李雙雙
摘 要:當(dāng)前中高級(jí)階段的對(duì)外漢語教材中,散文占據(jù)了很大的篇幅,但實(shí)際的教學(xué)效果卻并不理想。對(duì)外漢語散文教學(xué)在留學(xué)生、教師、教材方面存在問題。提出解決對(duì)外漢語散文教學(xué)困境的對(duì)策如下:提升教師自身的能力素養(yǎng);編選與采用合適的教材;加強(qiáng)實(shí)踐課教學(xué),做到課堂教學(xué)與課外實(shí)踐相結(jié)合。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語;散文教學(xué);困境;對(duì)策
中圖分類號(hào):H195 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1002-2589(2017)06-0204-03
在中高級(jí)階段的對(duì)外漢語教學(xué)中,語言文字的理解與運(yùn)用是一個(gè)重要的教學(xué)目標(biāo),而這個(gè)目標(biāo)的達(dá)成則主要是通過對(duì)各種文學(xué)作品的學(xué)習(xí)來實(shí)現(xiàn)的。根據(jù)現(xiàn)階段中高級(jí)對(duì)外漢語教材的實(shí)際應(yīng)用狀況,筆者發(fā)現(xiàn)散文這一體裁幾乎占據(jù)了各類教材的半壁江山,可在實(shí)際操作過程中,散文的教學(xué)效果卻并不令人滿意。因此,本文在分析當(dāng)前對(duì)外漢語教學(xué)存在問題的基礎(chǔ)上,探索解決對(duì)策。
一、當(dāng)前對(duì)外漢語散文教學(xué)存在的問題
根據(jù)筆者的教學(xué)實(shí)踐與實(shí)地調(diào)查,目前對(duì)外漢語散文教學(xué)存在的諸多問題主要來自三個(gè)方面:即留學(xué)生、教師、教材。
(一)留學(xué)生方面
筆者在研究期間,做了一份關(guān)于散文教學(xué)的調(diào)查表。調(diào)查對(duì)象是來自越南、泰國、緬甸、印度尼西亞、俄羅斯、土庫曼斯坦等國家的留學(xué)生,均具有三年以上的漢語學(xué)習(xí)經(jīng)歷。調(diào)查結(jié)果顯示,90%以上的學(xué)生讀過散文,但只有30%左右的學(xué)生表示對(duì)散文有興趣。他們閱讀散文的主要目的是想了解中國社會(huì)與文化,擴(kuò)大詞匯量,學(xué)習(xí)寫作技巧。大部分留學(xué)生認(rèn)為學(xué)習(xí)散文對(duì)提高漢語水平和語言交際能力有較大幫助,但普遍反映課堂散文教學(xué)比較枯燥、乏味,難以引起學(xué)習(xí)興趣,更不能很好地理解散文。為了準(zhǔn)確把握他們對(duì)中國散文的了解程度,筆者特意設(shè)置了三道選擇題。有10%的人知道朱自清,有30%的人知道散文主要是記事、寫景或記人,沒有一個(gè)人知道散文的特點(diǎn)是“形散神聚”。當(dāng)問及學(xué)習(xí)散文存在的主要困難時(shí),留學(xué)生的問題集中反映在以下幾個(gè)方面:一是散文的詞匯量比較大,很多詞匯比較生僻,特別是一些成語、歇后語和俚語,難以理解其中的意思。有位土庫曼斯坦的學(xué)生在問卷中寫道:有些詞語書本沒有注釋,沒有老師指導(dǎo),根本猜不出是什么意思。尤其是一些排比句,連續(xù)使用很多成語,更加難以明白。二是散文中牽涉到大量的語法和修辭問題,例如介詞、副詞及其他詞類的使用,夸張、通感、象征等修辭方法的頻現(xiàn),這些都增加了學(xué)生理解散文的難度。三是中國文化和留學(xué)生所在國文化有相當(dāng)大的差異,導(dǎo)致其對(duì)散文中的人物、情感、事件理解起來有一定困難。譬如,西方的留學(xué)生很難理解《背影》中父親和兒子的情感交流方式,也不明白《五色土》中中國人的“土地情結(jié)”與古代的“五行學(xué)說”。
(二)教師方面
教師教學(xué)方面也存在一些突出問題。第一,教師本身的素養(yǎng)問題。據(jù)了解,目前高校教授留學(xué)生的師資主要來自中文系和外語系。中文系的老師文學(xué)功底普遍比較深厚,對(duì)散文的把握和理解也比較到位,但大都缺乏較好的外語基礎(chǔ),遇到一些需要對(duì)比解釋的詞匯或文化現(xiàn)象,難以與學(xué)生進(jìn)行有效的語言溝通,因而影響教學(xué)目標(biāo)的達(dá)成。外語系的老師在語言上占有絕對(duì)優(yōu)勢(shì),在與留學(xué)生的溝通上幾乎不存在任何問題,但其文學(xué)修養(yǎng)卻相對(duì)比較匱乏,講述散文的語法、修辭、文化內(nèi)涵等方面有種力不從心的感覺,所以也影響教學(xué)的實(shí)際效果。第二,教學(xué)手段與方法的問題。據(jù)留學(xué)生反映,散文教學(xué)普遍比較枯燥乏味,大多數(shù)老師只是一般性地解釋些字詞句,不太注重對(duì)情感、文化的深入解讀,難以激起學(xué)生的閱讀興趣。而且,很多老師教學(xué)手段也比較單一,主要是讀和背,導(dǎo)致課堂氣氛沉悶,缺乏學(xué)習(xí)熱情。
(三)教材方面
一是編選的隨意性?,F(xiàn)行的中高級(jí)對(duì)外漢語教材普遍增加了散文的分量,有些甚至高達(dá)50%左右。但至于選擇誰的散文、什么時(shí)代的散文、多長(zhǎng)篇幅的散文卻并沒有一個(gè)統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。由于標(biāo)準(zhǔn)缺失,選材的科學(xué)性、嚴(yán)謹(jǐn)性當(dāng)然也就成了一個(gè)問題。二是所選課文難度過大。根據(jù)筆者的統(tǒng)計(jì),中高級(jí)對(duì)外漢語教材中散文篇章大都出自名家之手,如朱自清、季羨林、秦牧、周作人、汪曾祺……不可否認(rèn),出自名家的經(jīng)典散文的確代表了中國文學(xué)比較高的水準(zhǔn)與成就,是向留學(xué)生推介中國文化的最好窗口,但是,名家散文一般也意蘊(yùn)深厚,不了解中國的哲學(xué)、歷史、文化,恐怕很難真正讀懂這些文章。所以,如果編選者在選擇課文時(shí)只注意到了作品、作家的文學(xué)史地位,而忽略了留學(xué)生的實(shí)際接受水平,那顯然也很難達(dá)到理想的教學(xué)應(yīng)用效果。三是缺乏標(biāo)注和英語譯文,影響學(xué)生自學(xué)?,F(xiàn)行教材在課文背后一般都有幾個(gè)知識(shí)點(diǎn)的提示和練習(xí),如關(guān)于語音、語法、較難的詞匯與句式的注釋等等。但由于篇幅關(guān)系,課文中大量的成語與重點(diǎn)詞匯都沒有精確的中文注釋和相對(duì)應(yīng)的英文譯文,這個(gè)缺失導(dǎo)致留學(xué)生學(xué)習(xí)起來困難重重,嚴(yán)重影響了他們的學(xué)習(xí)積極性和學(xué)習(xí)效果。
基于以上幾方面的問題,目前的對(duì)外漢語散文教學(xué)并不令人滿意。因此,如何從實(shí)際出發(fā),解決目前散文教學(xué)中存在的突出問題,是當(dāng)下對(duì)外漢語教學(xué)的關(guān)鍵所在。針對(duì)中高級(jí)對(duì)外漢語散文教學(xué)中存在的實(shí)際問題,筆者認(rèn)為有必要從以下三個(gè)方面進(jìn)行改進(jìn):提升教師自身的能力素養(yǎng);編選與使用合適的教材;加強(qiáng)實(shí)踐課教學(xué),做到課堂教學(xué)與課外實(shí)踐相結(jié)合。只有各個(gè)突破,整體提升,才能真正提高散文教學(xué)的質(zhì)量,達(dá)到理想的教學(xué)效果。
二、提高對(duì)外漢語散文教學(xué)效果的策略與方法
(一)提升教師自身的能力素養(yǎng)
教師在教學(xué)過程中扮演著十分重要的引導(dǎo)者的角色,他的能力素養(yǎng)與人格魅力常常會(huì)對(duì)學(xué)生產(chǎn)生潛移默化的影響。對(duì)于留學(xué)生而言,接觸最多的就是中文教師,可以說,中文教師的能力素養(yǎng)如何在很大程度上決定了他們對(duì)中國文化的興趣,以及對(duì)中國文化的理解程度。所以,只有不斷提升中文教師自身的能力素養(yǎng),方能很好地勝任對(duì)外漢語的教學(xué)工作。具體來說,筆者認(rèn)為對(duì)外漢語文學(xué)課的教師應(yīng)加強(qiáng)以下幾方面的能力素養(yǎng)。
1.熟悉中國文學(xué)史,有較大的閱讀量,具備較好的分析解讀作品的能力
目前,對(duì)外漢語散文教學(xué)存在的主要問題是老師重詞匯、重閱讀而輕文化、輕分析,把散文教學(xué)變成了一般意義上的詞匯教學(xué)、語法教學(xué),導(dǎo)致學(xué)生無法深入了解散文的特點(diǎn)及中國文化的精髓。而造成這種局面的一個(gè)根本原因就是教師自身的文化素養(yǎng)有所欠缺。據(jù)了解,目前高校承擔(dān)對(duì)外漢語文學(xué)課教學(xué)的大都是年輕教師,而且以語言學(xué)專業(yè)的老師居多。由于專業(yè)的差異,這些年輕老師對(duì)散文的閱讀與了解較少,基本上是既不熟悉中國散文的發(fā)展歷史,又不清楚中國散文的創(chuàng)作現(xiàn)狀,所以,講授散文的時(shí)候往往向自己熟悉的專業(yè)方向靠,以至于散文欣賞課最終都演變?yōu)樵~匯教學(xué)課、語法教學(xué)課。散文自身的美、中華文化的深厚內(nèi)涵,這些關(guān)鍵內(nèi)容在課堂上都被有意無意地忽略掉了。那么,如何從根本上改變這種局面呢?筆者認(rèn)為必須要從加強(qiáng)教師自身的文化修養(yǎng)做起。文學(xué)課教師應(yīng)該利用閑暇時(shí)間熟悉中國文學(xué)史,比較系統(tǒng)地閱讀中國經(jīng)典散文,培養(yǎng)與提升自己分析和解讀作品的能力。只有當(dāng)自身的學(xué)識(shí)修養(yǎng)達(dá)到了一定程度時(shí),各種知識(shí)才會(huì)融會(huì)貫通,教授起散文來也才會(huì)得心應(yīng)手、旁征博引,才能通過精彩的講述與剖析激發(fā)起留學(xué)生對(duì)散文的興趣、對(duì)中國文化的興趣。
2.具有較為敏銳的跨文化交際意識(shí)
跨文化交際意識(shí)主要是指在跨文化交際的過程中對(duì)雙方文化因素的敏感性,即“首先包括對(duì)表面的文化現(xiàn)象的感知,其次是對(duì)與本民族文化有著明顯差異的外來文化的感知,再次是能夠理解異族文化的內(nèi)涵,最后是以外來民族本身的角度去感受他們民族文化的能力”[1]。對(duì)外漢語教學(xué),尤其是像散文這樣的文學(xué)課教學(xué),其中包含了大量的中國文化因子。這就要求教師本身必須具備較為廣闊的文化視野,既要熟悉中國的哲學(xué)、歷史與文化,同時(shí)又要對(duì)教學(xué)對(duì)象國家的歷史、文化有一定程度的了解。因?yàn)橹挥谐浞至私饬穗p方的文化特點(diǎn)、文化差異,才能在教學(xué)過程中做到心中有數(shù)、有的放矢,知道哪些話能講、哪些話不能講,哪些文化具有相似性可以激起學(xué)生的認(rèn)同感,哪些文化具有對(duì)抗性可能帶來的文化沖突。
3.不斷探索和改進(jìn)教學(xué)方法,激發(fā)學(xué)生興趣
前面說過,留學(xué)生不喜歡散文類文學(xué)課的一個(gè)重要原因,就是此類課程枯燥乏味,教學(xué)手段單一,課堂氣氛沉悶。為了改變這種狀況,對(duì)外漢語教師必須不斷改進(jìn)教學(xué)方法。如,講授《荷塘月色》《清塘荷韻》《春》之類的寫景抒情散文時(shí),我們可以充分利用多媒體技術(shù),利用情境教學(xué)法,將學(xué)生帶入一個(gè)可感可觸的充滿美的藝術(shù)世界,把散文中相對(duì)枯燥的詞匯教學(xué)和語法教學(xué)與文章的語言美、意境美、情感美融為一體進(jìn)行講述,讓學(xué)生在不知不覺中既掌握了漢語知識(shí)又受到了美的熏陶。而在學(xué)習(xí)《五色土》《胡同文化》《旗袍》等充滿文化意蘊(yùn)的散文時(shí),我們又可以采取講故事的方式,將中國的歷史文化與課文緊密聯(lián)系起來,通過“土地”“胡同”“服飾”這些象征中國元素的文化符號(hào)的歷史變遷,讓留學(xué)生了解中國的歷史與現(xiàn)狀,同時(shí)也了解中國人的旨趣、心理、人生觀與價(jià)值觀。總之,針對(duì)不同的課文,對(duì)外漢語教師應(yīng)因地制宜采取相應(yīng)的教學(xué)策略,盡量讓課堂充滿生氣、趣味和激情,避免那種從頭到尾解釋詞語或語法的單調(diào)式教學(xué)法,讓學(xué)生學(xué)得輕松、有趣、有收獲。
(二)編選與使用合適的教材
教材是學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí)的一個(gè)基本依據(jù),特別是對(duì)于留學(xué)生而言,它更是接觸和了解中國文學(xué)與文化的一個(gè)重要窗口。從一定程度上來說,一本編寫精當(dāng)、合理、規(guī)范的教材,會(huì)對(duì)留學(xué)生教學(xué)起到至關(guān)重要的作用。但令人遺憾的是,目前學(xué)術(shù)界雖然出版了種類繁多的中高級(jí)對(duì)外漢語教材,如馬樹德的《現(xiàn)代漢語高級(jí)教程》、李曉琪的《博雅漢語·高級(jí)飛翔》、肖奚強(qiáng)的《多文體、精泛結(jié)合·高級(jí)漢語教程》等等,但卻不約而同地存在一些實(shí)際問題。如筆者前面提到的編選的隨意性;所選篇目難度過大,忽略了留學(xué)生的實(shí)際接受水平;缺乏應(yīng)有的英文標(biāo)注,影響學(xué)生自學(xué)等等。所以,如何編選合適的中高級(jí)對(duì)外漢語教材,挑選恰當(dāng)?shù)纳⑽钠浚统蔀榱魧W(xué)生教學(xué)中亟須解決的一個(gè)重要課題。在筆者看來,有條件的高等院校,可以根據(jù)自己的教學(xué)需要編寫符合實(shí)際的系列教材。具體到中高級(jí)階段的散文教學(xué)而言,筆者認(rèn)為編寫體例和所選篇目應(yīng)遵循以下幾個(gè)主要原則。
1.系統(tǒng)性、科學(xué)性原則
高增霞在《高級(jí)漢語教材編寫中的選文問題》一文中曾經(jīng)指出:文學(xué)作品的選編具有隨意性,不利于詞匯和語言點(diǎn)的系統(tǒng)化設(shè)置[2]。針對(duì)這種編選的隨意性問題,我們編者可以根據(jù)教材體例進(jìn)行系統(tǒng)、科學(xué)的設(shè)置。例如,在安排散文篇目時(shí),我們可以有選擇、有組織地將某一類型的散文集中起來進(jìn)行編寫,以利于學(xué)生學(xué)習(xí)。像朱自清的《春》、老舍的《濟(jì)南的冬天》、李健吾的《雨中登泰山》等寫景類文章,我們可以按照難易原則有序安排;而秦牧的《五色土》、汪曾祺的《胡同文化》、張愛玲的《更衣記》等文化類散文,我們則可以根據(jù)課文文化含量的深廣、多寡進(jìn)行合理編排。這樣一來,學(xué)生就可以比較系統(tǒng)地理解某一類散文的特征,通過不斷反復(fù)、對(duì)比與延伸,對(duì)這類散文形成比較深刻的認(rèn)知。
2.適度與實(shí)用原則
當(dāng)前中高級(jí)對(duì)外漢語教材中的散文篇目大都選自名家名作,雖然文章的藝術(shù)水準(zhǔn)得到了保證,但留學(xué)生普遍反映難度過大。以筆者的調(diào)查為例,留學(xué)生反映的主要問題是課文理解困難和詞匯量過大。應(yīng)該說課文理解困難不完全是詞匯量過大造成的,因?yàn)樗舶宋幕尘暗纫蛩?,不過詞匯量過大的確是一個(gè)主因。據(jù)郭曙綸對(duì)三套對(duì)外漢語高級(jí)教材(肖奚強(qiáng)主編、馬樹德主編、郭曙綸主編)的研究,“生詞方面,三套教材的生詞種數(shù)的比例都太高了,超過了一半,有的甚至達(dá)到了三分之二。而且,在生詞種數(shù)中,超綱詞種數(shù)是丁級(jí)詞種數(shù)的四倍到五倍多[3]。如此多而難的詞匯,當(dāng)然會(huì)影響學(xué)習(xí)效果和學(xué)習(xí)興趣。除此之外,留學(xué)生還普遍覺得散文的篇幅較長(zhǎng),長(zhǎng)句過多,非常用詞數(shù)多等等。針對(duì)這種情況,筆者認(rèn)為必須要根據(jù)科學(xué)原理與學(xué)生實(shí)際,選擇難度適中的散文篇目。譬如,文章長(zhǎng)度以3-4頁為宜,每課生詞量最好控制在76個(gè)以內(nèi),非常用詞數(shù)每百字一般不宜超過10個(gè)[4]。在這個(gè)范圍內(nèi),學(xué)生的實(shí)際接受效果普遍會(huì)好一些。
注重所選篇目難度適中的同時(shí),我們還要兼顧實(shí)用性原則。首先,高級(jí)階段的散文選材應(yīng)盡量突出當(dāng)下性,選擇留學(xué)生容易理解與接受的現(xiàn)實(shí)生活內(nèi)容,通過對(duì)日常生活方方面面的描寫,擴(kuò)大學(xué)生的視野,加深他們對(duì)中國文化的了解。其次,從方便、實(shí)用角度出發(fā),每篇散文后面的要點(diǎn)分析都應(yīng)有中英文雙語注釋,便于留學(xué)生自行閱讀與學(xué)習(xí)。
3.活潑、有趣原則
中國傳統(tǒng)文化歷來崇尚溫良恭儉、隱忍節(jié)制,因此雖被稱為禮儀之邦,卻也少幽默、歡快之趣。遍覽中國散文,文筆優(yōu)美者多,情韻深厚者眾,卻唯獨(dú)幽默、有趣者寡?;诖?,對(duì)外漢語教材中所選的散文篇目也大都是一副面目莊嚴(yán)、不茍言笑的神態(tài)。由于中國散文的意蘊(yùn)與域外文化(特別是西方文化)有很大差異,所以造成了很多留學(xué)生不太喜歡閱讀此種文體。為了改變這種局面,筆者認(rèn)為有必要將一些活潑、有趣的散文選入教材。譬如梁實(shí)秋的《孩子》《吃相》《請(qǐng)客》;林語堂的《我的戒煙》《讀書的藝術(shù)》《論政治病》;賈平凹的《吃煙》《弈人》《禿頂》等等。這些散文都是從日常生活瑣事出發(fā),卻能用一種風(fēng)趣與智慧察人之所未察,發(fā)人之所未發(fā),于嬉笑怒罵中體現(xiàn)出人生的真諦與意義。這種幽默、有趣的文章一方面更容易激起留學(xué)生的閱讀興趣與共鳴,另一方面也可以展現(xiàn)出中國文化被遮蔽的一面,讓留學(xué)生對(duì)中國文化有一個(gè)更全面、更完整的認(rèn)識(shí)。
(三)加強(qiáng)實(shí)踐課教學(xué),做到課堂教學(xué)與課外實(shí)踐相結(jié)合
目前的對(duì)外漢語教學(xué)主要以課堂講授和練習(xí)為主,比較注重漢語基礎(chǔ)知識(shí)和中國文化的介紹。這樣的教學(xué)模式雖然對(duì)教師來說有一定的便利性,對(duì)學(xué)生來說也有一定的系統(tǒng)性,但由于課堂教學(xué)的封閉模式阻斷了留學(xué)生和外界的密切聯(lián)系,因此語言的實(shí)際應(yīng)用和交流都非常有限,留學(xué)生對(duì)中國文化的了解也基本停留在字面意義上。針對(duì)這個(gè)突出的問題,筆者認(rèn)為必須要加強(qiáng)實(shí)踐課的教學(xué),做到課堂教學(xué)與課外實(shí)踐互相配合,共同推動(dòng)對(duì)外漢語教育事業(yè)更好地向前發(fā)展。
例如,我們?cè)谥v授介紹民俗文化方面的散文時(shí)(像老舍的《北京的春節(jié)》),就可以采用情境體驗(yàn)式教學(xué)法,讓留學(xué)生通過親身參與文化實(shí)踐活動(dòng)來獲得深刻的記憶與文化體驗(yàn)。作為中國最重要、最具有傳統(tǒng)文化韻味的春節(jié),老舍在散文中進(jìn)行了細(xì)致的介紹,如包餃子、貼春聯(lián)、賣年畫、放鞭炮、團(tuán)圓飯、守歲等等,并通過這一系列的活動(dòng)或儀式,表達(dá)了中國人對(duì)美好、吉祥生活的肯定,對(duì)親情血緣的珍重。對(duì)于留學(xué)生而言,書本上的中國春節(jié)多是抽象而復(fù)雜的,更不可能深入理解春節(jié)對(duì)于中國人的意義。但是,如果有條件讓留學(xué)生參與到中國家庭的春節(jié)活動(dòng)之中,讓其切身感受到這一節(jié)日文化的特殊性,那么他的印象及對(duì)中國春節(jié)的理解就必然要深刻得多。事實(shí)上,除了春節(jié)之外,中國民間尚有諸多充滿文化韻味或地方特色的節(jié)日,如端午節(jié)、中秋節(jié)、壯族的三月三歌圩節(jié)、苗族的苗年、傣族的潑水節(jié)等等。有條件的學(xué)校完全可以組織留學(xué)生走出校門、走出課堂,積極參與到當(dāng)?shù)氐墓?jié)日活動(dòng)中去,課堂之外的這種實(shí)地考察與接觸將比單純的課堂灌輸要有效、深刻得多。
對(duì)于一些可以作為專題性質(zhì)講解的散文課程,如張愛玲的《更衣記》、陸文夫的《壺中日月》、楊絳的《喝茶》等,我們則可以將實(shí)踐教學(xué)場(chǎng)所挪到一些博物館、酒館、茶館進(jìn)行。通過參觀這些館閣場(chǎng)所,具體了解中國的服飾文化、酒文化與茶文化。教師在帶領(lǐng)學(xué)生參觀的過程中,既可以簡(jiǎn)略介紹這些文化的來龍去脈,又可以講述中國人的人格品性與這些文化之間的微妙聯(lián)系,從而讓留學(xué)生在生動(dòng)有趣的實(shí)地考察中自然地理解與融入中國文化。
總之,要弄清楚中國人的行為與價(jià)值觀念,顯然并非是坐在課堂里上幾節(jié)漢語課就能解決的。它更需要我們的對(duì)外漢語教育者采取積極有效的措施,將留學(xué)生帶出課堂,帶入中國文化的情境中,甚至走進(jìn)中國社會(huì)的日常生活里,這樣才能將課堂上習(xí)得的漢語知識(shí)真正落到實(shí)處。對(duì)外漢語散文教學(xué)其實(shí)是一個(gè)綜合工程,它需要從教師、教材、教學(xué)手段等多個(gè)方面入手,切實(shí)采取符合留學(xué)生學(xué)情的教學(xué)方法與策略,才能真正達(dá)到比較理想的教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]孫婷.論古詩詞在對(duì)外漢語教學(xué)中的應(yīng)用[D].長(zhǎng)春:吉林大學(xué),2013.
[2]高增霞.高級(jí)漢語教材編寫中的選文問題[J].南陽師范學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2010(8).
[3]郭曙綸,楊曉惠.三套對(duì)外漢語高級(jí)教材課文字詞的對(duì)比統(tǒng)計(jì)與分析[C]//吳應(yīng)輝,牟嶺.漢語國際傳播與國際漢語教學(xué)研究.北京:中央民族大學(xué)出版社,2011.
[4]黃發(fā)慶.高級(jí)對(duì)外漢語精讀教材文學(xué)作品選編原則研究[D].廣州:暨南大學(xué),2012.