□文│蔡浩明
新聞傳播對于保護(hù)使用者自由表達(dá)或促進(jìn)信息的自由流動,從而實(shí)現(xiàn)公民的知情權(quán)和表達(dá)自由具有重要意義,世界各國著作權(quán)法均規(guī)定在特定情形下,為新聞傳播可以合理使用已發(fā)表的新聞作品。本文試圖通過對這一制度的比較法考察,為我國相關(guān)制度的完善提供借鑒。
筆者檢索了世界上一些有代表性國家的著作權(quán)法,通過解讀相關(guān)法條,比較了中外各國著作權(quán)法對新聞傳播中合理使用新聞作品的制度差異(見表1)。
通過對表1的比較分析,可得出兩方面結(jié)論。一是所有立法例均規(guī)定了為報(bào)道時(shí)事新聞,可以合理使用新聞作品,但對于構(gòu)成合理使用的條件,各立法例的表述存在差異。二是對新聞理論中所謂的硬新聞,諸如政治、經(jīng)濟(jì)、宗教等問題的時(shí)事性文章著作權(quán)限制與例外差異較大,大致有三種立法模式:①合理使用型(日本、韓國、意大利、印度、俄羅斯、南非、埃及以及中國);②法定許可型(德國);③適用一般例外與限制條款型(美國、英國)。
表1 各國新聞傳播中合理使用新聞作品立法比較[1]
實(shí)際上,上述諸立法例大都源于《伯爾尼公約》第10條(之二)第1款和第2款的規(guī)定。[2]立法例差異的原因在于國內(nèi)立法規(guī)定的限制以及每種限制的形式都按照國家政策和傳統(tǒng)決定于社會對使用作品的需要和期望的評估,而不同國家的評估結(jié)果是大不一樣的。[3]
我國《著作權(quán)法》有兩處規(guī)定中出現(xiàn)了“時(shí)事新聞”,分別是第五條第二項(xiàng)“著作權(quán)法不適用于時(shí)事新聞”和第二十二條第一款第三項(xiàng)“為報(bào)道時(shí)事新聞不可避免地再現(xiàn)或者引用已經(jīng)發(fā)表的作品構(gòu)成合理使用”。對此兩處“時(shí)事新聞”,《伯爾尼公約》分別使用了news of the day和current events短語進(jìn)行了概念區(qū)分,前者指“通過媒體發(fā)布的以語言形式出現(xiàn)的時(shí)事消息”,后者指“新近發(fā)生的有新聞價(jià)值的事件”。我國《著作權(quán)法》一律表述為“時(shí)事新聞”實(shí)為誤譯導(dǎo)致,造成了認(rèn)識上的混淆。[4]因此,我國《著作權(quán)法》第二十二條第一款第三項(xiàng)所規(guī)定的“時(shí)事新聞”并非《著作權(quán)法實(shí)施條例》第五條所定義的單純事實(shí)消息,而是指“時(shí)事”。對時(shí)事的新聞報(bào)道是人們了解國家和世界的重要途徑,媒體為全面報(bào)道發(fā)生在國內(nèi)外的時(shí)事,不可避免地要使用他人已經(jīng)發(fā)表的作品。這種情形的合理使用是國際通行之立法例,但通常需符合公平實(shí)踐及出于特定目的。
我國《著作權(quán)法》第二十二條第一款第三項(xiàng)規(guī)定了“不可避免”的條件。魏永征認(rèn)為,此處的“不可避免”,指在新聞報(bào)道中必須和必然出現(xiàn)的內(nèi)容,如電視報(bào)道美術(shù)展覽時(shí)短暫出現(xiàn)某些作品畫面,廣播報(bào)道音樂會時(shí)播出一段音樂旋律等。從立法淵源看,該條源于《伯爾尼公約》第10條之二第2款,因此魏永征認(rèn)為,《伯爾尼公約》將新聞報(bào)道對他人作品的合理使用限定于“在事件過程中看到或聽到的文學(xué)或藝術(shù)作品,且符合報(bào)道目的正常需要的范圍內(nèi)”,可以看作是對我國《著作權(quán)法》中規(guī)定的“不可避免”的具體表述。[5]
其實(shí),在報(bào)道時(shí)事新聞時(shí),很多情況下對作品的再現(xiàn)或引用都非絕對意義上的“不可避免”。如電視臺要報(bào)道美術(shù)展覽的新聞,即使不拍攝任何畫面,僅憑解說也能對畫展進(jìn)行新聞報(bào)道,只是這樣的報(bào)道不夠生動而已。如果按照嚴(yán)格意義上的解釋,電視臺報(bào)道畫展新聞時(shí)給某個(gè)美術(shù)作品一個(gè)特寫鏡頭,或者給整個(gè)畫展一個(gè)全景鏡頭,都不是“不可避免”從而不符合合理使用的條件。因?yàn)榻^大多數(shù)的時(shí)事新聞都可以用簡單的文字描述加以報(bào)道,媒體完全可以不引用作品進(jìn)行報(bào)道,只是效果不佳而已。采用“不可避免” 作為“報(bào)道目的正當(dāng)需要范圍內(nèi)”的轉(zhuǎn)換性表述容易引起司法解釋學(xué)上的困境,容易導(dǎo)致該條“合理使用”的規(guī)定喪失其應(yīng)有的價(jià)值。
縱觀域外立法例,幾乎都借鑒了《伯爾尼公約》,以“為報(bào)道目的正當(dāng)需要范圍內(nèi)”以及“報(bào)道過程中所感知”作為界定標(biāo)準(zhǔn),普遍采用的是類似于“符合正當(dāng)?shù)膱?bào)道目的范圍內(nèi)”“符合報(bào)道目的必要范圍內(nèi)”或者“正當(dāng)?shù)膱?bào)道目的所必需”這樣的表述。對此,由世界知識產(chǎn)權(quán)組織編寫的《伯爾尼公約指南》(下稱《指南》)指出:“時(shí)事新聞報(bào)道的主要目的是讓公眾有一種參與其中的感覺?!盵6]該《指南》還列舉了以下實(shí)例:在畫展開幕式上,可以將其中陳列的繪畫(但不能是所有繪畫)納入新聞報(bào)道,因?yàn)檫@些正是在新聞事件發(fā)生過程中聽到或看到作品的情形。由此可見,《伯爾尼公約》的規(guī)定充分尊重了新聞報(bào)道的規(guī)律和要求,它允許將在新聞事件發(fā)生時(shí)出現(xiàn)的新聞作品納入新聞報(bào)道。
在作品類型方面,絕大多數(shù)立法例都沒有作出限制,只有英國特別規(guī)定照片不可以。實(shí)際上,在“人人皆記者”,攝影科技發(fā)達(dá),攝影器材和技術(shù)普及的網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,照片已非稀罕之物,和文字作品比較,其在著作財(cái)產(chǎn)權(quán)屬性上已經(jīng)不具有特殊性,而且在傳遞信息、表達(dá)自由方面跟文字作品同樣重要,不應(yīng)將其排除在合理使用之外。
基于上述理由,筆者認(rèn)為,宜參照《伯爾尼公約》以及其他立法例,將我國《著作權(quán)法》第二十二條第一款第三項(xiàng)由“為報(bào)道時(shí)事新聞,在報(bào)紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體中不可避免地再現(xiàn)或者引用已經(jīng)發(fā)表的作品”改為“為報(bào)道新聞,在報(bào)紙、期刊、廣播電臺、電視臺、網(wǎng)絡(luò)等媒體中在符合正當(dāng)報(bào)道目的必要范圍內(nèi)再現(xiàn)或者引用報(bào)道過程中所聽到或看到的已經(jīng)發(fā)表的作品”。
有關(guān)經(jīng)濟(jì)、政治或宗教的時(shí)事性文章是為宣傳、貫徹黨和國家某一時(shí)期或者某一重大事件的方針、政策而制作的新聞作品,在新聞理論中一般稱之為硬新聞,具有時(shí)事性強(qiáng)、政策性強(qiáng)、目的性強(qiáng)的特點(diǎn),通常需要盡可能多的宣傳渠道,使之更廣泛深入地傳播。因此,我國《著作權(quán)法》將報(bào)紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體刊登或者播放其他報(bào)紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體已經(jīng)發(fā)表的時(shí)事性文章,納入了合理使用的范圍。
我國《著作權(quán)法》第二十二條第一款第四項(xiàng)對時(shí)事性文章合理使用的規(guī)定與《伯爾尼公約》第10條之二第1款的規(guī)定完全一致,也與表1中大多數(shù)的立法例基本一致,在三種立法模式中屬于合理使用型。問題是,多數(shù)就一定是合理的嗎?更何況《伯爾尼公約》的規(guī)定也不是放之四海皆準(zhǔn)則的真理,該規(guī)定本身就存在較大的爭論。
根據(jù)王遷對《伯爾尼公約》第10條之二第1款立法目的的考察,該條款在《伯爾尼公約》中經(jīng)歷了一個(gè)長期的演變過程。制定之初主要是為了在傳媒行業(yè)尚不發(fā)達(dá)的情況下促進(jìn)信息在國際間的流動而允許一國報(bào)刊可以自由地復(fù)制和翻譯其他國際報(bào)刊中刊登的文章。隨著各國傳媒業(yè)的發(fā)展和記者與其他作者權(quán)利意識的增強(qiáng),《伯爾尼公約》在后續(xù)的幾次修訂中逐漸加強(qiáng)了對報(bào)刊中登載的作品的保護(hù),并縮小了允許自由使用的范圍,并一度出現(xiàn)了刪除允許轉(zhuǎn)載“有關(guān)經(jīng)濟(jì)、政治或宗教的時(shí)事性文章”的條款的呼聲。[7]《伯爾尼公約》從1967年的斯德哥爾摩文本開始,不再強(qiáng)制要求成員國規(guī)定其報(bào)刊和廣播組織可以轉(zhuǎn)載或廣播其他成員國媒體已經(jīng)刊登或廣播的“有關(guān)經(jīng)濟(jì)、政治或宗教的時(shí)事性文章”,而是允許成員國自己選擇是否作出這樣的規(guī)定。至于一個(gè)國家如何保護(hù)本國的權(quán)利人,則完全屬于一國內(nèi)部事務(wù),遵循國家主權(quán)原則。
一部功能良好的版權(quán)法,應(yīng)該能夠在公眾和版權(quán)人之間保持謹(jǐn)慎的平衡。一方面,要促進(jìn)公眾對表達(dá)性作品、知識與技術(shù)進(jìn)步的獲??;另一方面,要保護(hù)版權(quán)人能夠從他人使用其作品中獲得報(bào)酬,同時(shí)能夠制止他人以有害其作品市場價(jià)值的方式使用其作品。版權(quán)法應(yīng)該能夠維持創(chuàng)意作品和信息作品相關(guān)的市場機(jī)制的良好發(fā)揮,這有利于所有利益相關(guān)人。[8]硬新聞關(guān)系國計(jì)民生與公眾切身利益,制度設(shè)計(jì)上應(yīng)盡可能促使其廣泛傳播以利于公眾獲取,同時(shí)也應(yīng)充分考慮版權(quán)人及其他相關(guān)人的利益。
比較對時(shí)事性文章著作權(quán)限制與例外的三種立法模式,合理使用型有利于激勵傳播行為(傳播者無須經(jīng)過生產(chǎn)者的許可且免費(fèi)),從而促進(jìn)公眾對信息的獲取,但采編、制作等行為可能因?yàn)榈貌坏郊疃s(生產(chǎn)者不能從傳播者處獲得補(bǔ)償);適用一般例外與限制條款型有利于激勵生產(chǎn)行為(生產(chǎn)者可從傳播者處獲得補(bǔ)償),并且由于生產(chǎn)者有權(quán)決定是否同意傳播,從而可能影響傳播者的積極性,不利于激勵傳播行為(傳播者需經(jīng)過生產(chǎn)者許可且在議價(jià)市場處于劣勢地位);法定許可型既有利于激勵生產(chǎn)行為(生產(chǎn)者可從傳播者處獲得補(bǔ)償),又有利于激勵傳播行為(傳播者無須經(jīng)過生產(chǎn)者許可且許可費(fèi)用可通過因傳播行為吸引受眾群而增加的廣告收益中予以沖抵)。由此看來,上述模式中,法定許可型最能兼顧公眾獲取信息的自由與著作權(quán)人的財(cái)產(chǎn)權(quán),實(shí)現(xiàn)新聞傳播的目的。
事實(shí)上,隨著傳播技術(shù)的進(jìn)步和傳媒業(yè)的發(fā)展,國內(nèi)對“有關(guān)經(jīng)濟(jì)、政治或宗教的時(shí)事性文章”已經(jīng)有了充足的渠道來滿足公眾的知情權(quán)和表達(dá)自由的需要。從利益平衡的角度考慮,筆者認(rèn)為應(yīng)借鑒德國著作權(quán)法的規(guī)定,將我國《著作權(quán)法》第二十二條第一款第四項(xiàng)由“報(bào)紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體刊登或者播放其他報(bào)紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體已經(jīng)發(fā)表的關(guān)于政治、經(jīng)濟(jì)、宗教問題的時(shí)事性文章”改為“報(bào)紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體以摘要形式使用其他報(bào)紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體已經(jīng)發(fā)表的關(guān)于政治、經(jīng)濟(jì)、宗教問題的時(shí)事性文章”,[9]另將全文轉(zhuǎn)載使用的情形規(guī)定為法定許可使用。
注釋:
[1]表中外國法的規(guī)定參見《十二國著作權(quán)法》翻譯組譯.十二國著作權(quán)法[M].北京:清華大學(xué)出版社, 2011
[2]其官方中文文本參見:http://www.wipo.int/wipolex/zh/treaties/text.jsp?file_id=283701
[3]聯(lián)合國教科文組織. 版權(quán)法導(dǎo)論[M].北京:知識產(chǎn)權(quán)出版社,2009:89,91
[4]劉文杰. 探析著作權(quán)法中的“時(shí)事新聞”——翻譯引發(fā)的著作權(quán)法疑難問題[J]. 新聞與傳播研究, 2016(3)
[5]參見魏永征.新聞傳播法教程(第5版)[M].北京:中國人大出版社,2016:198
[6]劉波林.保護(hù)文學(xué)和藝術(shù)作品伯爾尼公約(1971年巴黎文本)指南[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2002:51
[7]王遷.著作權(quán)法[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2015:343-344
[8]金福海.版權(quán)法改革:理論與實(shí)踐[M].北京:北京大學(xué)出版社,2015:4
[9]從法理上說,摘要形式的使用屬于《伯爾尼公約》第10條第1款規(guī)定的引用權(quán),即引用使用的自由。這一條款是強(qiáng)制性的,即成員國沒有立法上的選擇權(quán),必須履行這一義務(wù)。參見聯(lián)合國教科文組織.版權(quán)法導(dǎo)論[M].北京:知識產(chǎn)權(quán)出版社,2009:91,93