吳欣曄
(上海交通大學媒體與設計學院 上海 200240)
【摘要】本文以華策影視為例,以歷年來我國文化出口重點項目目錄中華策影視申報的項目為線索,探究困擾我國電視劇出口的影響因素,分析我國目前出口的電視劇存在的問題,并試圖探尋類似華策影視這樣的我國民營文化企業(yè)電視劇海外經(jīng)營的新思路。
【關鍵詞】電視劇 華策影視 海外經(jīng)營
一、引言
(一)我國電視劇行業(yè)歷史及現(xiàn)狀
我國是世界上最大的電視劇生產(chǎn)國和消費國,早在2000年,中國電視劇的總量就超過了一萬集,到了2007年,中國電視劇更是拿下了生產(chǎn)數(shù)量世界第一、播出數(shù)量世界第一、觀眾數(shù)量世界第一,三個世界第一。近五年來我國電視劇行業(yè)市場規(guī)模持續(xù)增加,以20%左右的復合年均增速穩(wěn)步上升,2014年已達到130億元。
(二)我國電視劇行業(yè)海外傳播與進出口貿(mào)易歷史及現(xiàn)狀
在海外傳播上,我國電視劇海外傳播起點大致可以定在1980年,在分期上大致可以如此劃分:萌芽期為1980-1991年,開拓期為1992年-1999年,考驗期為2000年-2006年,2007年后為發(fā)展期。筆者統(tǒng)計了2010至2015年,我國電視劇進出口總額的相關數(shù)據(jù),發(fā)現(xiàn)近幾年來,我國電視劇產(chǎn)業(yè)雖然蓬勃發(fā)展,卻在電視劇的國際貿(mào)易上,仍然存在的明顯的貿(mào)易逆差。我國進口的電視劇總額明顯存在高出出口電視劇總額的慣性。
(三)我國主要民營電視劇企業(yè)
根據(jù)2016年4月國家新聞出版廣電總局通告的2016年度全國《電視劇制作許可證(甲種)》機構名單,共包含132家機構。在取得2016年度《電視劇制作許可證(甲種)》的機構中,國營機構占據(jù)約三分之一的席位。與之前的名單相對比,總體呈現(xiàn)國進民退趨勢。在這些電視劇相關企業(yè)中,業(yè)內(nèi)較為出名的企業(yè)諸如:光線傳媒、華誼兄弟、華策影視、長城影視、海潤影視、新麗傳媒、夢幻星生園、歡瑞世紀、唐德影視等等。
二、歷年來華策影視申報的國家文化出口重點項目盤點與分析
筆者整理了2007-2016年國家文化出口重點項目中華策影視申報的項目,他們分別是:2007-2010年度——電視劇《中國往事》;2009-2010年度——電視劇《中國往事》、《傾城之戀》、《萬卷樓》;2011-2012年度——浙江省影視文化出口基地暨國際合作試驗區(qū)、華策影視海外營銷體系建設;2013-2014年度——“全球華語電視劇聯(lián)播體”項目以及2015-2016年度——華策影視境外投資入股韓國NEW。
從2007-2016近十年來華策影視申報的國家文化出口重點項目我們不難發(fā)現(xiàn),2007-2010四年間,華策影視對外出口的項目均為電視劇,其中,《中國往事》電視劇從在最初期的四年均兩度作為華策影視的對外出口項目,可見在其初期階段,華策影視對于出口項目的更新周期是較為緩慢的。2011年-2012年度,華策影視申報的出口重點項目有了質(zhì)的變化。2013-2014年度華策影視推出的出口項目“全球華語電視劇聯(lián)播體”則是對海外更加直接明顯的布局。2015-2016年度,華策影視與NEW的“一片兩拍”合作形式為中外影視企業(yè)合作提供了具有前瞻性的模式啟發(fā)。
三、華策影視海外經(jīng)營戰(zhàn)略亮點分析
根據(jù)前文分析,筆者認為,作為民營企業(yè)的代表,華策影視在推動電視劇產(chǎn)品進軍海外的征程中,具有的以下幾大亮點:
(一)試驗區(qū)聚沙成塔,凝聚文化輸出力
華策影視作為國內(nèi)民營企業(yè)中規(guī)模最大、實力最強、影響力最廣的影視企業(yè)之一,能夠高瞻遠矚地牽頭建立“試驗區(qū)”,首先在地理存在上重視了影視劇及文化貿(mào)易的出口,能夠讓同行和社會各界關注到影視行業(yè)的海外輸出,能夠匯聚更多的民營文化企業(yè)特別是影視行業(yè)的大小企業(yè),形成人才高地,推動產(chǎn)業(yè)集聚,方便行業(yè)內(nèi)信息、資源、人才的流通和共享,減少產(chǎn)品生產(chǎn)過程中的環(huán)節(jié)銜接的時間、運輸?shù)瘸杀?,方便產(chǎn)業(yè)鏈上下游間的交流與合作。
(二)把關譯制傳聲筒,降低了文化折扣
在進行跨文化傳播和交流時,不可避免地會遇到文化折扣問題?;羲菇鹚梗–olin Hoskins)和米盧斯(R. Mirus)在1988年發(fā)表的論文《美國主導電視節(jié)目國際市場的原因》(“Reasons for the U.S. Dominance of the International Trade in Television Programmes”)中首次提出此概念。對于節(jié)目而言,“某節(jié)目,它根植于一種文化,因而在那種環(huán)境里具有吸引力,但在其他地方可能吸引力減弱了,因為觀眾發(fā)現(xiàn)很難認同其所論及的事物的風格、價值觀念、信仰、制度和行為方式”。換言之,不同的語言、文化背景、歷史傳統(tǒng)等都可能導致文化折扣的發(fā)生。
并非只有高文化語境的國家文化里才有這樣的“言外之意”,美國處于相對較低的文化語境中,但美國語言文化里依舊有不少隱喻等修辭方式,“高情境文化”與“低情境文化”是相對而言的,彼此之間沒有絕對的鴻溝。此外,二者之間并不是完全無法進行文化交流,雖然文化屏障和文化差異是客觀存在的,但是只要不斷探索,總能夠找到解決之道。
眾所周知,華策影視一直以編劇為核心,以內(nèi)容產(chǎn)品的數(shù)量和質(zhì)量取勝。但再好的影視劇產(chǎn)品,如果在譯制這一關上出了差錯,很可能遠赴他鄉(xiāng)遭遇“滑鐵盧”。因此,華策影視關注和重視電視劇譯制的環(huán)節(jié),成立了國廣華策影視譯制有限公司,它不僅能承攬華策影視本公司的譯制工作,還可以為其他公司的影視作品提供譯制服務。該公司號稱要“打造中國影視劇譯制第一品牌”,如若真能實現(xiàn),那么把握住了譯制這一關鍵環(huán)節(jié),就相當于握緊了電視劇出口的傳聲筒,盡可能降低電視劇出口的文化折扣,使得文化在海外傳播更加通暢、準確、有魅力。華策影視對譯制團隊進行有效的掌控,這一步布局,值得借鑒。
(三)境外投資大手筆,墻外開花墻內(nèi)香
華策影視投資韓國NEW可謂當年電視劇行業(yè)內(nèi)的大新聞了。從目前的結果來看,這次投資最顯而易見的碩果便是席卷大江南北的韓劇《太陽的后裔》。該劇一大革命性顛覆在于,中韓兩地同步播出,這無形中強調(diào)了韓劇對中國市場的重視,或者換言之,這就是一部自誕生之日起就瞄準海外市場,更具體地來說,中國市場的一部韓劇。
四、我國民營文化企業(yè)電視劇出口的窘境與破解思路
通過上文的分析,筆者認為,我國民營文化企業(yè)在電視劇出口上,當前存在諸多問題,但提綱挈領,我們不難發(fā)現(xiàn),關鍵的窘境在于以下三大方面:
(一)目光短淺,海外經(jīng)營意識不足
我國已是電視劇大國,有龐大的觀眾群體和較為深厚的電視劇觀賞習慣,這在某種程度上助長了我國影視企業(yè)的惰性,大多數(shù)民營影視企業(yè)在制作電視劇時目光僅僅放在國內(nèi),緊盯著國內(nèi)市場這塊大蛋糕不放,未能將海外市場一并納入考量范圍,沒有強烈的電視劇海外出口意識殊不知,國內(nèi)雖然有著世界上最大的觀影人群和消費市場,但隨著影視劇市場的不斷細分、進口電視劇的市場搶奪、觀眾口味的不斷變化、其他類型的內(nèi)容產(chǎn)品和自媒體等新興勢力對原有市場的蠶食等等,都可能導致現(xiàn)有市場的。不斷調(diào)整甚至是萎縮,國內(nèi)市場不再是牢不可破的“鐵飯碗”,當電視劇市場的 “蛋糕”被越分越小時,如果還不能意識到對海外市場的把握不是錦上添花,而是大勢所趨的話,終將會被這個弱肉強食的行業(yè)、這個日新月異的時代所淘汰。
(二)依樣畫瓢,海外市場了解不夠
部分影視企業(yè)雖然意識到了海外市場日益凸顯的重要性,卻沒能給予足夠的重視程度,只是打造了一部在國內(nèi)較為成功的影視劇作品后,再利用余熱推到海外“再撈一筆”。然而如此一來,對作品進行修改、譯制、布局出版、發(fā)行等諸多事宜,不僅容易錯過最佳推廣時機,還可能在二次制作時遭遇各方面的困擾,增加人力、物力、財力的投入甚至是浪費。一些實力不夠雄厚的民營企業(yè)只能生搬硬套,將產(chǎn)品稍作調(diào)整便投入海外市場,或賤賣,或粗制濫造,因而很難在海外市場立足,實現(xiàn)名利雙收。
(三)囿于一隅,海外產(chǎn)業(yè)鏈條不寬
布局海外,需要一支專門針對海外市場的“特種部隊”,謀定而后動,從戰(zhàn)略的高度,從整個產(chǎn)業(yè)鏈來把握。把上游的內(nèi)容制作、中游的媒介發(fā)行、下游的播出推廣及延伸產(chǎn)業(yè)鏈等各環(huán)節(jié)通盤考慮進去。通過縱深上下游產(chǎn)業(yè)鏈拓寬文化產(chǎn)品的服務于供給,打包“走出去”。在接下來的趨勢中,要有意識地從源頭開始與海外的資本、團隊接洽,謀求深度的合作。從源頭上把關質(zhì)量,有利于提高我國電視劇產(chǎn)品的文化價值和文化傳播力,而在產(chǎn)業(yè)鏈的下游以及延伸產(chǎn)業(yè)鏈的部分的重點布局,則是最有效的創(chuàng)收增值空間。唯有如此,方有可能實現(xiàn)真正意義上的“海外經(jīng)營”,而不僅僅停留在“海外輸出”的層面。
綜上所述,面對當下我國民營電視劇企業(yè)存在的問題和不足,筆者認為,借鑒華策影視的海外經(jīng)營歷程,把握國內(nèi)外電視劇現(xiàn)狀與最新動態(tài),我國民營文化企業(yè)需要以大格局、大視野、大融合的戰(zhàn)略觀重新思考海外市場的定位,梳理好國內(nèi)國外兩大市場的關系,統(tǒng)籌好兩大市場的聯(lián)動,將戰(zhàn)略目光投向更寬廣的天地,自覺肩負起傳播中國文化的歷史與時代使命,不閉門造車,敢于破除成規(guī)陳說,乘著“互聯(lián)網(wǎng)+”的東風,走出一條揚帆海外的新航線。
參考文獻:
[1]嚴沁.以“霍爾模式”解讀國產(chǎn)劇走出去策略——以《甄嬛傳》出口日本為例[J].中國報業(yè),2016.
[2]何曉燕.“短板”與“長板”——對中國現(xiàn)實題材電視劇海外傳播的思考[J].中國電視,2013.
[3]許陳生,程娟.文化距離與中國文化創(chuàng)意產(chǎn)品出口[J].國際經(jīng)貿(mào)探索,2013.