馬昊昱
摘 要: 本文通過分析中國詩早熟早衰觀的面貌、成因,發(fā)現(xiàn)這一觀點是基于比較視域下的對中國詩歌發(fā)展面貌的簡單總結(jié),其僅在一定條件下成立。中國詩抒情詩風(fēng)表面上看早熟早衰,背后有著復(fù)雜的社會歷史原因,同時隱含著中國詩歌發(fā)展需要滿足普通民眾審美訴求的期待。
關(guān)鍵詞: 比較視域 抒情詩風(fēng) 中國詩 早熟早衰
錢鐘書先生在給美國人講演時談道:“中國詩是早熟的,早熟的代價是早衰?!眹?yán)羽在《滄浪詩話》中談道:“論詩與論禪。漢魏晉與盛唐之詩則第一義也;大歷以還之詩,則小乘禪也,已落第二義矣;晚唐之詩,則聲聞辟支果也?!盵1]在中國文學(xué)史上,詩歌很早就達(dá)到了峰極;然而,就中國許多文學(xué)評論家的觀點看,中國詩歌在中晚唐便已開始走向衰落。究竟是什么原因造成中國詩“早熟”與“早衰”呢?
一、比較視域下抒情詩風(fēng)“早熟早衰”成因探析
1.中國抒情詩風(fēng)的早熟。就抒情詩風(fēng)的形成而言,直到文藝復(fù)興,西方許多著名大詩人,諸如雪菜、拜倫等,才創(chuàng)作出了不朽的浪漫主義抒情詩。而中國抒情詩風(fēng)的“早熟”早在先秦,這一點可以從《詩經(jīng)》到《楚辭》的轉(zhuǎn)變中看得一清二楚:《離騷》中處處透露著浪漫主義氣息,如“乘騏驥以馳騁兮,來吾導(dǎo)夫先路”,“駕八龍之婉婉兮,載云旗之委移”。從開篇到結(jié)尾幾乎都以想象行文表情達(dá)意,而紀(jì)實文字則顯得寥寥。以《離騷》為代表的“楚辭”的出現(xiàn),造就了中國文學(xué)史上“純粹的抒情詩”。同時,將中國詩歌的起點一下子提到了半空中,一下子提到了西方詩歌還要發(fā)展很久才能達(dá)到的水平上。加之古中國廣袤的土地和龐大的人口,并不能滋養(yǎng)充滿個人英雄主義的史詩的生發(fā),所以中國詩體發(fā)展到抒情詩,在旁人看來便是一蹴而就的。后世中國詩人從這個起點出發(fā),愈發(fā)高遠(yuǎn)。這就是中國詩“早熟”的原因。
2.思想決定了藝術(shù)。與中國哲學(xué)“早熟”存在很大關(guān)系。中國哲學(xué)極早就達(dá)到了頂峰,甚至比詩歌的頂峰出現(xiàn)的時間還早。在《詩經(jīng)》中仍能看到一些記載重大歷史事件的篇目,如《邶風(fēng)·二子乘舟》、《大雅·蕩》等。這些詩歌與西方早期史詩在題材選擇上并無懸殊的差異。但經(jīng)歷了春秋戰(zhàn)國時期的政治昏暗、社會動蕩、思想混亂的局面后,特別是在儒、道二家的哲學(xué)思想興起并盛行后,中國詩風(fēng)發(fā)生了很大變化。具體來看,孔子說:“君子食無求飽,居無求安”,“士志于道”;而老莊則更致力于跳出世俗的禁錮,返璞歸真,一心求道。在這樣的價值觀的影響下,文人士大夫階層的關(guān)注焦點已經(jīng)開始脫離基礎(chǔ)的物質(zhì)生活,轉(zhuǎn)向更高層面的精神追求。這種思想的轉(zhuǎn)變必將體現(xiàn)在其所創(chuàng)作詩歌的風(fēng)格上。具體來說,便是由表現(xiàn)最基本的喜怒哀樂的現(xiàn)實描寫,轉(zhuǎn)向浪漫主義的想象馳騁,表達(dá)更為復(fù)雜而深幽的思想感情。
二、中國詩歌詩體與詩韻的漸熟現(xiàn)實
應(yīng)當(dāng)指出的是,中國詩的早熟更多的是內(nèi)容上的早熟,即沒有按西方詩歌“史詩-戲劇詩-抒情詩”的發(fā)展規(guī)律,這并不代表中國詩在形式上也是早熟的。事實上,中國詩歌形式的發(fā)展歷程并不遜于西方詩歌厚積的過程。中國詩歌形式的特點主要體現(xiàn)在它的字?jǐn)?shù)上,也就是四言、五言與七言之分。從這一區(qū)別出發(fā),后來又發(fā)展出了格律。
1.四言到五言的嬗變。中國詩歌最早是從四言詩開始的,如五帝時代的《擊壤歌》、《尚書》中記載的《卿云歌》,這種四言傳統(tǒng)在《詩經(jīng)》中體現(xiàn)得最明顯。四言的優(yōu)點在于句勢嚴(yán)整,氣勢恢宏,正如北京紫禁城通過磅礴的宮殿群而營造出的宏大的美。此外,即使句數(shù)增加,四言短句的特點也使全篇看上去不致太過冗長。古人說話往往愛引用詩助長語勢和完足語意。所以五言詩出現(xiàn)的早期并未觸及四言詩的正統(tǒng)地位。據(jù)嚴(yán)羽《滄浪詩話》中講:“五言起于李陵蘇或云枚乘?!盵1][2]但在西漢,以韋孟的《諷諭詩》為代表的四言詩仍居于主體,且李陵的五言詩被指為后人偽托[1]。到了東漢,以《古詩十九首》為代表的五言詩已經(jīng)發(fā)展到了非常成熟的階段,但它仍然未能撼動四言詩的根基。在正式場合,人們還是慣用四言而非五言,如魏武帝膾炙人口的《短歌行》、《步出夏門行》組詩,陳思王的《應(yīng)詔詩》、陸機的《皇太子宴玄圃宣猷堂有令賦詩》等。這種現(xiàn)象一直延續(xù)到東晉南北朝。到了大小謝的時代,我們已再難找到一首四言詩了。至此,中國詩歌形式終于完成了最精彩的一次飛越。這次飛越對于中國詩的意義,一點不亞于馬克思評價“商品-貨幣”這一驚險的飛越之于人類勞動生產(chǎn)史的意義。
2.詩韻的漸熟。從四言到五言,雖然只是每句添了一個字,卻著實是中國文藝向前邁出的一大步。它標(biāo)志著文人士大夫呆板的排比造就的氣勢,轉(zhuǎn)而偏向靈活的形式帶來的淡雅的美感,正如漢魏大賦向六朝抒情小賦的轉(zhuǎn)變,中國詩歌開始由關(guān)西大漢連珠炮似的高喊,轉(zhuǎn)向江南女子吳儂軟語的呢喃。從后世格律的角度看,四言的節(jié)奏點只能“二二”斷開,“一三”或“三一”的形式都是偏頗的,但就五言詩而言,這種平均分配的斷法毫無意義。于是,“三二”和“二一二”甚至“二二一”的斷法都是可行的。如果把平仄加入其中,四言只有“平平-仄仄”或“仄仄-平平”兩種格式,而五言則可衍生出“平平平—仄仄”、“仄仄仄—平平”、“平平—仄—仄平”、“仄仄—平—平仄”、“仄仄—平平—仄”、“平平—仄仄—平”,再加之句與句之間不同的排列組合,使詩的語言一下子變得靈動起來,后來五言再發(fā)展為七言,并逐漸形成格律,可謂水到渠成。王國維先生在《人間詞話》中評論:“‘紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。文學(xué)之事,于此二者不可缺一。”[2]中國詩已具備內(nèi)美與修能,走向頂峰。
三、詩體代興推動中國詩歌早熟早衰
1.詩體代興推動某一體式的衰落,隱含另一體式與內(nèi)容的勃興。關(guān)于詩歌的衰落,王國維先生論其原因為:“蓋文體通行即久染指遂多,自成習(xí)套。豪杰之士,亦難于其中自出新意,故遁而作他體,以自解脫?!盵2]誠然,中國的農(nóng)耕文明使其子民養(yǎng)成服從天性,使得后世詩人作詩時一不留神就會滑進(jìn)前人的套路里,這確實造成了后世詩作難以出新的困局。但要說詩歌衰落“皆由于此”,則顯得不妥,原因有二:其一,更換文體并未能讓后世文人擺脫前人的影子,如蘇軾那首膾炙人口的《水調(diào)歌頭·丙辰中秋》,頭兩句直接化自太白之詩,而其望月懷遠(yuǎn)的內(nèi)容,在唐詩中早已有廣泛的體現(xiàn)??梢娖湓趦?nèi)容與意境上并未與唐詩涇渭分明;至于另一首《水調(diào)歌頭·昵昵兒女語》,則更是直接改編自韓愈的《聽穎師彈琴》,可這首詞在當(dāng)時可比原詩“出名”得多。所以,并非文意上的脫胎換骨讓詞取代了詩。其二,后世詩人在詩作中有獨到之處。如“有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝”,“小樓一夜聽春雨,深巷明朝買杏花”這樣的詩句,其獨創(chuàng)性非常鮮明,且辭藻與意境均不輸于唐詩。但詩歌還是不可避免地走向了衰落??梢?,并不能把詩歌衰落的原因單純地歸結(jié)為前人的窠臼。
2.傳播與受眾需求下的詩體發(fā)展。唐朝有“旗亭畫壁”的典故,那時唱詩已經(jīng)非常普遍。但到宋代,宋人說:“凡有井水處,皆能歌柳詞?!痹僖膊徽f能歌太白之詩了。而這歌詞內(nèi)容改變的背后,恰恰是詞盛詩衰的現(xiàn)象。五言取代四言,正因為五言的語言更適合傳唱,而正是唐朝社會上下的大規(guī)模傳唱,才造就了一個真正的詩歌盛世,這恰恰是詞能取代詩的地位的最終原因。詩歌的傳唱加速了配樂的引進(jìn)與改良,而在配樂變得多樣化后,句式整齊的詩卻不再能與之適配,這才出現(xiàn)了長短句——詞。而詞錯落的格式更易被普通百姓接受,故其在民間廣為流傳,乃至最終取代了詩,成為中國的第一大文體。而詩歌則在“極盛”之后迅速走向了“早衰”。
3.早熟早衰背后隱含的民眾土壤。從詩到詞再到曲,我們看到了一個文體的輪回——“由民間到廟堂再到墳冢”。而在這個輪回中,中國的文學(xué)形式和內(nèi)容越來越趨向普通民眾。明清也有詩,但早已不能與唐詩同日而語。大概是文人們已經(jīng)習(xí)慣了更通俗的文體,到操作詩的時候,就像把敝帚插進(jìn)青花瓷瓶中,顯得不倫不類了。
詩的興盛在于它滿足了民眾已經(jīng)存在的審美需求;而詩的衰落也恰恰在于它沒能滿足民眾發(fā)展的審美需求。我們今天談復(fù)興傳統(tǒng)文化,談普及傳統(tǒng)詩詞,不僅是要把它們印在教科書上讓學(xué)生背誦,更重要的是將它回歸人民群眾,回歸現(xiàn)代大眾審美,重新賦予古詩新的生命力,如把這些名篇譜上現(xiàn)代歌曲傳唱,如《明月幾時有》、《床前明月光》等。水能載舟,亦能覆舟。只有讓中國傳統(tǒng)詩歌深深嵌入人民的生活起居中,才能維護中國詩歌長盛不衰的景象。
參考文獻(xiàn):
[1][南宋]嚴(yán)羽,著.陳超敏,評注.滄浪詩話評注[M].北京:北京聯(lián)合出版公司,2015:3-44.
[2]王國維,著.周錫山,編校.人間詞話匯編匯校匯評[M].上海:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2013:218-321.