胡金陽
(鄭州大學(xué) 外語學(xué)院,河南 鄭州450001)
論《魔鬼家書》的反諷敘事
胡金陽
(鄭州大學(xué) 外語學(xué)院,河南 鄭州450001)
《魔鬼家書》是英國著名學(xué)者C·S·路易斯的一部重要作品,以31封幻想出來的書信構(gòu)成,書信由一個高級魔鬼私酷鬼寫給自己的侄子瘟木鬼,主要揭露了人性的弱點(diǎn)和信仰誤區(qū)。路易斯是反諷大家,善于把反諷修辭和敘事結(jié)合起來。《魔鬼家書》中反諷敘事的特征尤為明顯,反諷語言巧妙而又有技巧性。本文主要從敘事、言語反諷和情境反諷三個角度分析《魔鬼家書》中路易斯反諷敘事的技巧,并從美學(xué)意義上揭示由反諷帶來的敘事張力和價值評判。
C·S·路易斯;《魔鬼家書》;反諷敘事;反諷美學(xué)
C·S·路易斯是20世紀(jì)英國著名的天才作家,著有廣受歡迎的兒童文學(xué)作品《納尼亞傳奇》?!赌Ч砑視肥瞧浯碜髦唬?942年集結(jié)成書后在歐美持續(xù)暢銷。1947年9月,美國《時代周刊》以C·S·路易斯的肖像加手持刀叉的魔鬼畫像作為封面,他的影響力由此可見一斑。通過假借魔鬼所寫的書信,路易斯以獨(dú)特的視角展現(xiàn)了人在現(xiàn)實(shí)生活中遇到的種種信仰問題。魔鬼試探人的伎倆引人發(fā)笑的同時,也激起人們的深思。路易斯慣用奇幻手法敘事,善于把天馬行空的想象力和諷刺修辭結(jié)合在一起加以靈活運(yùn)用。路易斯在研究英國中世紀(jì)和文藝復(fù)興文學(xué)時就已深諳喬納森·斯威夫特等人作品的諷刺修辭技巧,并對韋伯斯特的諷刺定義深以為然。他指出:“作為文學(xué)體裁的一種,諷刺必須和帶有諷刺意味區(qū)分開(就像令人同情的,有英雄氣概的),因為后者在任何文章中都找得到?!盵1]反諷的運(yùn)用能為小說增添智慧的光芒,發(fā)人深省。小說中反諷意味的突顯與別出心裁的敘事技巧相輔相成。筆者從敘事角度分析《魔鬼家書》的反諷特點(diǎn),分析路易斯在小說敘事及說理方面的獨(dú)到之處。
反諷起源于希臘戲劇,意為言此意彼、心口不一。其演變?yōu)樾揶o格后,與諷刺同義。反諷第一次大放異彩是在20世紀(jì)四五十年代,美國的“新批評”流派將其運(yùn)用于詩歌批評,認(rèn)為文本作為一個復(fù)雜的意義結(jié)構(gòu)或語言的有機(jī)整體,需要密切聯(lián)系其修辭手法來進(jìn)行分析,其中之一便是對反諷的批評研究。反諷手法使文本的字面意義與暗示意義之間產(chǎn)生張力,互不相容的多種因素在反諷中得以共存,這種張力的存在使文本具有了穩(wěn)定的意義。另外,反諷還產(chǎn)生于特定語境,用布魯克斯的話來說,反諷就是“語境對于一個陳述語的明顯歪曲?!盵2]只有當(dāng)言語、情節(jié)與其賴以生存的語境發(fā)生了背離或沖突時,反諷意味才會體現(xiàn)出來。對于語境的強(qiáng)調(diào)擴(kuò)大了反諷的含義外延。
如今,“反諷”已發(fā)展成為一個具有多層次、多意蘊(yùn)的文學(xué)術(shù)語,既指語言層面的修辭技巧,含有修辭格中的“反語”“諷刺”之義,也指隱藏在小說人物、情節(jié)主題中與正面意義相背離的敘事技巧或?qū)懽魇址?。反諷從單一的修辭格發(fā)展為滲入小說創(chuàng)作的普遍原則,成為小說內(nèi)在價值中的重要組成部分之一。韋恩·C·布斯首先在其《小說修辭學(xué)》中從敘事修辭角度探討小說,詹姆斯·費(fèi)倫的《作為修辭的敘事》將小說修辭學(xué)和敘事修辭理論結(jié)合得更加緊密。敘事和修辭都注重話語的內(nèi)在組織結(jié)構(gòu)和言語的交流,這一切使反諷敘事成為了可能。
反諷離不開敘事語境。鑒于小說語言層面的修辭技巧和人物、情節(jié)、主題中均含有反諷因素,筆者結(jié)合敘事學(xué)原理,從語言反諷、視角反諷、情境反諷三個方面入手,論述路易斯在《魔鬼家書》中對反諷手法的運(yùn)用。
(一)語言反諷
語言反諷指在語言層面上的反諷。在小說中,作者設(shè)立了一個不可靠的敘述者。這個敘述者謊話連篇、冷嘲熱諷,極盡挖苦之能。但是,它所要否定的恰恰就是作者所要肯定的東西。也就是說,敘述者表面上說了一種意思,而實(shí)際上卻暗指另外一種意思。在語言反諷中,敘述者本人即具有反諷性,話語能指與意義所指之間的對照與矛盾強(qiáng)烈且鮮明,作者的真正意圖隱藏在語言深處,讀者只有依靠小說的語境才能捕捉到其言外之意,從而實(shí)現(xiàn)小說意義上的增值。
語言反諷有時是為了諷刺,運(yùn)用語言手段發(fā)揮其修辭作用。路易斯意圖在通信雙方稱呼方面迷惑讀者。在信中,私酷鬼總是親切地叫對方“親愛的瘟木鬼”,稱自己為“疼愛著你的叔叔”,最后在將要“吞噬”掉瘟木鬼時,稱呼又變成了“我親愛的、最最親愛的瘟木鬼,我的小乖乖,我的心頭肉”,署名則是“那越來越愛你,愛得想把你一口吞下的叔叔”。甜美的語言包裹著魔鬼的險惡用心,反諷的威力可見一斑。為了配合敘述者的魔鬼身份,路易斯把所有名稱全都替換成魔鬼專用語:私酷鬼口中的“父”指撒旦,“仇敵”指上帝,魔鬼的“家”“國”就是地獄,“病人”指基督徒和唯物主義者等。字面意思成了普遍價值觀的明顯歪曲和刻意顛覆。讀者在閱讀過程中,需要不斷進(jìn)行反向“解碼”,才能回歸真相。這使小說語言呈現(xiàn)出陌生化的特點(diǎn),激發(fā)讀者的閱讀快感。稱呼和語言的變化也成為連結(jié)情節(jié)與事件的線索,起到使小說結(jié)構(gòu)緊湊的作用。這種語言層面上的反諷形成了路易斯幽默風(fēng)趣、睿智詼諧的語言風(fēng)格。
(二)視角反諷
書信體小說的體裁早已司空見慣,但以魔鬼的視角敘事卻是路易斯寫作獨(dú)具匠心之處。在正文開始前,路易斯故作玄虛地寫道:“我無意解釋現(xiàn)在自己要公之于眾的信件是怎么來的。”[3]仿佛整部小說和他毫無關(guān)系,自己只是個無辜的記錄者。而事實(shí)上,這是為了隱瞞自己的作者身份,是消弭“發(fā)聲”所慣用的方法,如霍桑也曾在《紅字》中聲稱自己只是手稿的發(fā)現(xiàn)者而非作者。和一般的說理或基督教文本不同,魔鬼敢于想人所不敢想、說人所不能說。借魔鬼之口,路易斯能隨心所欲地諷刺挖苦甚至抨擊人性弱點(diǎn),具有極大的自由性。這個特殊的敘述者也易挑起讀者極大的好奇心,引發(fā)閱讀興趣。
按敘述視角的廣狹可把《魔鬼家書》分為兩大部分:以私酷鬼為代表的魔鬼視角如何看待上帝和人類;以私酷鬼作為上司的視角如何處理上下級關(guān)系。兩種視角交織穿插,令人目不接暇,讀者往往會不自覺地代入進(jìn)魔鬼的思維方式,以至于路易斯不得不在作者序中提醒讀者:“建議讀者們謹(jǐn)記,魔鬼是個騙子。不要以為私酷鬼所言句句是真,哪怕是從魔鬼自己的角度看也不可全信?!盵3]路易斯既想隱瞞他的神學(xué)家身份,又擔(dān)心讀者不能完全解讀出文本的深層含義。魔鬼敘述者與作者的寫作意圖直接碰撞沖突,反諷意味不言而喻。頗為諷刺的是,狡猾老辣的私酷鬼表面親切熱心地為瘟木鬼出謀劃策,另一方面卻坐等瘟木鬼任務(wù)失敗而被自己“吞噬”。這對魔鬼叔侄之間互不信任、勾心斗角的關(guān)系讓讀者嘆為觀止。路易斯在后記中點(diǎn)出:“‘爾虞我詐’是整個組織的準(zhǔn)則。每個魔鬼都希望所有其他的魔鬼都身敗名裂、受貶降級、遭受滅頂之災(zāi)。每個魔鬼都是告密狀、假意勾結(jié)以及背后捅刀子的專家?!盵3]私酷鬼的身份決定了它的敘述視角必然要與實(shí)際情況和價值判斷相左,當(dāng)讀者揭穿了它敘述的謊言后,這個不可靠的敘述者必然要遭到讀者的嘲諷,反諷效果不言而喻。讀者發(fā)現(xiàn)在敘事話語和價值判斷方面敘述者和事實(shí)不一致時,更傾向于解讀敘述者的話語,脫離或超越敘述者來推斷事情真相,深刻體會敘述者視角所具有的反諷性。
(三)情境反諷
法國敘事學(xué)家布雷蒙認(rèn)為:“所有的故事情節(jié)基本上有兩種發(fā)展可能:一是逐漸改善,二是逐步惡化。改善可以是因為任務(wù)的完成、同盟者的干預(yù)、對敵的消除。惡化則多是由于失誤、懲罰、遭受的打擊造成?!盵4]兩者互相穿插造成故事情節(jié)跌宕起伏。情境反諷從故事情節(jié)中表現(xiàn)出來,是作者內(nèi)心世界的思想意識與情感體驗的忠實(shí)反映。值得注意的是,小說中受魔鬼試探的青年人與路易斯本人的經(jīng)歷情形相似:書中沒有提到青年人的父親,而路易斯也很早就離開了父親;青年人和母親關(guān)系不和睦,而路易斯幼年母親病故,一戰(zhàn)后他與犧牲戰(zhàn)友的母親摩爾太太住在一起,據(jù)路易斯哥哥回憶,摩爾太太霸道、以自我為中心,正是小說中的母親形象。路易斯本人青年時代也經(jīng)歷過信仰危機(jī),來到牛津執(zhí)教后,結(jié)識了一些對他信仰和學(xué)識有幫助的朋友,其中就有托爾金和雨果·戴森。這些又和書中青年人戀愛后結(jié)識益友的情節(jié)相仿。與其說作者在書信中創(chuàng)造了一個自我,不如說從人物身上找到了自己的影子,并借此鼓勵同樣有信仰困惑的人們找到屬于自己的答案。
除此之外,本書的另一個特色就是對地獄形象的諷刺。路易斯認(rèn)為“極為惡劣的罪行倒反是在那些干凈、明亮、溫暖、鋪著地毯的辦公室里,由衣冠楚楚的斯文人構(gòu)思策劃、安排部署……”[3]路易斯一反以往對地獄恐怖式的描寫:“通往地獄的那條最安全的路其實(shí)并不陡峭——它坡度緩和,地面平坦,沒有急轉(zhuǎn)彎,沒有里程碑,也沒有路標(biāo)?!盵3]情境反諷沒有把重心完全放在情節(jié)發(fā)展的戲劇性,而是表現(xiàn)出情理的相悖性,情境的反常恰恰是反諷的必然途徑之一。在私酷鬼這樣老奸巨猾角色的花言巧語下,魔鬼們雖然努力使事情朝著各自愿望的方向發(fā)展,但讀者的理解恰恰與敘述話語相反,真相成為對敘述者言論的反面注解,反諷水到渠成。
在文學(xué)批評中,反諷與諷刺最明顯的區(qū)別就在于前者可以通過敘事視角、語言和情景等多種方式不著痕跡地向讀者呈現(xiàn)文本中的悖立狀態(tài),這種表現(xiàn)形式是委婉隱蔽的,而對立狀態(tài)是充滿張力的?!胺粗S敘事是用一套代碼表達(dá)兩種信息”[5],其優(yōu)點(diǎn)在于體現(xiàn)了一種思維方式和價值觀。
(一)敘事張力
反諷敘事作為《魔鬼家書》中的一種非直陳式的敘事方式,注重用與作者相“間離”的魔鬼敘述者講述故事,在陌生化的敘事情景中將兩極悖立因素以相互對比的狀態(tài)呈現(xiàn)出來并形成了巨大的藝術(shù)張力。從文本和語境兩個層面來說:第一,反諷敘事的文本往往具有雙重含義:言在此而意在彼。私酷鬼表層敘述話語的背后隱含相反的潛臺詞。深層含義在小說中是隱蔽的、暗含的,需要讀者不斷“解碼”去領(lǐng)會作者的真實(shí)意圖。讀者在細(xì)讀文本的過程中能夠察覺出私酷鬼敘述中存在的謬論。第二,反諷在同一敘事環(huán)境下具有兩個互相顛倒的語境,一個按照作者循循善誘的宗教教義展開,一個是魔鬼對人性弱點(diǎn)和基督教所謂真理的揭露與嘲諷。反諷就產(chǎn)生于這兩對彼此矛盾卻又同時共存的對立之中,它們之間的差異性越大,張力就越大,反諷性也越強(qiáng)。
(二)價值評判
《魔鬼家書》大受歡迎一方面要?dú)w功于路易斯的寫作技巧,另一方面則歸功于作品所體現(xiàn)出的涇渭分明的價值觀,一方面是路易斯對人性弱點(diǎn)的諷刺批判,另一方面是對基督教所倡導(dǎo)“真理”的宣揚(yáng)。布斯在《小說修辭學(xué)》中指出:“當(dāng)讀者發(fā)現(xiàn)敘述者的事件敘述或價值判斷不可靠時,往往產(chǎn)生反諷的效果。作者是效果的發(fā)出者,讀者是接受者,敘述者則是嘲諷的對象。”[6]路易斯通過魔鬼視角,把事件逆向“編碼”,背著敘述者與讀者進(jìn)行隱蔽交流,把價值評判的選擇權(quán)交給了讀者,讓讀者在閱讀過程中發(fā)現(xiàn)敘述者話語中的缺陷和錯誤,從而覺察出作者傳遞的“正確訊息”,使讀者有了自己判斷價值對錯的自由。同時,反諷也體現(xiàn)在這些逆向的“編碼”和正常的“解碼”過程中。
路易斯的美學(xué)思想中極重要的一部分是對古典傳統(tǒng)的尊重和效仿。他相信古希臘-羅馬與猶太-基督教的核心傳統(tǒng)始終是西方文明取之不盡、用之不竭的資源。在反諷傳統(tǒng)中,古羅馬的尤文納爾、賀拉斯、還有17、18世紀(jì)英國的喬納森·斯威夫特、亞歷山大·蒲柏和亨利·菲爾丁等人在作品中評判價值觀時總是另外給出正面積極的可選項,而20世紀(jì)文學(xué)家如T.S.艾略特等人在揭露并攻擊價值缺陷時卻只留下負(fù)面消極的陰暗面。路易斯集眾家之所長,在揭露的同時給予讀者正確的引導(dǎo),使讀者不至于迷失在魔鬼誘人的話語中。在《魔鬼家書》中,路易斯直擊魔鬼口中的價值謬誤,含蓄地披露基督教真理,兩者皆寓于反諷敘事的過程中。正是有了價值評判的參照物和價值傳遞的隱秘性,說理才有的放矢、一擊必中,價值評判才顯得尤有說服力、令人信服。
路易斯在靈活運(yùn)用奇幻、想象和反諷手法上取得的成就贏得了廣泛認(rèn)可。只有充分了解其作品中的反諷因子,才有可能讀懂其作品的內(nèi)在含義?!赌Ч砑視繁徽J(rèn)為是路易斯作品中必讀的一部,其反諷敘事特征明顯。在敘事手法上,語言反諷是指敘事話語中反諷修辭的運(yùn)用;視角反諷是指敘述者角度與作者觀點(diǎn)相悖;情境反諷是指敘事情境與文體、現(xiàn)實(shí)背景之間的對立和矛盾。三者相互聯(lián)系,又各司其職。反諷敘事所產(chǎn)生的超越性和批判精神對小說的美學(xué)意義而言是重要而深刻的。反諷雖然對語境進(jìn)行了歪曲,但并沒有破壞整部作品的和諧統(tǒng)一。它將兩種對立矛盾的價值取向,如明與暗、曲與直、美與丑等巧妙地結(jié)合在一起,使小說呈現(xiàn)出一種低調(diào)的敘事張力。反諷敘事擴(kuò)大了《魔鬼家書》的意義空間,擴(kuò)展了讀者閱讀的想象視野,極大地提升了小說的美學(xué)價值。
[1]Peter J. Schakel.The Satiric Imagination of C.S.Lewis [J].Georgia State University: English Literature, 2013,53(1).
[2]趙毅衡.“新批評”文集[M].北京:中國社會科學(xué)院出版社,1988.
[3]C.S.路易斯. 魔鬼家書[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2013.
[4]羅剛.敘事學(xué)導(dǎo)論[M].昆明:云南人民出版社,1994.
[5]華萊士·馬丁.當(dāng)代敘事學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1990.
[6]Wayne C.Booth.The Rhetoric of Fiction [M].Chicago:University of Chicago Press,1961.
2016-09-21
胡金陽(1991-),女,碩士研究生,從事英美文學(xué)研究。
I561
A
2095-7602(2017)03-0135-03