欒 婷 傅 榮
法國地方語言現(xiàn)狀及地方語言政策分析①
欒 婷 傅 榮
隨著語言與文化多樣性理念成為全球共識,法國“獨尊法語”的語言政策有所松動,地方語言的資源性與重要性得到了一定認可。本文聚焦法國本土上的地方語言,分析法國政府在立法、教育、媒體等領(lǐng)域為支持地方語言所采取的政策措施,以深入了解法國地方語言的現(xiàn)狀。
法國;地方語言;語言政策
法國是傳統(tǒng)的單語制國家,法語是其官方語言和民族共同語。自1789年法國大革命以來,法語便成為了國家統(tǒng)一、民族團結(jié)、社會革新的標志與工具*戴冬梅. 《法國語言政策與其“文化多樣性”主張的悖論》. 北華大學(xué)學(xué)報,2012,6(6):20.。法國長期推行“一個國家,一個民族,一種語言”的政策,這一政策在歷史上增強了民族認同感,鞏固了國家統(tǒng)一,促進了法蘭西共和國的建設(shè),曾給許多國家制定語言政策提供了范本。但同時,這一政策也極大地削弱了法國境內(nèi)其他語言的力量。
法國文化與傳媒部(Ministère de la Culture et de la Communication)將法國境內(nèi)除法語以外的其他語言統(tǒng)稱為“法國語言”(langues de France),包括法國本土上及法國遍布全球的12處海外領(lǐng)土上的70多種語言。這些語言不是法語的變體,而是獨立的、少數(shù)族群使用的語言。“法國語言”這一概念通常會引起誤解,難道法語不是法國語言嗎?法語當(dāng)然是法國的語言,但同時,法國清醒地認識到,法語早已不是法國獨有的語言,而是世界多個國家與地區(qū)“共同擁有的精神財富”*Abdou Diouf,轉(zhuǎn)引自O(shè)rganisation Internationale de la Francophonie. La langue fran?aise dans le monde 2014. Paris : Nathan. https://www.francophonie.org/Langue-Francaise-2014/projet/Rapport-OIF-2014.pdf. 訪問日期:2017年5月27日。,具有非常廣泛的國際性和包容性。而除法語以外的、長期在法蘭西共和國領(lǐng)土上存在的其他語言,才是真正只屬于法國的“法國語言”,是法國的“文化遺產(chǎn)”,且“不屬于任何國家的官方語言”*法國文化與傳媒部法語及法國語言司官網(wǎng):http://www.culturecommunication.gouv.fr/Thematiques/ Langue-francaise-et-langues-de-France/Politiques-de-la-langue/Langues-de-France,訪問日期:2017年5月27日。。
近年來,法國積極倡導(dǎo)文化多樣性,走在推動世界文化多樣性的最前列,并為催生聯(lián)合國《世界文化多樣性宣言》做出了重要貢獻。文化多樣性這一概念不僅可以幫助法語在全球抗衡英語的霸權(quán)地位,也給上述所謂“法國語言”帶來了發(fā)展契機。本文聚焦法國本土上的“地方語言”(langues régionales,又譯為區(qū)域語言、地區(qū)語或地方語),即本土上除法語以外“某些地區(qū),尤其是邊遠地區(qū)少數(shù)聚居的言語集團的母語,其中有真正的獨立語言,也包括古今語言的個別方言,甚至法語與其他語言的混合語”*錢治安. 《法國的語言》. 法國研究,1994,4(2),第8頁。,是“法國語言”的重要組成部分*戴冬梅. 《新世紀法國境內(nèi)語言政策調(diào)整解析》. 語言政策與規(guī)劃研究,2016,2(2):88.。本文將首先介紹這些地方語言的現(xiàn)狀,其次分析法國政府在立法、教育、媒體等方面所采取的保護地方語言的政策與措施。
根據(jù)法國文化與傳媒部法語及法國語言司(Délégation généralela langue fran?aise et aux langues de France,簡寫作DGLFLF)的網(wǎng)站介紹,法國本土有近二十種地方語言*法國文化與傳媒部法語及法國語言司官網(wǎng):http://www.culturecommunication.gouv.fr/Thematiques/ Langue-francaise-et-langues-de-France/Politiques-de-la-langue/Langues-de-France/Langues-regionales,訪問日期:2017年5月24日。,主要屬于印歐語系羅曼語族(如奧克西坦語、科西嘉語、加泰羅尼亞語)、日耳曼語族(如阿爾薩斯語、佛拉芒語)、凱爾特語族(如布列塔尼語)等*參見世界語言規(guī)劃網(wǎng):http://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/france-1demo.htm.。與法語的境遇相反,法國地方語言一直未受到法國政府的足夠重視,關(guān)于地方語言的使用情況一直缺少官方數(shù)據(jù)。1999年,法國國家人口研究所(l’Institut national d’études démographiques)在進行人口普查之際,對法國本土38萬人的語言使用狀況做了基本的摸底調(diào)查。結(jié)果顯示,法國本土26%的成年人從父母處習(xí)得過除法語以外的其他語言。使用人口最多的地方語言有奧克西坦語(l’occitan,167萬),奧伊勒語(les langues d’o?l,142萬),阿爾薩斯語(l’alsacien,90萬)和布列塔尼語(le breton,68萬)*數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)引自2013年促進地方語言及國家語言多樣化顧問委員會向法國文化與傳媒部提交報告:《Redéfinir une politique publique en faveur des langues régionales et de la pluralité linguistique interne 》, http://www.ladocumentationfrancaise.fr/var/storage/rapports-publics/134000439.pdf,訪問日期:2017年5月24日。。
總體而言,法國的地方語言活力呈現(xiàn)下降趨勢。2011年,法國國家統(tǒng)計與經(jīng)濟研究所(l’Insee)對本土14000人做過一個調(diào)查。結(jié)果顯示,86%的受訪者只講法語(在法國本土出生或長大的人中,這一數(shù)字高達93%),而在1999年,這一數(shù)字為74%。幼兒時期在家庭環(huán)境中使用地方語言或外語的受訪者,75%已經(jīng)轉(zhuǎn)用法語,完全轉(zhuǎn)用法語的高達42%*數(shù)據(jù)來源:同上,訪問日期:2017年5月24日。。據(jù)巴斯克語言局(l’Office public de la langue basque)研究表明,法語—巴斯克語雙語人口在巴斯克地區(qū)的比重從2006年的22.5%降到了2011年的21.4%。在65歲以上的人群中,會講巴斯克語的占36%,在25—34歲的人群中,這一比例陡降到18%*數(shù)據(jù)來源:同上,訪問日期:2017年5月24日。。2012年,阿爾薩斯語言文化局(l’Office pour la langue et la culture d’Alsace)發(fā)表了阿爾薩斯語家庭傳承調(diào)查結(jié)果:目前只有43%的居民能夠流利使用阿爾薩斯語,比2001年少了18%。能夠流利使用阿爾薩斯語的居民中,74%年齡在60歲以上,18—29歲的年輕人僅占12%,與巴斯克語一樣,呈現(xiàn)出人群越年輕,越不會講地方語言的顯著趨勢*數(shù)據(jù)來源:阿爾薩斯語言文化局官網(wǎng)http://www.olcalsace.org/sites/default/files/documents/etude_linguistique_olca_edinstitut.pdf,訪問日期:2017年5月24日。。
2014年,法國文化部長奧雷麗·菲力佩蒂(Aurélie Filippetti)女士在接受法國《快報》(l’Express)采訪時表示,法國長期以來“抵制”地方語言,而今天,地方語言被看作是國家財富,是“鮮活的文化遺產(chǎn)”,應(yīng)當(dāng)保護并支持其發(fā)展*http://www.lexpress.fr/region/aurelie-filippetti-les-langues-regionales-nous-enrichissent_1317942.html,訪問日期:2017年5月24日。。20世紀后半葉,尤其是新世紀以來,法國政府的確采取了多種措施,在立法、教育、媒體等領(lǐng)域支持地方語言。
1. 立法領(lǐng)域
法國政府利用法律手段提高和維護法語獨尊的做法由來已久,從16世紀法國國王弗朗索瓦一世(Fran?ois 1er)簽署《維萊哥特雷敕令》(l’OrdonnancedeVillers-Cotterêts)到20世紀末法語寫入法國《憲法》,法語在法國的地位一直在增強,使用領(lǐng)域不斷擴張*欒婷. 《法國在全球推廣法語的政策與措施分析》. 首都經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)學(xué)報,2014,5(2):57.。而與之相對照的是,地方語言卻一直受到“排擠”,成為“過時的”、“無知的”語言*Alen-Garabato C., Cellier M. 《 L’enseignement des langues régionales en France aujourd’hui : état des lieux et perspectives 》, Tréma [En ligne], le 20 septembre 2010/le 15 avril 2017. http://trema.revues.org/903. 訪問日期:2017年5月27日。。這一局面直到1951年《戴克索納法》(loiDeixonne)的出臺才有所改觀。這是法國歷史上第一個、也是迄今為止唯一一部針對地方語言教學(xué)的法律。它承認了地方語言的地位,并以法律形式準許地方語言重新進入教育體系*法律最初只涉及了奧克西坦語,布列塔尼語,巴斯克語和加泰羅尼亞語,其他地方語言在之后的法規(guī)中陸續(xù)添加進來。。之后,法國陸續(xù)出臺了若干法律法規(guī)來指導(dǎo)地方語言的教育,其中最有名的莫過于1975年的《教育法》,也稱作《阿比法》(loiHaby),由時任法國教育部長勒內(nèi)·阿比(René Haby)主持推動。該法第12條明確規(guī)定,地方語言與文化教學(xué)應(yīng)貫穿整個義務(wù)教育階段*Loi n° 75.620 du 11 juillet 1975 relative l’éducation. https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000000334174,訪問日期:2017年5月27日。。如同一劑強心針,該法大大推動了地方語言教學(xué)的發(fā)展,此后很多中小學(xué)紛紛開設(shè)地方語言課程,教學(xué)大綱改革、師資建設(shè)等工作也開展起來,地方語言正式在法國教育體系中占有了一席之地。1982年,時任教育部長安德烈·薩瓦里(André Savary)公布《薩瓦里通告》(CirculaireSavary),將地方語言教育延長至大學(xué)階段,允許雙語班等教學(xué)實驗與創(chuàng)新,再次推動了地方語言的教育發(fā)展。
1994年,著名的《圖邦法》(loiToubon)出臺。該法律詳細規(guī)定了法語在商貿(mào)、教育、媒體、公共服務(wù)等領(lǐng)域的使用規(guī)范,但其第21條同時宣布,“本法無意冒犯地方語言的相關(guān)法律條例,亦不限制地方語言的使用”*Loi n° 94-665 du 4 aot 1994 relative l’emploi de la langue fran?aise. https://www.legifrance.gouv.fr/ affichTexte.do?cidTexte=LEGITEXT000005616341,訪問日期:2017年5月27日。。2008年,法國修改《憲法》,其第75條第一款正式承認“地方語言是法國的文化遺產(chǎn)”,從而肯定了地方語言在法國的政治地位,為地方語言的發(fā)展提供了契機*戴冬梅. 《新世紀法國境內(nèi)語言政策調(diào)整解析》. 語言政策與規(guī)劃研究,2016,2(2):88.。
這里特別值得一提的是,歐洲理事會1992年通過的《歐洲區(qū)域與少數(shù)民族語言憲章》(CharteeuropéennedesLanguesrégionalesouminoritaires,以下簡稱《憲章》)為法國地方語言的后續(xù)發(fā)展提供了強有力的支撐。《憲章》列數(shù)了98項保護、推廣地方語言的措施,涉及教育、司法、行政、公共服務(wù)、媒體、商業(yè)等眾多領(lǐng)域?!稇椪隆芬蟪蓡T國根據(jù)各自的語言國情至少選擇35項措施在本國加以貫徹落實。法國政府簽署了當(dāng)年的《憲章》,卻一直未得到議會的批準。盡管如此,《憲章》至少促成了法國政府1999年對地方語言的全國性大調(diào)查,同時促使法國政府采納了《憲章》中的39項保護措施,在一定程度上保護和發(fā)展了法國的地方語言。
2. 教育領(lǐng)域
1951年《戴克索納法》的出臺標志著法國地方語言正式進入教育體系。在這60多年中,地方語言教育逐步發(fā)展,漸次形成了從幼兒園到大學(xué)、從法國本土到海外、覆蓋十幾種地方語言的教育網(wǎng)絡(luò),學(xué)習(xí)地方語言的人數(shù)也有所增加。據(jù)2013年法國教育部公布的《共和國學(xué)校中地方語言文化教與學(xué)》(Apprendreetenseignerleslanguesetlesculturesrégionalesdansl’écoledelaRépublique)報告顯示*http://multimedia.education.gouv.fr/2013_langues_regionales/files/assets/downloads/publication.pdf.,目前法國地方語言教學(xué)包括了13種語言,共有超過272000名學(xué)生接受地方語言教學(xué),且學(xué)生人數(shù)在不斷增加。2013年,法國通過了《關(guān)于復(fù)興共和國學(xué)校教育的指導(dǎo)綱領(lǐng)》(loid’orientationetdeprogrammationpourlarefondationdel’écoledelaRépublique),其中第40條專門提及地方語言教學(xué),重申地方語言是“法國的文化遺產(chǎn)”,地方語言的使用地區(qū)應(yīng)優(yōu)先鼓勵地方語言教學(xué)發(fā)展。該法律建議使用純地方語言文化教學(xué)模式或法語——地方語言雙語教學(xué)模式,中小學(xué)地方語言教師可借助地方文化元素來促進學(xué)生知識、能力等的學(xué)習(xí)*Loi n° 2013-595 du 8 juillet 2013 d’orientation et de programmation pour la refondation de l’école de la République,https://www.legifrance.gouv.fr/eli/loi/2013/7/8/MENX1241105L/jo#JORFARTI000027678248,訪問日期:2017年5月27日。。該法律大大加強了地方語言與文化在教育體系中的重要性,為發(fā)展地方語言教育注入了新的活力。
2001年7月,法國政府頒布第733條法令,決定成立地方語言學(xué)術(shù)委員會(Conseil académique des langues régionales),由地區(qū)政府代表、家長代表等各方面相關(guān)人員組成,專門負責(zé)制定地方語言教育政策、監(jiān)督政策的執(zhí)行、指導(dǎo)并促進地方語言的教學(xué)發(fā)展*Décret n° 2001-733 du 31 juillet 2001 portant création d’un conseil académique des langues régionales,https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000000590638&categorieLien=id,訪問日期:2017年5月27日。。地方語言的課程設(shè)置及教學(xué)方式根據(jù)地區(qū)或語言不同而各不相同。小學(xué)階段以喚起語言意識為主,除了個別雙語班之外,通常安排每周1—3課時的教學(xué)。中學(xué)階段,學(xué)生可以選修地方語言,也可以將地方語言當(dāng)作自己的第二或第三語言。2010年起,地方語言與英語、西班牙語等外語一起作為現(xiàn)代語言(langues vivantes)供學(xué)生自主選擇修讀。巴斯克語、布列塔尼語等幾個重要的地方語言還參照《歐洲語言共同參考框架》(CadreEuropéencommundeRéférencepourlesLangues)制定了自己的語言能力等級標準,學(xué)生在中考及高考中都可以選擇地方語言來進行語言水平考試。
地方語言師資短缺無疑是制約法國地方語言教育的重要因素。事實上,在《戴克索納法》出臺后很長時間里,地方語言的授課通常是由志愿者教師完成的,很多學(xué)校更是由于缺少教師而無法開展地方語言的教學(xué)。因此,從2001年起法國開始舉辦小學(xué)教師專門招聘考試(Concours spécial de recrutement de professeur des écoles),增加地方語言小學(xué)教師的數(shù)量。2009年,法國教育部增設(shè)地方語言中學(xué)教師任職資格證書(CAPES section 《 langue régionale 》),獲得該證書的教師既可教授地方語言,也可用地方語言教授其他科目。2012—2013學(xué)年,法國組織了兩次地方語言教師培訓(xùn),從教學(xué)法、現(xiàn)代教育技術(shù)手段等多方面提高教師的素質(zhì)與能力*法國教育部報告:Apprendre et Enseigner les langues régionales dans l’école de la République, http://multimedia.education.gouv.fr/2013_langues_regionales/files/assets/downloads/publication.pdf.。
3. 媒體領(lǐng)域
媒體是傳播語言、展現(xiàn)語言活力的重要平臺。在信息技術(shù)高度發(fā)展的今天,傳統(tǒng)紙媒聯(lián)合廣播、電視、網(wǎng)絡(luò)等多媒體滲透到人們生活的方方面面,更凸顯了語言在當(dāng)今社會的重要作用。在紙質(zhì)媒體方面,法國采納了《憲章》第11條:鼓勵并支持地方語言期刊定期出版,因此政府以直接或間接方式資助省級或市級地方語言雜志的創(chuàng)辦與發(fā)展。2004年11月,法國頒布法令,規(guī)定地方語言出版物可以享有法語出版物的資助基金。
在廣播電視方面,2009年,法國《視聽傳播法》(loirelativelacommunicationaudiovisuelle)規(guī)定,法國電視臺必須“設(shè)計、播放幫助觀眾了解地方文化的節(jié)目,或使用地方語言播報的節(jié)目”(第3條),公共視聽頻道應(yīng)“致力于地方語言的推廣”,“將法國文化遺產(chǎn)與語言多樣化發(fā)揚光大”(第5條)*Loi n° 2009-258 du 5 mars 2009 relative la communication audiovisuelle et au nouveau service public de la télévision,https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000020352071,訪問日期:2017年5月27日。。因此,各大電視、廣播頻道中關(guān)于地方語言與文化的節(jié)目不斷豐富。法國藍色電臺(France Bleu)是公共地方電臺網(wǎng)絡(luò),旗下45個地方電臺關(guān)注地方文化時事,是推廣地方語言與文化的重要陣地。尤其是阿爾薩斯藍色電臺(France Bleu Alsace),完全用阿爾薩斯語播放。科西嘉藍色電臺(Frequenza Mora)每年播放超過5600小時的科西嘉語節(jié)目,是名副其實的雙語電臺*數(shù)據(jù)來源:http://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/france-3politik_minorites.htm#8_Les_services_audiovisuels.。2012年,法國電視三臺(France 3)播放使用地方語言的節(jié)目共計380小時,而2008年時僅為213小時,4年中增加了78%*數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)引自2013年促進地方語言及國家語言多樣化顧問委員會向法國文化與傳媒部所做報告:《Redéfinir une politique publique en faveur des langues régionales et de la pluralité linguistique interne 》, http://www.ladocumentationfrancaise.fr/var/storage/rapports-publics/134000439.pdf,訪問日期:2017年5月27日。。新的地方語言電視和廣播頻道也逐步建立,如科西嘉語的衛(wèi)星電視頻道Via Stella、海外電視頻道Télé-pays等。
網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展為各大電視臺、廣播臺提供了更廣闊的拓展空間,很多電視臺紛紛在自己的網(wǎng)站上推出更多地方語言節(jié)目,如完全使用布列塔尼語播放的Brezhoweb網(wǎng)絡(luò)電視等。Brezhoweb充分利用網(wǎng)絡(luò)技術(shù),其節(jié)目形式多樣,內(nèi)容豐富多彩,絕大部分配有法語字幕。其網(wǎng)站提供法語與布列塔尼語雙語,不僅包括節(jié)目介紹,更是有諸如布列塔尼語書籍、音樂、文化等的介紹,還有官方臉書(facebook)和推特(twitter)賬號,每個月保持著12000的訪問量,是法國第一個地方語言網(wǎng)絡(luò)電視,為其他地方語言提供了成功的范例。網(wǎng)絡(luò)不僅延伸了傳統(tǒng)視聽媒體,也是發(fā)展地方語言的重要工具。比如,維基百科(wikipédia)網(wǎng)站中提供關(guān)于法國地方語言的詳細介紹,并建議眾多相關(guān)鏈接;法國教育部利用網(wǎng)絡(luò)開發(fā)了許多地方語言教學(xué)資料供教師下載使用;越來越多的地方語言網(wǎng)絡(luò)資料庫開始建設(shè)并應(yīng)用于教學(xué)中。
新世紀以來,法國的語言政策由獨尊法語趨向?qū)捤?戴曼純,賀戰(zhàn)茹. 《法國的語言政策與語言規(guī)劃實踐——由緊到松的政策變遷》. 西安外國語大學(xué)學(xué)報,2010,1(4):4.,地方語言得到了認可,在立法、教育、媒體等多方面得到了政府的支持。然而,法國地方語言使用率不斷下降,很多地方語言已經(jīng)被聯(lián)合國認定為瀕危語言。與此同時,由外來移民帶來的外語的使用在法國呈現(xiàn)上升趨勢,如阿拉伯語、漢語及一些非洲語言等。如何對待外來移民的語言,如何讓外來移民適應(yīng)法語環(huán)境和法國地方語言環(huán)境,最終融入法國社會,無疑是擺在法國政府面前的又一個重要語言政策議題。
戴冬梅. 《法國語言政策與其“文化多樣性”主張的悖論》. 北華大學(xué)學(xué)報,2012,6(6):20.
戴冬梅. 《新世紀法國境內(nèi)語言政策調(diào)整解析》. 語言政策與規(guī)劃研究,2016,2(2):88.
戴曼純,賀戰(zhàn)茹. 《法國的語言政策與語言規(guī)劃實踐——由緊到松的政策變遷》. 西安外國語大學(xué)學(xué)報,2010,1(4):4.
欒婷. 《法國在全球推廣法語的政策與措施分析》. 首都經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)學(xué)報,2014,5(2):57.
錢治安. 《法國的語言》. 法國研究,1994,4(2):7-22.
Alen-Garabato C., Cellier M. 《 L’enseignement des langues régionales en France aujourd’hui : état des lieux et perspectives 》,Tréma[En ligne], le 20 septembre 2010/le 15 avril 2017. http://trema.revues.org/903.
Le Comité consultatif pour la promotion des langues régionales et de la pluralité linguistique interne. 《 Redéfinir une politique publique en faveur des langues régionales et de la pluralité linguistique interne 》. France :délégation généralela langue fran?aise et aux langues de France, 2013.
Organisation Internationale de la Francophonie.Lalanguefran?aisedanslemonde2014. Paris : Nathan. https://www.francophonie.org/Langue-Francaise-2014/projet/Rapport-OIF-2014.pdf.
www.culturecommunication.gouv.fr.
http://www.culturecommunication.gouv.fr/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France.
https://www.legifrance.gouv.fr/.
Analysedespolitiqueslinguistiquesfran?aisessurleslanguesrégionales
Résumé : Avec la reconnaissance mondiale de la diversité linguistique et culturelle, la France commencereconnatre l’importance des langues régionales. Cet article analyse les politiques et les mesures prises par le gouvernement fran?ais dans les domaines légistatif, éducatif et multimédia, qui visentpromouvoir les langues régionales. L’article permet de mieux connatre l’état actuel des langues régionales en France.
Motsclés: France ; langues régionales ; politique linguistique
(作者信息:欒婷,首都經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)外國語學(xué)院講師,研究方向:外語教學(xué)法,語言政策;傅榮,北京外國語大學(xué)法語系教授,研究方向:外語教學(xué)法)
2017年首都經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)校級科研項目(02491762720911)。
H002
A
1002-1434(2017)04-0033-07