亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        語法翻譯法在對外漢語詞匯教學中的應用與作用

        2017-03-28 02:32:59杜林林
        長江叢刊 2017年5期
        關鍵詞:母語語法漢語

        杜林林 楊 倩

        語法翻譯法在對外漢語詞匯教學中的應用與作用

        杜林林 楊 倩

        本文著眼于語法翻譯法在對外漢語教學過程中的應用,對在泰國進行對外漢語詞匯教學過程中發(fā)現的一些問題進行了探討。

        語法翻譯法 對外漢語詞匯教學 優(yōu)點 局限性

        一、語法翻譯法的概念及特點

        語法翻譯法是最古老的教學方法。語法翻譯法又稱“傳統(tǒng)法”或“古典法,是以系統(tǒng)的語法知識教學為綱,依靠母語,通過翻譯手段,主要培養(yǎng)第二語言讀寫能力的教學法。語法翻譯法的主要特征是:(1)注重語法,大量教授語法知識,并且通過大量的書面翻譯練習和寫作練習來鞏固和檢驗語法知識。(2)課堂上大量使用學生的母語。把母語和目的語的對比翻譯作為外語教學的基礎。(3)教學上側重于書面語,不注重口語。

        二、對外漢語詞匯的特點

        對外漢語教學中詞匯的特點被歸納為三點:單音節(jié)語素多,雙音節(jié)詞占優(yōu)勢;構詞廣泛運用詞根復合法;漢語中同音語素多。漢語中絕大多數詞是復合詞。以《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》為例,《大綱》中共收錄8822個詞語,分為甲級詞(1033)、乙級詞(2018)、丙級詞(2202)和丁級詞(3569)四類。其中“等級詞匯”中8822個詞語不同音節(jié)的數量分布及其比例如下。

        表1 “等級詞匯”音節(jié)分布表

        其中排除了26個格式,將8796個詞語分成三個數據庫:單音節(jié)詞語庫、雙音節(jié)詞語庫和多音節(jié)詞語庫。單音節(jié)詞數據庫包括1941條記錄,雙音節(jié)詞數據庫共有6396條。

        對外漢語教學分為初級、中級、和高級三個階段。初級階段的漢語學習主要是為漢語的長久學習打基礎,積累詞匯量,除此之外,盡可能滿足學生日常交際的需要,學生可以進行一些簡短的交流。初級階段的詞匯難度較低,詞匯量較少,實用性強,與生活緊密聯系。筆者在泰國進行對外漢語教學時,采用教材《漢語入門》,《漢語入門》共3冊,筆者使用的是第二冊,筆者對書中的詞匯做了一個統(tǒng)計,生詞共150個,其中單音節(jié)詞 ,雙音節(jié)詞 。學生如果能夠掌握這些詞匯,就基本可以進行簡單的交流。

        三、語法翻譯法在對外漢語詞匯教學中的應用

        盡管在國內,語法翻譯法已經不常用了,但在國外進行對外漢語教學時,語法翻譯法仍然是最常用的教學方法之一。筆者在進行對外漢語詞匯教學的過程中經常使用翻譯法,也就是用母語和目的語進行替換。因為教授對象為零基礎的小學生,要使學生對要學習的內容十分清楚,語法翻譯法就變得十分必要。筆者在使用語法翻譯法時,把側重點落在翻譯方面。教授新詞時在黑板上列出本節(jié)課學習的新單詞、標注學生的母語,并逐字講解。泰國家長在詢問學生學了那些漢語知識時,也是使用語法翻譯法進行提問,會問數字1至10用漢語怎么說,人稱用漢語怎么說。還有一些常用語,如謝謝,不客氣之類的。

        語法翻譯法的使用會使學習內容比較明了清楚,學生看到老師列出的單詞就會對要學的內容有大致的了解,隨后加上老師的講解學生會更容易接受一些。在教動物時,把要學的單詞(馬、牛、羊、魚等)寫在黑板上,對應底下寫出學生的母語,然后一一講解,學生可以聽得懂所學內容。

        語法翻譯法同時也用于高年級的閱讀課和翻譯課中,詞匯的選擇與課文內容緊密相關,把課文中的詞匯抽出來講解,然后重新放置在文中,有利于學生對詞匯的理解,也使詞匯獲得了一定的語境義,有利于學生對詞語的運用,以滿足語言進行交流的目的。

        四、語法翻譯法在對外漢語詞匯教學過程中的優(yōu)點與局限性

        (一)語法翻譯法在詞匯教學過程中的優(yōu)點

        語法翻譯法以母語和目的語的互譯為教學手段,對教授者和教授對象而言,都有很大的優(yōu)勢。對新的教學者而言,對語法翻譯法的熟悉程度更高一些,使用起來也更得心應手一些,在使用過程中也會更為自如。對初學者來說,剛開始學習一門語言是有新鮮感的,但同時也存在聽不懂的問題。語言學習本身就是一個復雜、困難的過程,隨著時間的推移,學生對此的新鮮感會喪失,加之聽不懂所學內容,學習上的問題也會積累得越來越多,產生畏難情緒。但如果采用語法翻譯法,使用學生的母語,一方面,可以減少這些問題,使得學生更樂于接受這門課,減少學生心理上的排斥,學生會想要主動去了解這種語言以及文化。另一方面,能夠更好地激發(fā)學習者的學習熱情,學生對母語的理解和掌握已經很透徹,用母翻譯語來學習漢語,學生比較容易理解和吸收漢語,有利于詞匯的學習?!白雷印钡葘嵨锩~,運用翻譯的手段進行教學,學生就會特別清楚該詞。

        語法翻譯法體系完整,理論影響廣。語法翻譯法在詞匯教學中的運用,產生的影響不局限于詞匯本身,從講詞法開始,然后講句法,延伸至語法,有利于學生掌握語法規(guī)則,繼而較好地培養(yǎng)學生的閱讀能力和翻譯能力。

        (二)語法翻譯法在詞匯教學過程中的局限性

        語法翻譯法在詞匯教學中的應用也有其局限性。翻譯是主要的教學手段、練習手段,過分依賴母語和翻譯手段,每一個詞語都想要在學生的母語中找到與之相對應的詞。“你”和“您”在英語中都對應的是“уоu”,再如“叔叔、舅舅、伯伯”等詞在英語中只有“unсlе”一詞與之對應,這時,依靠語法翻譯法就無法區(qū)分開來。過分重視目的語的書面語,口語和聽力的教學重視度欠缺,脫離了語言教學的實際,不利于學生語言交際能力的培養(yǎng)。

        對教師而言,語法翻譯法在詞匯教學過程中的局限性主要體現在:(1)要求教授者對該民族的語言和文化有通透的了解。詞匯不是獨立的,詞匯與語義、語用、文化等都是緊密聯系的,兩種語言之間很少存在完全的對應關系,詞匯的語體色彩,語用色彩都在詞匯的考慮范圍之內,詞匯的文化附加義也是不可忽略的因素。這就要求教師必須了解所教授學生(教學對象)的母語和文化,但隨著“漢語熱”浪(熱)潮的出現,漢語學習者來自不同的國家,有不同的文化背景,這就需要投入大量的人力物力,也就變得不太現實。(2)在教學過程中,大量使用學生的母語教學,不利于學生對漢語的持久性學習。大量使用學生的母語教學,學生看到這個事物首先反應的仍然是自己的母語,然后在大腦中搜索與之相對應的目的語,不利于培養(yǎng)學生形成目的語的思維方式。形成一種語言的思維模式,對學習該種語言是最為有利的,就如同嬰幼兒的語言習得一樣。我們在學習英語的過程中也存在類似的問題,總是在漢語中搜尋與某個單詞所對應的詞,或者在英語中尋找與漢語中的意義相近的詞,但有些詞就會出現意義上的偏差。如“上升”一詞,在漢語中有地位的提高,工資的上漲,水位的上漲等,還有物理層面的,由低到高的變化,但不同義項在英語中就對應不同的詞。

        五、結論

        任何事物都有兩面性。學生在母語環(huán)境下學習漢語,教師采用語法翻譯法進行初級階段詞匯教學也有其優(yōu)點和局限性??傮w來說,詞匯教學過程中采用語法翻譯法利大于弊。學習語言最重要的就是對這門語言的興趣,語法翻譯法的使用,可以使學生保持學習漢語的熱情,不會因為難以理解而放棄學習漢語。語法翻譯法的弊端可以運用交際法和直接法等其他教學方法進行彌補,每種方法都有其優(yōu)勢,如交際法可以彌補語法翻譯法少說多練的弊端。涉及文化附加義的詞,也要簡單解釋清楚,以免因文化差異影響學習者的詞匯學習和運用。漢語中的顏色詞意義豐富,如“紅色”的“紅”和“眼紅”的“紅”在漢語雖同采用一個詞來表示,意義卻相差甚遠。前一個“紅”是指顏色,而后一個詞則表示嫉妒的意思。在教學過程中就需要解釋清楚。在對外漢語初級階段的詞匯教學過程中,從實際出發(fā),根據教學對象來確定教學方法,面對同樣零基礎的兒童和成年人,教師也應采取不同的教學方法,學生的思維能力和接受能力不同,選擇適合學習者的方法才能達到最佳的教學效果。

        隨著“漢語熱”浪潮的出現,語法翻譯法也可以用在面向小語種留學生的對外漢語教材編寫方面。漢語詞匯直接翻譯為學生的母語,這使得非英語為母語的留學生初學漢語時可以保持學習熱情,不用借用英語作為中介語來學習漢語。尤其是對英語掌握得不夠透徹的學生而言,可以減少學習漢語的阻礙。語法翻譯法在對外漢語教材編寫及應用方面會有更大的發(fā)展空間,促進對外漢語教學事業(yè)的發(fā)展。

        [1]劉珣.對外漢語教育學引論[M].第237頁.北京:北京語言大學出版社,2000.

        [2]邢紅兵.《(漢語水平)詞匯等級大綱》雙音合成詞語素統(tǒng)計分析[J].世界漢語教學,2006(03).

        (作者單位:陜西理工大學文學院)

        杜林林,女,陜西理工學院文學院漢語國際教育專業(yè)學生,2015年赴泰國洛坤府參加;楊倩(1987-),女,陜西理工大學文學院教師,于2013年參加陜西省教育廳項目,曾赴韓國從事對外漢語教學工作一年,研究方向:應用語言學。

        猜你喜歡
        母語語法漢語
        學漢語
        金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
        母語
        草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
        輕輕松松聊漢語 后海
        金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
        跟蹤導練(二)4
        KEYS
        追劇宅女教漢語
        Keys
        Book 5 Unit 1~Unit 3語法鞏固練習
        漢語不能成為“亂燉”
        華人時刊(2017年17期)2017-11-09 03:12:08
        母語
        草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
        国产一级内射一片视频免费 | 99精品人妻少妇一区二区| 欧美freesex黑人又粗又大| 国产最新一区二区三区天堂| 少妇爽到爆视频网站免费| 成人av资源在线观看| 嫩草伊人久久精品少妇av| 精品国产av色一区二区深夜久久 | 久久久久AV成人无码网站| 亚洲中文字幕精品久久久| 在线精品国产亚洲av蜜桃| 国产午夜成人av在线播放| 无码少妇一区二区三区芒果| 成年女人窝窝视频| 偷偷夜夜精品一区二区三区蜜桃 | 欧美亚洲熟妇一区二区三区| 性欧美大战久久久久久久久| 久久久久成人精品免费播放| 日韩一区二区中文字幕| 麻豆69视频在线观看| 激情伊人五月天久久综合| 精品亚洲欧美无人区乱码| 国产精品一卡二卡三卡| 国产av三级精品车模| 日本亚洲精品一区二区三| 少妇仑乱a毛片| 无码人妻少妇久久中文字幕蜜桃 | 精品国产午夜久久久久九九| 国产成人亚洲综合二区| 超碰国产精品久久国产精品99| 精品久久久无码中字| 在线观看亚洲AV日韩A∨| 在线看不卡的国产视频| 青青草在线免费播放视频| 日本高清视频永久网站www| 国产日产高清欧美一区| 老熟妇高潮av一区二区三区啪啪| 国产精品一区二区偷拍| 国产精品久久久久9999无码| 亚洲熟妇丰满大屁股熟妇| 大白屁股流白浆一区二区三区|