[北宋]蘇 轍
上樞密韓太尉書(shū)
[北宋]蘇 轍
太尉執(zhí)事①:轍生好為文,思之至深。以為文者氣之所形,然文不可以學(xué)而能,氣可以養(yǎng)而致。孟子曰:“我善養(yǎng)吾浩然之氣?!苯裼^其文章,寬厚宏博,充乎天地之間,稱其氣之小大。太史公行天下,周覽四海名山大川,與燕、趙間豪俊交游,故其文疏蕩,頗有奇氣。此二子者,豈嘗執(zhí)筆學(xué)為如此之文哉?其氣充乎其中而溢乎其貌,動(dòng)乎其言而見(jiàn)乎其文,而不自知也。
轍生十有九年矣。其居家所與游者,不過(guò)其鄰里鄉(xiāng)黨之人;所見(jiàn)不過(guò)數(shù)百里之間,無(wú)高山大野可登覽以自廣。百氏之書(shū),雖無(wú)所不讀,然皆古人之陳?ài)E,不足以激發(fā)其志氣??炙煦闆](méi),故決然舍去,求天下奇聞壯觀,以知天地之廣大。過(guò)秦、漢之故都,恣觀終南、嵩、華之高,北顧黃河之奔流,慨然想見(jiàn)古之豪杰。至京師,仰觀天子宮闕之壯,與倉(cāng)廩府庫(kù)、城池苑囿②之富且大也,而后知天下之巨麗。見(jiàn)翰林歐陽(yáng)公,聽(tīng)其議論之宏辯,觀其容貌之秀偉,與其門人賢士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。太尉以才略冠天下,天下之所恃以無(wú)憂,四夷之所憚以不敢發(fā),入則周公、召公,出則方叔、召虎③。而轍也未之見(jiàn)焉。
且夫人之學(xué)也,不志其大,雖多而何為?轍之來(lái)也,于山見(jiàn)終南、嵩、華之高,于水見(jiàn)黃河之大且深,于人見(jiàn)歐陽(yáng)公,而猶以為未見(jiàn)太尉也。故愿得觀賢人之光耀,聞一言以自壯,然后可以盡天下之大觀而無(wú)憾者矣。
轍年少,未能通習(xí)吏事。向之來(lái),非有取于斗升之祿,偶然得之,非其所樂(lè)。然幸得賜歸待選④,使得優(yōu)游數(shù)年之間,將以益治其文,且學(xué)為政。太尉茍以為可教而辱教之,又幸矣!
(原文據(jù)中華書(shū)局2016年版《古文觀止》)
【注釋】
①執(zhí)事:侍從,古時(shí)給地位較高的人寫(xiě)信常用“執(zhí)事”“左右”稱呼對(duì)方,表示只敢向?qū)Ψ缴磉叺膱?zhí)事人員打招呼,表示對(duì)對(duì)方的尊敬。
②苑囿:皇家畜養(yǎng)禽獸的園子。
③方叔、召虎:皆為周宣王時(shí)賢臣良將,方叔曾奉命南征荊楚,召虎曾領(lǐng)兵平定淮夷。
④待選:等待朝廷授官。
【譯文】
太尉執(zhí)事:蘇轍生性喜好寫(xiě)文章,對(duì)此想得很深。我認(rèn)為文章是氣的外在體現(xiàn),然而文章不是單靠學(xué)習(xí)就能寫(xiě)好的,氣卻可以通過(guò)培養(yǎng)而得到。孟子說(shuō):“我善于培養(yǎng)我的浩然之氣?!爆F(xiàn)在看他的文章,寬大厚重宏偉博大,充塞于天地之間,同他氣的大小相稱。司馬遷走遍天下,廣覽四海名山大川,與燕、趙之間的英豪俊杰交友,所以他的文章疏放不羈,頗有奇?zhèn)ブ畾?。這兩個(gè)人,難道曾經(jīng)執(zhí)筆學(xué)寫(xiě)這種文章嗎?這是因?yàn)樗麄兊臍獬錆M內(nèi)心而溢露到外貌,發(fā)于言語(yǔ)而表現(xiàn)為文章,自己卻并沒(méi)有覺(jué)察到。
蘇轍出生已經(jīng)十九年了。我住在家里時(shí),所交往的,不過(guò)是鄰居同鄉(xiāng)這類人。所看到的,不過(guò)是幾百里之內(nèi)的景物,沒(méi)有高山曠野可以登臨觀覽以開(kāi)闊自己的心胸。諸子百家的書(shū),雖然無(wú)所不讀,但是都是古人過(guò)去的東西,不能激發(fā)自己的志氣。我擔(dān)心就此而被埋沒(méi),所以斷然離開(kāi)家鄉(xiāng),去尋求天下的奇聞壯觀,以便了解天地的廣大。我經(jīng)過(guò)秦朝、漢朝的故都,盡情觀覽終南山、嵩山、華山的高峻,向北眺望黃河奔騰的急流,深有感慨地想起了古代的英雄豪杰。到了京城,抬頭看到天子宮殿的壯麗,以及糧倉(cāng)、府庫(kù)、城池、苑囿的富庶而且巨大,這才知道天下的廣闊富麗。見(jiàn)到翰林學(xué)士歐陽(yáng)公,聆聽(tīng)了他宏大雄辯的議論,看到了他秀美奇?zhèn)サ娜菝?,同他的學(xué)生賢士大夫交游,這才知道天下的文章都匯聚在這里。太尉以雄才大略稱冠天下,全國(guó)人依靠您而得以無(wú)憂無(wú)慮,四方異族國(guó)家懼怕您而不敢侵犯,在朝廷之內(nèi)像周公、召公一樣輔君有方,領(lǐng)兵出征像方叔、召虎一樣御敵立功??墒俏抑两襁€未見(jiàn)到您呢。
況且一個(gè)人的學(xué)習(xí),如果不是有志于大的方面,即使學(xué)了很多又有什么用呢?蘇轍這次來(lái),對(duì)于山,看到了終南山、嵩山、華山的高峻;對(duì)于水,看到了黃河的深廣;對(duì)于人,看到了歐陽(yáng)公,可是仍以沒(méi)有謁見(jiàn)您而為一件憾事。所以希望能夠一睹賢人的風(fēng)采,哪怕只是聽(tīng)到您的一句話也足以激發(fā)自己雄心壯志,這樣就算看遍了天下的壯觀而不會(huì)再有什么遺憾了。
蘇轍年紀(jì)很輕,還沒(méi)能夠通曉做官的事情。先前來(lái)京應(yīng)試,并不是為了謀取微薄的俸祿,偶然得到了它,也不是自己所喜歡的。然而有幸得到恩賜還鄉(xiāng),等待吏部的選用,使我能夠有幾年空閑的時(shí)間,將用來(lái)更好地研習(xí)文章,并且學(xué)習(xí)從政之道。太尉假如認(rèn)為我還可以教誨而屈尊教導(dǎo)我的話,那我就更感到幸運(yùn)了。
【簡(jiǎn)析】
本文是蘇轍中進(jìn)士后寫(xiě)給韓琦的一封求見(jiàn)信,著重闡述精神修養(yǎng)、生活閱歷與文章風(fēng)格之間的內(nèi)在聯(lián)系,說(shuō)明求見(jiàn)太尉是想結(jié)交天下豪杰以豐富自己的閱歷,充分體現(xiàn)了作者十九歲時(shí)富有的朝氣與銳氣。書(shū)信一開(kāi)頭就奇兀不凡,完全丟棄仰慕之類的陳詞俗套,提出為文與養(yǎng)氣關(guān)系的宏大之論,可謂先聲奪人。接著以激發(fā)志氣為主題從五個(gè)方面對(duì)自己作了簡(jiǎn)要介紹:離鄉(xiāng)赴京的原因是欲激發(fā)志氣;赴京途中所見(jiàn)名山大川足以激發(fā)志氣;京城雄偉壯觀的建筑足以激發(fā)志氣;聞歐陽(yáng)修、曾鞏等高見(jiàn)卓論足以激發(fā)志氣;若能結(jié)識(shí)出將入相、才略冠世的太尉亦足以激發(fā)志氣。介紹之后明確表示未能拜見(jiàn)太尉的遺憾,強(qiáng)調(diào)若能結(jié)識(shí)太尉將會(huì)鼓勵(lì)自己樹(shù)立遠(yuǎn)大志向,再次委婉而巧妙地提出結(jié)識(shí)太尉的強(qiáng)烈愿望,寫(xiě)得很有氣勢(shì)。在文章結(jié)尾部分,最后又委婉地提出結(jié)識(shí)太尉的愿望。全文從虛處發(fā)端,談?wù)擆B(yǎng)氣與作文的關(guān)系,而從實(shí)處收筆,希望在治文與為政之間找到更好的關(guān)聯(lián)?!梆B(yǎng)氣”二字是本文的靈魂,作者緊扣作文當(dāng)有養(yǎng)氣之功——養(yǎng)氣重在交游閱歷——已觀歐陽(yáng)修養(yǎng)氣之氣象——欲觀韓琦養(yǎng)氣之氣象這條主線,步步推進(jìn)、層層深入,可謂縱筆開(kāi)卷、盡情揮灑,而驟然收卷,勢(shì)如破竹,中間一波三折,非常有力,與乃兄蘇東坡同年寫(xiě)的《上梅直講書(shū)》堪稱雙璧。但與之相比,本篇仍有明顯的不及之處:一、相對(duì)而言,本篇尚有浮夸阿諛之風(fēng),未能如蘇子瞻之文徹底超塵脫俗;二、相對(duì)而言,本篇明顯有謀篇布局、構(gòu)思作文之跡,未能如蘇子瞻之文純?nèi)牖?。蘇轍曾自評(píng)道:“子瞻之文奇,吾文但穩(wěn)耳?!逼鎰t自生逸氣,穩(wěn)則難脫俗氣,準(zhǔn)此而論,蘇轍之文濁氣更重,雖接地氣,但不如蘇軾之文清氣怡人,更長(zhǎng)志氣。蘇軾之影響力遠(yuǎn)在蘇轍之上,良有以也!
讀詩(shī)詞
《中秋》
[唐]李 樸
皓魄當(dāng)空寶鏡升,云間仙籟寂無(wú)聲;平分秋色一輪滿,長(zhǎng)伴云衢千里明;
狡兔空從弦外落,妖蟆休向眼前生;靈槎擬約同攜手,更待銀河徹底清。
每年農(nóng)歷八月十五日,是傳統(tǒng)的中秋佳節(jié)。此夜,人們仰望天空如玉如盤的朗朗明月,期盼與家人團(tuán)聚,所以中秋也稱“團(tuán)圓節(jié)”。本詩(shī)歌吟中秋月夜,用關(guān)于月亮的傳說(shuō)故事作為素材,描寫(xiě)秋月明凈圓滿的形象。末二句,詩(shī)人進(jìn)一步馳騁想象,打算約伴同游銀河,更使詩(shī)中的月色顯現(xiàn)出新的境界。