亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺析《英譯中國現(xiàn)代散文選》中文化負(fù)載詞的翻譯策略

        2017-03-15 17:15:20李娟
        北方文學(xué)·中旬 2017年1期
        關(guān)鍵詞:文化負(fù)載詞翻譯

        李娟

        摘要: 《英譯中國現(xiàn)代散文選》精選中國現(xiàn)代散文中最具代表性的名家名篇,其中承載中國獨(dú)特文化信息的文化負(fù)載詞,歷來是翻譯中的難點(diǎn)。本文初步探析了譯者張培基先生在處理這些詞時(shí)所采用的翻譯策略。

        關(guān)鍵詞: 英譯中國現(xiàn)代散文選;文化負(fù)載詞; 翻譯

        《英譯中國現(xiàn)代散文選》精選中國現(xiàn)代散文名家名篇,張培基先生的英譯文備受推崇。散文中包含了承載中國獨(dú)特文化信息的文化負(fù)載詞,這些標(biāo)志著中華文化中特有事物的詞、詞組和習(xí)語,反映了中華民族在漫長歷史進(jìn)程中逐漸積累的有別于其他民族的獨(dú)特活動(dòng)方式,它們歷來是翻譯中的難點(diǎn)。在處理這些詞匯時(shí),張培基先生運(yùn)用了多種翻譯策略。

        一、音譯

        用拼音將漢語文化負(fù)載詞直接拼出。如:衙門yamen;麻將mah-jong;楠木 nanmu。

        二、音譯加解釋

        只用音譯,有時(shí)會(huì)給外國讀者的理解造成障礙,所以需要加以解釋。如:

        原文:他姓差,名不多,……

        譯文:His surname is Cha and his given name, Buduo, which altogether mean “About the Same”…

        中文姓名采用漢語拼音音譯,但是英語讀者并不能理解“差不多”作為人名之外原本的意義,所以需要添加解釋性語句幫助讀者理解。

        三、直譯

        按照字面的順序或意思進(jìn)行翻譯,如:欲速則不達(dá)Haste does not bring success;水墨畫an inkwash painting;坦蕩如砥flat like a whetstone;紅學(xué)Redology;太虛幻境Illusory Land of Great Void;金玉其外,敗絮其中Gold and jade without, rubbish within;溫故知新Learn the new by reviewing the old。

        四、直譯加解釋

        英語讀者缺乏相關(guān)文化知識(shí)背景,適當(dāng)?shù)慕忉層兄趶浹a(bǔ)文化背景差異。

        原文:采菊東籬下,在這里,確是可以悠然見南山的。

        譯文:An ancient Chinese poet by the name of Tao Yuanming says aptly in one of his famous poems, “Plucking chrysanthemums under the eastern hedge, I calmly view the southern hills.”

        中國讀者對(duì)陶淵明的著名詩句“采菊東籬下,悠然現(xiàn)南山”非常熟悉,英語讀者并不了解中國古代詩詞,不知此句由來。所以譯者增補(bǔ)了詞句作者、出處,使讀者能夠更好理解。

        五、意譯

        意譯強(qiáng)調(diào)語言意義、內(nèi)容、信息的傳遞,而不必保持字對(duì)字的語言形式上的對(duì)等。

        原文1:“史無前例”的那十年之前,我不吃瓜,很少吃蔬菜和水果。

        譯文1: Prior to the outbreak of the 10-year domestic political turmoil in 1966, I refused to eat melon, and seldom took vegetables and fruit.

        “史無前例的那十年”指1966-1976年的文化大革命,譯者將其處理為“the outbreak of the 10-year domestic political turmoil in 1966”,其內(nèi)涵意義能更清楚地傳遞。

        六、省略

        由于英漢兩種語言的差異,翻譯時(shí)很難還原源語的某些表達(dá)效果,因此在不影響原義的情況下可將其省略。

        原文:總是那一副前額皺成“川”字的愁顏!

        譯文:…and the same worried look and knitted forehead.

        漢字“川”字形頗似前額上的皺紋,這是具有象形特點(diǎn)的漢字所帶來的獨(dú)有視覺效果,屬于語言文化負(fù)載詞,英語讀者理解起來則可能比較困惑。所以譯者將其省略,只保留“皺著的前額”。

        七、替換

        將源語中的某些詞用目的語中已存在的具有相同含義的詞替換。

        原文:……好像另走進(jìn)了一個(gè)草木青青的仙境,真正的桃花源。

        譯文:…as if we had entered a fairyland with lush greenery—a real Shangri-la.

        中國讀者對(duì)陶淵明筆下的“桃花源”這一意象非常熟悉。而Shangri-la是英國小說家James Hilton的小說《消失的地平線》(Lost Horizon)中一個(gè)虛構(gòu)的地名, 更為英語讀者所熟知,被當(dāng)成是人間天堂、理想鄉(xiāng)的同義詞,相當(dāng)于《桃花源記》的桃花源。

        張培基先生在《英譯中國現(xiàn)代散文選》中綜合運(yùn)用了多種策略翻譯這些文化負(fù)載詞,讓外國讀者能更好地了解中國優(yōu)秀現(xiàn)代散文及中國文化,同時(shí)又充分考慮到了英語讀者的理解與閱讀需求。以上翻譯策略對(duì)漢語文化負(fù)載詞的英譯具有一定啟發(fā)性和指導(dǎo)意義。

        參考文獻(xiàn):

        [1]張培基.英譯中國現(xiàn)代散文選[M].上海: 上海外語教育出版社, 2007.

        [2]鄭德虎.中國文化走出去與文化負(fù)載詞的翻譯[J].上海翻譯,2016(02):53-56.

        [3]朱曼華.中國散文翻譯的新收獲—喜讀張培基教授《英譯中國現(xiàn)代散文選》[J].中國翻譯,2000(3):61-63.

        猜你喜歡
        文化負(fù)載詞翻譯
        基本層次范疇理論與詞匯翻譯的越級(jí)策略
        本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
        淺析跨文化交際
        人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
        商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
        小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
        文化負(fù)載詞翻譯策略研究
        釋義理論指導(dǎo)下的文化負(fù)載詞口譯策略探析
        考試周刊(2016年28期)2016-05-27 20:09:53
        釋意理論觀下的文化負(fù)載詞的口譯
        科技視界(2016年8期)2016-04-05 12:04:27
        從美劇字幕看中文文化負(fù)載詞翻譯方法
        伊香蕉大综综综合久久| 日本一区二区不卡超清在线播放| 亚洲欧美日韩高清中文在线| 人妻无码AⅤ不卡中文字幕| 精品久久久久久电影院| 丰满人妻无奈张开双腿av| 日本中文字幕人妻精品| 黄色影院不卡一区二区| 国产精品理论片在线观看| 国产精品美女久久久久久 | 亚洲AV毛片无码成人区httP| 自拍视频国产在线观看| 欧洲亚洲色一区二区色99| 伊人色综合九久久天天蜜桃| 成人在线观看视频免费播放| 精品国产黄一区二区三区| 日本av一区二区三区在线| 国产精品无码一区二区三区在| 亚洲精品天堂成人片av在线播放| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃图片| 亚洲VA中文字幕欧美VA丝袜| 玩弄极品少妇被弄到高潮| 色综合久久五十路人妻| 亚洲国产中文字幕在线视频综合| а√天堂资源官网在线资源| 免费观看又污又黄的网站| 日韩中文字幕网站| 开心五月激情五月天天五月五月天 | 国产免费久久精品国产传媒| 久久久精品2019免费观看| 日本大胆人体亚裔一区二区| 99麻豆久久精品一区二区| 91九色最新国产在线观看| 色综合久久网| 精品久久久久久成人av| 曰批免费视频播放免费直播 | 亚洲国产av玩弄放荡人妇| 97超级碰碰人妻中文字幕| 欧美激情精品久久999| 少妇我被躁爽到高潮在线影片| 国产在线无码精品无码|