亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        柬埔寨文學(xué)研究述評(píng)

        2017-05-30 03:23:17王海玲
        東南亞縱橫 2017年5期
        關(guān)鍵詞:述評(píng)研究

        王海玲

        摘要:柬埔寨文學(xué)是東南亞文學(xué)的一個(gè)重要組成部分。中國與柬埔寨有著友好悠久的交往史,中國對(duì)柬埔寨文學(xué)的研究缺乏細(xì)化和深入。本文主要對(duì)柬埔寨文學(xué)在中國的研究情況、特點(diǎn)進(jìn)行論述,分析存在問題,探究未來走向,以期推進(jìn)柬埔寨文學(xué)研究向縱深發(fā)展。

        關(guān)鍵詞:柬埔寨文學(xué);研究;述評(píng)

        [中圖分類號(hào)] I335.6 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 1003-2479(2017)05-0068-05

        Abstract: Cambodia literature is an important part of Southeast Asian Literature. China and Cambodia have a long history of friendly exchanges, the study of Cambodia literature in China is lack of refinement and depth. The main contents of these researches included discussing the research situation and characteristics of Cambodia literature in China, analyzing problems, and exploring the future in order to promote the further development of Cambodia literature research.

        Key Words: Cambodia Literature; Research; Review

        柬埔寨是東南亞的文明古國,扶南王國于公元1世紀(jì)建國至今已有兩千多年的歷史。柬埔寨人民創(chuàng)造了聞名于世的吳哥文化,其民族文化在歷史長河中大放異彩。中柬兩國交往歷史悠久,從扶南派遣使者到中國向東漢王朝饋贈(zèng)禮物開始,友好往來已近兩千年。在相當(dāng)長的時(shí)間內(nèi),兩國在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域都有過較為密切的交流聯(lián)系。1949年后,中國對(duì)東南亞各國文學(xué)的譯介和研究主要以越南、泰國和印度尼西亞為主。20世紀(jì)90年代以來,開始側(cè)重研究印度尼西亞、泰國和緬甸文學(xué),對(duì)柬埔寨文學(xué)的研究也取得了一定的成就。

        一、柬埔寨文學(xué)研究分期

        從現(xiàn)有資料來看,中國對(duì)柬埔寨文學(xué)的研究均是1949年后才陸續(xù)開始的,主要分為以下三個(gè)階段:1.1970年朗諾政變之前;2.1970~1993年;3.1993年至今。

        (一)1970年朗諾政變之前

        1954年,中柬兩國領(lǐng)導(dǎo)人在日內(nèi)瓦會(huì)議上初次接觸,1955年萬隆會(huì)議期間進(jìn)行首次會(huì)晤,而后雙方高層互訪,為兩國在1958年正式建立外交關(guān)系奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。1957年5月,正值中國與柬埔寨正式建立外交關(guān)系前夕,中國第一本柬埔寨文學(xué)作品《柬埔寨民間故事》①譯著正式出版發(fā)行,展現(xiàn)了柬埔寨勞動(dòng)人民的智慧,填補(bǔ)了長久以來柬埔寨文學(xué)作品譯介的空白,助力于中柬友好交往不斷向前發(fā)展。1958年7月19日,中柬正式建立外交關(guān)系,兩國關(guān)系發(fā)展日益密切。1953年擺脫法國殖民統(tǒng)治獲得獨(dú)立到1970年期間,柬埔寨在西哈努克領(lǐng)導(dǎo)下政治局勢(shì)穩(wěn)定、社會(huì)經(jīng)濟(jì)得到長足的發(fā)展。但這一時(shí)期,中國對(duì)柬埔寨文學(xué)作品的研究和介紹卻是空白,這與中國國內(nèi)形勢(shì)以及1966年“文革”爆發(fā)有直接的關(guān)系,國內(nèi)“極左”的政治導(dǎo)致極端的“極左意識(shí)”,致使外國文學(xué)研究停滯不前。

        (二)1970~1993年

        1970年朗諾政變后到1993年柬埔寨第一屆王國政府成立之前,柬埔寨陷入了長達(dá)23年的戰(zhàn)亂。1977年,中國恢復(fù)了中斷十年的高考,對(duì)外國文學(xué)的研究逐漸得到發(fā)展。這一時(shí)期,中國翻譯出版的柬埔寨文學(xué)作品多為民間故事,數(shù)量較少,主要選取較具代表性的柬埔寨民間故事進(jìn)行簡單地介紹和翻譯。20世紀(jì)八、九十年代,中國開始對(duì)柬埔寨文學(xué)進(jìn)行了較為系統(tǒng)和深入的研究。1984年,邢和平、蔡錫梅撰文《柬埔寨文學(xué)發(fā)展簡史》①,文章介紹了扶南和吳哥時(shí)期文學(xué)的產(chǎn)生、形成和發(fā)展過程,不同時(shí)期的文學(xué)特點(diǎn)及代表性的作家和作品,首次系統(tǒng)地介紹柬埔寨文學(xué)。1990年,鄧淑碧教授集多年研究心得,發(fā)表文章《柬埔寨文學(xué)》②,對(duì)柬埔寨文學(xué)的發(fā)展脈絡(luò)進(jìn)行了梳理。將柬埔寨文學(xué)發(fā)展劃分為早期文學(xué)、吳哥時(shí)期文學(xué)、中時(shí)期文學(xué)、保護(hù)國時(shí)期文學(xué)及當(dāng)代文學(xué),詳盡地闡述了柬埔寨各個(gè)時(shí)期文學(xué)發(fā)展的主要特征、著名作家、經(jīng)典作品及內(nèi)容、文學(xué)體裁等,讓讀者對(duì)柬埔寨文學(xué)有了更為全面的認(rèn)識(shí)。

        (三)1993年至今

        1993年柬埔寨王國新政府成立至今,兩國關(guān)系日趨穩(wěn)定成熟,政治、經(jīng)貿(mào)往來頻繁,交往合作領(lǐng)域不斷拓寬。相較于此前很長一段時(shí)期,在雙方關(guān)系較為平穩(wěn)的這一階段,人文交流并不大活躍,沒有進(jìn)入更深更廣的層面,中國對(duì)柬埔寨文學(xué)的研究呈緩慢增長趨勢(shì)。這個(gè)時(shí)期,中國有選擇性地翻譯、簡介了柬埔寨的名家名作。詩歌是柬埔寨歷代文學(xué)創(chuàng)作的主要形式之一,在柬埔寨文學(xué)中占有很大的比例。1996年,吳國慶根據(jù)柬埔寨學(xué)者1960年搜集整理的柬埔寨長篇敘事詩《東姆和迪娥③》④,挑選了其精彩部分進(jìn)行翻譯,將七音節(jié)古體詩譯為自由體,自行綴補(bǔ)了情節(jié)過程。雖然只是選譯了部分,但這是中國第一次翻譯柬埔寨詩歌,譯者在翻譯過程中加入了一些情節(jié),實(shí)為再創(chuàng)作之作品。2011年,鄧淑碧教授譯著《柬埔寨民間故事》⑤成書出版。該書多為柬埔寨民間故事中的精品佳作,主要分為神話傳說故事、動(dòng)物寓言故事、生活習(xí)俗故事。這些民間故事表達(dá)了勞動(dòng)人民對(duì)美好生活、對(duì)美好未來的向往,向讀者朋友展現(xiàn)了柬埔寨的民俗文化特色和各個(gè)時(shí)期的社會(huì)風(fēng)情風(fēng)貌。2003年,彭暉教授編著的《柬埔寨文學(xué)簡史及作品選讀》⑥出版。書中首先對(duì)柬埔寨文學(xué)史做了簡略地梳理,將柬埔寨文學(xué)劃分為古代、近代和現(xiàn)代文學(xué),分別對(duì)三個(gè)時(shí)期主要、經(jīng)典的文學(xué)作品進(jìn)行了論述。該書的重點(diǎn)是柬埔寨文學(xué)作品選讀部分,主要遴選了柬埔寨文學(xué)史上較有代表性的作品,其中包括長中短篇小說、民間故事、詩歌和戲劇等。每一篇文學(xué)作品后面都附有故事梗概、作者簡介及作品簡析,有助于讀者更好地理解作品作者、歷史背景、深刻內(nèi)涵及寓意。

        二、研究的內(nèi)容及重點(diǎn)

        1949年至21世紀(jì),中國對(duì)柬埔寨文學(xué)研究的內(nèi)容及重點(diǎn)可按照研究的成果形式分為譯著、論著和論文。

        (一)譯著

        譯著數(shù)量少,目前僅為民間故事,如陳徹《帶刀的人——柬埔寨民間故事》⑦(1981年)、李艾《棕櫚樹上的美夢(mèng)——柬埔寨民間故事》⑧(1982年)、李艾《吳哥的傳說——柬埔寨民間故事》⑨(1985年)、鄧淑碧《柬埔寨民間故事》(2001年)。

        (二)論著

        有關(guān)柬埔寨文學(xué)的研究大多出現(xiàn)在各種介紹柬埔寨的論著或各類文學(xué)史中。主要有陳顯泗的《柬埔寨兩千年史》⑩(1990年),梁立基、李謀主編的《世界四大文化與東南亞文學(xué)》①(2000年)、傅巖松、胡偉慶著的《柬埔寨研究》②(2004年),張玉安、裴曉睿的《印度的羅摩故事與東南亞文學(xué)》③(2005年),覃圣敏主編的《東南亞民族(越南、柬埔寨、老撾、泰國、緬甸卷)》④(2006年),何明智著的《東南亞知識(shí)概論》⑤(2008年),尹湘玲著的《東南亞文學(xué)史概論》⑥(2011年),孟昭毅的《20世紀(jì)東方文學(xué)與中國文學(xué)》⑦(2011年),沈建的《歷史上的大移民——下南洋》⑧(2013年),王國祥的《布朗族文學(xué)簡史》⑨(2014年)。此外,還有《柬埔寨》⑩《柬埔寨概論》?輥?輯?訛《東南亞概論》?輥?輰?訛《東南亞文學(xué)簡史》?輥?輱?訛等。這些論著中,介紹柬埔寨文學(xué)的篇幅不多,僅簡述了柬埔寨文學(xué)發(fā)展史及各個(gè)時(shí)期最具有代表性的作家和經(jīng)典文學(xué)作品,較為淺顯粗略。部分論著集前人研究成果,較為系統(tǒng)地介紹了柬埔寨文學(xué)史,文學(xué)體裁及分類,各個(gè)時(shí)期文學(xué)發(fā)展的特征,主要作家,優(yōu)秀文學(xué)作品,探究了印柬、中柬之間的文學(xué)關(guān)系,對(duì)文學(xué)、文學(xué)史、文學(xué)交流史的研究較為細(xì)致和深入。梁立基、李謀教授主編的《世界四大文化與東南亞文學(xué)》第三章“印度兩大史詩在東南亞”,介紹了深受印度文化影響的柬埔寨羅摩故事,簡要分析了柬埔寨《羅摩贊》的特點(diǎn)特色及對(duì)柬埔寨的影響。張玉安教授和裴曉睿教授所著的《印度的羅摩故事與東南亞文學(xué)》詳盡分析和闡述了羅摩故事的傳入、文本內(nèi)容、柬埔寨《羅摩贊》與蟻垤《羅摩衍那》的比較等,為讀者展示了帶有柬埔寨烙印的羅摩故事,并對(duì)深受羅摩故事影響的柬埔寨皮影戲、考爾劇及羅摩故事浮雕逐一進(jìn)行了介紹。王國祥《布朗族文學(xué)簡史》中的第五章 “布朗族文學(xué)與古印度的、東南亞文學(xué)和傣族文學(xué)”,論述了布朗族文學(xué)與柬埔寨文學(xué)的交流,通過對(duì)流傳于布朗族和柬埔寨的神話傳說、民間故事進(jìn)行比較,發(fā)現(xiàn)兩者有很多相同的故事,故事情節(jié)和人物大體一致,得出了中國布朗族文學(xué)受柬埔寨文學(xué)影響的結(jié)論。沈建在《歷史上的大移民——下南洋》一書中談及中國文學(xué)作品對(duì)柬埔寨的影響,并闡述了19~20世紀(jì)受中國文學(xué)影響的柬埔寨文學(xué)的簡況。

        (三)論文

        中國研究東南亞各國文學(xué)的相關(guān)論文層出不窮,數(shù)不勝數(shù)。研究內(nèi)容包括對(duì)東南亞文學(xué)進(jìn)行總體性的介紹和評(píng)價(jià),東南亞本土文學(xué)、中國與東南亞文學(xué)的關(guān)系、中國文學(xué)在東南亞的影響等。不僅有宏觀論述,也從微觀角度進(jìn)行分析論證。相比之下,柬埔寨文學(xué)研究卻略顯薄弱。從研究內(nèi)容的側(cè)重點(diǎn)進(jìn)行劃分,主要有:1.對(duì)柬埔寨文學(xué)、柬埔寨文學(xué)史的宏觀論述。如上文提到的邢和平、蔡錫梅的《柬埔寨文學(xué)發(fā)展簡史》和鄧淑碧的《柬埔寨文學(xué)》。2.對(duì)某些體裁、 某個(gè)作品、作品經(jīng)典人物進(jìn)行微觀研究。其中有莫源源、黃瑜的《柬埔寨民間故事的分類及特點(diǎn)》?輥?輲?訛,文章從柬埔寨民間故事的起源、柬埔寨民間故事的分類、柬埔寨民間故事的特點(diǎn)等方面逐一羅列、歸納和簡析了柬埔寨的民間故事。張玉安、裴曉睿教授的《柬埔寨的羅摩故事文本》?輥?輳?訛,張磊的《吳哥文學(xué)的發(fā)展及印度史詩〈羅摩衍那〉對(duì)其影響》?輥?輴?訛,簡要論述了吳哥文學(xué)的特點(diǎn)及印度文化對(duì)柬埔寨文化的影響。韋柳宇的《柬埔寨桑托·木〈東姆與狄歐〉詩歌研究》?輥?輵?訛,以具體作品為切入點(diǎn),對(duì)作品作者、作品內(nèi)容、寫作藝術(shù)等相關(guān)方面進(jìn)行了拓展研究。梁薇的《祝英臺(tái)與狄歐——中柬兩大愛情悲劇女主角的對(duì)比》①,對(duì)祝英臺(tái)和狄歐兩大女主角所處時(shí)代背景、性格特征等異同進(jìn)行了對(duì)比。這些研究對(duì)于了解柬埔寨文學(xué)概貌及其獨(dú)特的文學(xué)特質(zhì)頗具意義,但仍有不足。比如對(duì)柬埔寨文學(xué)、柬埔寨文學(xué)史總體性的評(píng)價(jià)及對(duì)相關(guān)問題的深入探討有待加強(qiáng),對(duì)柬埔寨文學(xué)中的某一類型進(jìn)行宏觀論述和微觀研究尚未成型,中國文學(xué)在柬埔寨的影響研究仍屬空白。此外,論文數(shù)量少、種類少,存在研究視野窄、角度單一、缺乏新穎等問題。

        三、柬埔寨文學(xué)研究的特點(diǎn)

        通過對(duì)柬埔寨文學(xué)在中國的研究情況進(jìn)行梳理,筆者發(fā)現(xiàn),起步晚、進(jìn)度慢、缺乏深入是其顯著特點(diǎn)。

        (一)起步晚、進(jìn)度慢

        1949年后,對(duì)內(nèi)恢復(fù)經(jīng)濟(jì)、發(fā)展生產(chǎn),對(duì)外要打破美國對(duì)中國的孤立和封鎖,中國希望通過文學(xué)了解東南亞國家的大體情況,消除敵意、拉近距離,為中國的和平發(fā)展?fàn)I造良好的外部環(huán)境。柬埔寨西哈努克奉行和平中立外交政策,是中國要積極爭取的中立勢(shì)力,中國希望通過柬埔寨來擴(kuò)大在亞非中立國家中的影響。在內(nèi)外因的共同作用下,中國對(duì)柬埔寨文學(xué)的研究逐漸增多,柬埔寨文學(xué)得以嶄露頭角。柬埔寨文學(xué)的研究工作始于1949年后,1949年前完全空白,研究起步較晚。另由于中國的“文化大革命”和柬埔寨長期內(nèi)戰(zhàn),致使研究進(jìn)度緩慢,譯著數(shù)量較少,種類單一。

        (二)研究缺乏深入

        1949年以來,中國對(duì)柬埔寨文學(xué)的譯介與研究重點(diǎn)集中在概述柬埔寨文學(xué)史,介紹代表性的作家和賞析主要文學(xué)作品,側(cè)重研究民間故事、詩歌和小說。20世紀(jì)60年代初,中柬兩國作家之間有著較為密切的聯(lián)系,互訪頻繁,中國一些優(yōu)秀的文學(xué)作品被譯成柬文并在當(dāng)?shù)爻霭姘l(fā)行。進(jìn)入21世紀(jì)后,中柬友好關(guān)系發(fā)展迅速,但兩國文學(xué)領(lǐng)域的交流仍止步不前,研究缺乏深入,涉及面較窄,缺乏對(duì)較有特色和影響的作家及作品進(jìn)行專門研究,中國文學(xué)在柬埔寨的譯介情況研究更是無人涉及。譯著以柬埔寨民間故事為主,除鄧淑碧教授選譯的《柬埔寨民間故事》外,另有長篇敘事詩《東姆與迪娥》的部分選譯,其他普遍內(nèi)容少、篇幅小。與東南亞其他國家相比,對(duì)經(jīng)典及當(dāng)代柬埔寨文學(xué)作品的翻譯和研究較少,真正意義上的柬埔寨文學(xué)譯著還未成形。

        四、柬埔寨文學(xué)研究存在的問題及走向

        一直以來,中國不乏研究柬埔寨的學(xué)者,但大多數(shù)學(xué)者目光都集中在政治經(jīng)濟(jì)、歷史文化、外交等較多人關(guān)注的領(lǐng)域,柬埔寨文學(xué)研究始終處于不起眼的位置,對(duì)文學(xué)及文學(xué)作品的研究和翻譯僅占極小一部分,從事柬埔寨文學(xué)譯介與研究的學(xué)者更是稀缺。1949年到20世紀(jì)末,中國對(duì)柬埔寨文學(xué)的介紹和研究是異常緩慢的發(fā)展過程,譯著僅有一本,介紹和研究柬埔寨文學(xué)作品的著作和論文屈指可數(shù)。相較于其他文學(xué)體裁,對(duì)柬埔寨民間故事的翻譯和研究以及對(duì)柬埔寨長篇神話詩歌《羅摩贊》的研究稍微多些。柬埔寨長篇敘事詩《東姆和狄歐》在柬埔寨文學(xué)史上占有舉足輕重的地位,這部堪稱柬埔寨文學(xué)創(chuàng)作的史詩,沒有在中國的外國文學(xué)史上留下過它的痕跡。雖有學(xué)者選擇部分加以翻譯,但其優(yōu)美的詞藻和獨(dú)特的韻律及詩歌的魅力還未能很好地呈現(xiàn)出來。柬埔寨其他優(yōu)秀小說、優(yōu)美詩歌的翻譯和研究更是無人問津。中國柬埔寨文學(xué)的研究主體為從事柬埔寨語教學(xué)研究的教師、研究柬埔寨的學(xué)者,由于存在教師梯隊(duì)不合理,非通用語教學(xué)研究自身所存在的一些普遍問題,如科研水平和能力仍是硬傷,對(duì)柬埔寨文學(xué)的研究仍然停滯不前。提高這些年輕教師和學(xué)者的學(xué)術(shù)涵養(yǎng)、業(yè)務(wù)水平是當(dāng)前迫切需要解決的問題。從所掌握的資料來看,未有柬埔寨本土漢學(xué)家或旅柬華僑華人學(xué)者將柬埔寨文學(xué)作品譯成中文并介紹到中國,兩國作家和學(xué)者間的交流互動(dòng)較少。

        21世紀(jì)初,中國加緊了與東南亞國家的聯(lián)系交流。國家間文化的交往日益頻繁密切,文化交流趨勢(shì)不可阻擋。近十年來,開設(shè)柬埔寨語言文學(xué)專業(yè)的院校不斷增多,對(duì)東南亞文學(xué)、柬埔寨文學(xué)的研究定會(huì)更為深入和廣泛。21世紀(jì)初,中柬關(guān)系處于歷史上最好的時(shí)期,柬埔寨文學(xué)研究緩慢發(fā)展的情況將會(huì)在未來十年有所改變,快速發(fā)展是必然趨勢(shì)。脫胎于印度史詩《羅摩衍那》的《羅摩贊》對(duì)柬埔寨文學(xué)、文化的影響巨大,柬埔寨的戲劇、舞蹈、繪畫、雕刻作品等都取材于它,可以說,羅摩故事是柬埔寨文學(xué)、文化向前發(fā)展的驅(qū)動(dòng)力。中國《羅摩贊》的研究成果相對(duì)較多,但它的文學(xué)和藝術(shù)魅力遠(yuǎn)不止于此,對(duì)柬埔寨《羅摩贊》的特色、人物特點(diǎn)、表現(xiàn)形式、文本內(nèi)容、作者的思想感情和審美觀等的研究還有待深入。研究受《羅摩贊》影響的柬埔寨皮影戲、考爾劇、古典舞、繪畫雕刻藝術(shù)等是學(xué)者未來繼續(xù)努力的方向。印度另一大史詩《摩訶婆羅多》在柬埔寨也廣為流傳,但目前還沒有相關(guān)研究成果。柬埔寨的經(jīng)典小說、詩歌有著鮮明的民族特色,藝術(shù)感染力強(qiáng),其人物形象塑造、描寫手法、內(nèi)容寓意都讓人留下深刻的印象。翻譯這些情節(jié)曲折、引人入勝、語言優(yōu)美精煉、寓意深長、情節(jié)感人的文學(xué)作品是可以提上日程的。柬埔寨是一個(gè)受到世界兩大文化——印度文化和中國文化影響的國家,其文學(xué)作品宗教色彩濃厚,探討宗教對(duì)文學(xué)作品的影響也頗有研究意義。由于華人的移居,中國文學(xué)作品在柬埔寨得到更大范圍的傳播,尤其是中國古典小說在19世紀(jì)風(fēng)行東南亞各國,對(duì)各國的文學(xué)產(chǎn)生了一定的影響。中國并未有學(xué)者就中國文學(xué)作品在柬埔寨的傳播歷史、現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢(shì)做進(jìn)一步研究。研究中國文學(xué)作品在柬埔寨流傳的原因、過程、方式及其對(duì)柬埔寨文學(xué)作品的影響具有重要的文化價(jià)值。此外,柬埔寨本國學(xué)者對(duì)其文學(xué)作品的外譯(如柬譯中)還處于空白階段,中柬兩國的作家協(xié)會(huì)、科研機(jī)構(gòu)可以加快交流的步伐,架起兩國作家溝通的橋梁,給學(xué)者間的溝通合作提供良好平臺(tái),加快推進(jìn)柬埔寨經(jīng)典優(yōu)秀文學(xué)作品的翻譯和介紹。

        五、結(jié)語

        縱觀中國對(duì)世界各國文學(xué)作品的譯介與研究情況,相較于西方發(fā)達(dá)國家,亞非國家的為少;亞非國家中,東南亞國家所占比例較少;東南亞國家中,柬埔寨文學(xué)作品在中國的譯介與研究少之又少。發(fā)現(xiàn)不足的同時(shí)我們也要看到,相對(duì)于20世紀(jì)上半期,20世紀(jì)下半期以來,中國對(duì)亞非民族文學(xué)的研究已經(jīng)有了顯著的成果,對(duì)柬埔寨文學(xué)的研究是從無到有,從有到增。雖然速度較為緩慢、范圍較窄、數(shù)量較少、缺乏深入,但不可否認(rèn)的是確實(shí)邁出了堅(jiān)實(shí)的一步,拓展了外國文學(xué)的視野。柬埔寨具有悠久的歷史和豐富的文化,柬埔寨文學(xué)不僅有自身的特色,并且吸納了其他國家文化、文學(xué)的精髓,其文學(xué)作品豐富多彩、閃耀光芒,期待著我們掀開這一顆顆璀璨寶石的神秘面紗,讓世人得以一睹其芳容。

        參考文獻(xiàn):

        1. 吳國慶譯:《東方文學(xué)名著·東姆和迪娥(敘事詩選譯)》,《世界文學(xué)》1996年第5期。

        2. 張玉安、裴曉睿:《柬埔寨的羅摩故事文本》,《東南亞研究》2005年第3期。

        3. 張磊:《吳哥文學(xué)的發(fā)展及印度史詩“羅摩衍那”對(duì)其的影響》,《思想戰(zhàn)線》2009年第35期。

        4. 張玉安、裴曉睿:《印度的羅摩故事與東南亞文學(xué)》,北京:昆侖出版社,2005年版。

        5. 梁立基、李謀主編:《世界四大文化與東南亞文學(xué)》,北京:經(jīng)濟(jì)日?qǐng)?bào)出版社,2000年版。

        6. 彭暉:《柬埔寨文學(xué)簡史及作品選讀》,外語教學(xué)與研究出版社,2003年版。

        7. 鄧淑碧:《柬埔寨民間故事》,沈陽遼寧少年兒童出版社,2001年版。

        8. 傅巖松、胡偉慶:《柬埔寨研究》,軍事誼文出版社,2004年版。

        9. 覃圣敏主編:《東南亞民族》,南寧:廣西人民出版社,2006年版。

        10. 沈健:《歷史上的大移民——下南洋》,北京:北京工業(yè)大學(xué)出版社,2013年版。

        11. 盧軍等:《柬埔寨概論》,上海:世界圖書出版公司,2012年版。

        (責(zé)任編輯: 梁 薇)

        猜你喜歡
        述評(píng)研究
        FMS與YBT相關(guān)性的實(shí)證研究
        2020年國內(nèi)翻譯研究述評(píng)
        遼代千人邑研究述論
        視錯(cuò)覺在平面設(shè)計(jì)中的應(yīng)用與研究
        科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
        EMA伺服控制系統(tǒng)研究
        新版C-NCAP側(cè)面碰撞假人損傷研究
        關(guān)于法學(xué)視角下的服務(wù)型政府建設(shè)探析
        東方教育(2016年3期)2016-12-14 20:36:15
        近十年來中國城鎮(zhèn)化發(fā)展的研究述評(píng)
        現(xiàn)代朱子哲學(xué)研究述評(píng)
        桂海論叢(2016年4期)2016-12-09 11:17:21
        國內(nèi)三十年語碼轉(zhuǎn)換研究述評(píng)
        文教資料(2016年22期)2016-11-28 13:32:22
        国产精品国产自产拍高清| 亚洲永久精品ww47永久入口| 草莓视频中文字幕人妻系列| 疯狂撞击丝袜人妻| 男女扒开双腿猛进入免费看污| 国产精品女同久久免费观看| 久久国产精品色av免费看| 久久成人国产精品一区二区| 亚洲精品乱码久久久久久日本蜜臀 | 国产麻豆md传媒视频| 国产片AV在线永久免费观看| 国产美女高潮流的白浆久久| 日韩精品人妻中文字幕有码在线 | 朝鲜女子内射杂交bbw| 国产在线视欧美亚综合| 久久精品国产亚洲av网在| 免费国产线观看免费观看| 影音先锋色小姐| 无套内谢孕妇毛片免费看看| 国产欧美日本亚洲精品一5区| 天堂免费av在线播放| 中文字幕一区日韩精品| 亚洲国产AV无码男人的天堂| 亚洲熟女国产熟女二区三区| 粉嫩极品国产在线观看免费一区 | 亚洲精品国产综合久久| 精品偷拍被偷拍在线观看| 人妻无码αv中文字幕久久琪琪布| 亚洲mv国产精品mv日本mv| 国内精品少妇久久精品| 一本久道综合色婷婷五月| 日本三级欧美三级人妇视频| 国产一级做a爱视频在线| 日本美女性亚洲精品黄色| 妺妺窝人体色777777| 亚洲 自拍 另类 欧美 综合 | 偷拍激情视频一区二区| 一二三区无线乱码中文在线| 国产精一品亚洲二区在线播放| 妞干网中文字幕| 日韩精品极视频在线观看免费|