1958)、怒江傈僳語(Wheatley 1984)、彝語圣乍話(戴慶廈等 2001)。
侗臺語(38種):三洞水語(張均如 1980)、苗草水語(韋學純 2011)、通道侗語(楊通銀 2009)、侗語(楊漢基等 1992)、侗語章魯寨話(梁敏 1980;龍耀宏 2003)、侗語石洞話(龍耀宏 2003)、茶洞語(李錦芳等 2006;李如龍等 2012)、黎語白沙話(王力等 1951)、黎語坡春話(符昌忠 2005)、黎語羅活話(歐陽覺亞等 1980;1983)、黎語(苑中樹 1994)、哥隆語/村語(歐陽覺亞 1998;符昌忠 2007,2008)、龍里木佬語(張濟川 1990)、巴茅木佬語(薄文澤 2003)、黃金鎮(zhèn)仫佬語(岳靜 2004)、銀村仫佬語(銀莎格 2012)、布央語(李錦芳等 2006)、居都仡佬語(李錦芳等 2006;康忠德 2009)、比貢仡佬語(李錦芳等 2006;李霞2009)、黑傣語(Fippinger 1975)、景洪傣話(喻翠容等 1980;羅美珍 2008;巖溫罕個人通訊 2014)、芒市傣話(巫凌云等 1993;羅美珍 2008)、新勐傣話(刀潔等 2001;刀潔 2006;羅美珍 2008)、所卡傣話(羅美珍 2008)、騎馬壩傣話(羅美珍 2008)、新平傣雅語(羅美珍 2008)、曼谷泰語(Clark 1977;Iwasaki & Horie 2005;巖溫罕個人通訊 2014)、金秀拉珈語(毛宗武等 1982)、臨高語臨城話(梁敏等 1997)、臨高語瓊山話(張星等 1983)、臨高語臨高話(張元生等 1985)、Nung(Saul 1980)、壯語(覃曉航 1995)、燕齊壯語(韋景云等 2011)、文馬壯語(張均如等 1999)、武鳴壯語(張均如等 1999)、布依語羊場話(喻翠容 1980)、老撾語(Enfield 2007)。
漢語(26種):湘潭市區(qū)老派話(曾毓美 2001)、溫州鹿城話(鄭張尚芳 2008)、上海話(徐烈炯等 1998)、上海市區(qū)話(許寶華等 1988)、上海松江話(張源潛 2003)、潮汕方言(陳傳佳 1996)、潮安縣城話(李永明 1959)、上海嘉定話(上海市嘉定縣縣志編纂委員會 1992)、寧波方言(阮桂君 2006)、寶應話(寶應縣地方志編纂委員會 1994)、濱海話(濱??h地方志編纂委員會1998)、連城客家話(項夢冰 1997)、士乃客家話(蕭麗燕 2001)、北流粵語(徐榮 2008)、連平客家話(徐榮 2008;參見傅雨賢2006)、青塘軍話(丘學強 2002)、平海軍話(丘學強 2002)、坎石潭軍話(丘學強 2002)、八所鎮(zhèn)軍話(丘學強 2002)、儋州軍話(丘學強 2002)、崖城軍話(丘學強 2002)、昌黎方言(河北省昌黎縣縣志編纂委員會等 1984)、黎川老派贛語(顏森 1993)、懷寧方言(懷寧縣地方志編纂委員會 1996)、關(guān)峽平話(楊再彪 2011)、麻塘話(楊再彪 2011)。
苗瑤語(10種):大坪江勉語(毛宗武等 1982)、巴那語(陳其光 2001)、巴哼語(毛宗武等 1997)、弄京東努布努語(蒙朝吉2001)、梅珠布努語(毛宗武等 1982)、矮寨苗語(余金枝 2011)、小章苗語(楊再彪 2011)、白苗語(Mottin 1978)、苗語養(yǎng)蒿話(王輔世 1985)、優(yōu)諾語(毛宗武等 2007)。
南島語(2種):Rhade(Clark 1977)、Bih(Nguyen 2013)。
南亞語(24種):克蔑語(陳國慶 2005)、Chrau(Thomas 1967)、Cua(Burton 1969)、Mnong(Phillips 1973)、Sre(Patricia& Stampe 2002)、Bru(Engelkemier 2010;Tebow 2010a)、Man Noi布朗語(Lewis 2008)、清萊布朗語(Giaphong 2004)、布芒語(刀潔 2007)、布朗語轷話(李錦芳 2004;李錦芳等 2006)、德昂語(陳相木等 1986)、佤語巖帥話a(顏其香等 1981;黃同元等 1994;趙巖社等 1998;趙巖社 2005;趙富榮等 2006;王俊清 2010;顏其香等 2011)、佤語巖帥話b(Mai 2012)、柬埔寨語(Patricia & Stampe 2002;Haiman 2011)、Takeo柬埔寨話(Huffman 1967)、布興語(高永奇 2004)、王四龍村克木語(陳國慶 2002)、曼蚌索村克木語(戴慶廈 2012a)、老撾克木語(戴慶廈 2012b)、京語(歐陽覺亞等 1984)、越南語河內(nèi)話(Suthatip &Thepkanjana 2008;Phan 2010)、Kri(Enfield & Diffloth 2009)、越南語(Clark 1977)、布賡語(李云兵 2005)。
Ditransitives in Drift: Areal Convergence in Southeast Asia Language Area
LIU Jun
(School of Humanities, Changshu Institute of Technology, Changshu 215500, China)
Ditransitives in Southeast Asia Language Area (henceforth SEALA) is a key topic in grammar, which optimally showcases the relations among areal features, cross-linguistic universals and genealogical attributes. Considering the alignments in ‘give’ constructions, the three popular ditransitives, i.e. DOCs, SVCs and dependant-marking constructions, and RT orderings, areal features of SEALA differ from universals. When it comes to checking dominant structures and word order of each groups in SEALA, these features are not a copy of genealogical attributes but a result of areal convergence.
Southeast Asia Language Area; ditransitives; areal convergence
H030
A
1008-2794(2017)03-0072-10
文獻收集中,承蒙Kingkarn Thepkanjana教授、郭銳教授、余金枝教授等惠予方便。巖溫罕提供景洪傣話和曼谷泰語部分語料。金立鑫教授、陸丙甫教授、王健教授、張誼生教授對初稿提過修改意見。在此一并致謝!礙于篇幅,采樣語種清單(見附錄)中羅列而未于正文直接引用的文獻恕不列出,備索。文中縮寫符依照The Leipzig Glossing Rules,未盡事項有:AGE施事標志、PRETR 處置標志、R 接受者、SOC 狀態(tài)變化(注:僅限例(15)標注,正文中SOC都指次要賓語結(jié)構(gòu))、T 客事、V2動詞居中語言、V3動詞居末語言。
2017-03-03
常熟理工學院科研啟動基金項目“蘇南吳語和上海吳語的雙及物結(jié)構(gòu)研究”(KYZ2017003Z);江蘇高校哲學社會科學優(yōu)秀創(chuàng)新團隊建設(shè)項目“蘇南吳方言與口頭非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的調(diào)查與研究”
柳 俊(1981— ),男,上海人,講師,博士,主要研究方向為東南亞區(qū)域類型學。