《社會(huì)工作》編輯部
跨文化與社會(huì)工作本土化討論
《社會(huì)工作》編輯部
本土化,可能是近些年來在中國(guó)社會(huì)工作學(xué)領(lǐng)域討論最為頻繁的概念。事實(shí)上,社會(huì)工作從20世紀(jì)30年代被引入中國(guó)那天開始,本土化討論就沒有停止過:要不要本土化?如何本土化?與本土性社會(huì)工作的關(guān)系又是什么?交鋒也可謂激烈:有的學(xué)者秉持著折衷主義,認(rèn)為將西方社會(huì)工作理論與中國(guó)實(shí)際相結(jié)合,所謂中西合璧;有的則干脆采取拿來主義,認(rèn)為可將此“洋貨”直接為我所用;有的卻認(rèn)為中國(guó)早有社會(huì)工作,只是不叫此名,可能叫民政工作、婦聯(lián)工作、扶貧工作。持第一觀點(diǎn)的人較為多些,而持第二、三種觀點(diǎn)的盡管少數(shù),卻很有代表性。
然而,站在今天的現(xiàn)實(shí)立場(chǎng)來看這些討論,不管是折衷主義、拿來主義,還是“民粹主義”,都是立足自己的“一個(gè)本位”來理解社會(huì)工作?,F(xiàn)在,中國(guó)社會(huì)工作的正式發(fā)展已經(jīng)推進(jìn)了十多年時(shí)間,如果算上20世紀(jì)三四十年代的探索,已經(jīng)有不少的經(jīng)驗(yàn)積累。這些經(jīng)驗(yàn)積累至少可以回答這些問題:來自西方社會(huì)的那套社會(huì)工作理論與方法,在中國(guó)不同的歷史階段中,是部分適用還是全部適用?
如果將社會(huì)工作理解成人類修復(fù)自己社會(huì)功能的一種能力,那么,就注定它具有強(qiáng)烈的社會(huì)性特征,而這種特征恰恰提醒人們,社會(huì)工作不能像理工類學(xué)科那樣,有一些通用的公式可以適用不同政治、文化的情境中的對(duì)象。由此,對(duì)待生成于西方文化土壤中的社會(huì)工作學(xué)科(甚至制度),在引入于中國(guó)的時(shí)候,就要考慮到它的文化敏感性,即需要轉(zhuǎn)換話語,涵化內(nèi)容,重置形式,讓“中國(guó)情境”更能有效消化和接受。
但是,本土化之路在哪里呢?近年來,學(xué)者們拿出了很多方案,具有啟發(fā)意義。而“跨文化理解”可能也是其中之一。從理論上來說,跨文化就是要求專業(yè)社會(huì)工作能正確理解不同文化背景的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、習(xí)俗以及人的行為,并對(duì)此充分包容、接受與適應(yīng)?;谶@樣的認(rèn)識(shí),應(yīng)以中國(guó)的理論去引領(lǐng)和建構(gòu)社會(huì)工作理論與方法,即讓西方專業(yè)社會(huì)工作進(jìn)入中國(guó)相關(guān)理論框架,并轉(zhuǎn)換成中國(guó)話語。這需要走出“西方中心主義”思維定勢(shì),站位于中國(guó)的政治制度、文化環(huán)境,去消化西方文化語境中的社會(huì)工作知識(shí)體系;還需要充分正視中國(guó)現(xiàn)有的一套非常成熟的助人機(jī)制,和由此形成的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。
2016年12月17~18日,在中山大學(xué)社會(huì)學(xué)與人類學(xué)學(xué)院、中山大學(xué)社會(huì)工作教育與研究中心主辦的新常態(tài)下中國(guó)社會(huì)福利與社會(huì)工作的轉(zhuǎn)型國(guó)際會(huì)議上,有3位學(xué)者從不同角度論述了跨文化視角下對(duì)社會(huì)工作本土化的理解?,F(xiàn)發(fā)表于此,可能對(duì)中國(guó)現(xiàn)階段的探索有所裨益。