何榮偉
(遼寧省檔案館 沈陽(yáng) 110000)
錫伯語(yǔ)之于滿語(yǔ)學(xué)習(xí)
何榮偉
(遼寧省檔案館 沈陽(yáng) 110000)
清乾隆年間,在清朝平定新疆后,為了加強(qiáng)防務(wù),從內(nèi)地抽調(diào)軍事力量到新疆駐防,錫伯族即是其中之一。錫伯族原生活在東北,語(yǔ)言文字與滿族無(wú)異,這也成為被抽調(diào)至新疆戍邊的一個(gè)重要因素。在新疆,錫伯族自1764年西遷起,一直保持使用滿語(yǔ)滿文,直到1947年經(jīng)錫伯索倫文化協(xié)會(huì)改革文字后,才將錫伯族使用的語(yǔ)言和文字更名為錫伯語(yǔ)和錫伯文?,F(xiàn)在新疆的錫伯族使用的語(yǔ)言和文字對(duì)滿語(yǔ)滿文的學(xué)習(xí)具有極為重要的參考價(jià)值。
錫伯族 滿族 語(yǔ)言 文字 參考價(jià)值
對(duì)于滿族而言,滿語(yǔ)是一種幾近消失的語(yǔ)言。目前能以滿語(yǔ)為母語(yǔ)進(jìn)行交流的人很少,真正能進(jìn)行日常交流的,只有在黑龍江省富??h和黑河等地的十幾位老人。以富??h三家子村為例,這些人大多已八九十歲,年齡最小的也在七十左右。他們不會(huì)文字,因?yàn)槿藬?shù)稀少,這里已經(jīng)構(gòu)不成一個(gè)相對(duì)完整的滿語(yǔ)使用環(huán)境。他們說的滿語(yǔ)內(nèi)容僅限于一般的日常生活,在語(yǔ)音和語(yǔ)法上一定程度受到漢語(yǔ)影響。時(shí)至今日,滿語(yǔ)已經(jīng)處于瀕絕狀態(tài),依靠這些人發(fā)展傳播滿語(yǔ)的可能性很小。
清代留下了大量的滿文文獻(xiàn),以檔案的數(shù)量為最多,內(nèi)容涉及到社會(huì)生活的各個(gè)方面。同時(shí)還有大批書籍,包括文學(xué)作品、語(yǔ)言學(xué)書籍和辭典,這些滿文資料為我們學(xué)習(xí)和傳播滿語(yǔ)滿文提供了重要的材料。但是必須承認(rèn),文字一旦確定,它就會(huì)放慢或停止發(fā)展,而語(yǔ)言卻依然按照其內(nèi)在的規(guī)律運(yùn)行。文字永遠(yuǎn)不會(huì)優(yōu)越于語(yǔ)言,永遠(yuǎn)滯后于語(yǔ)言的發(fā)展,永遠(yuǎn)不能準(zhǔn)確地記錄語(yǔ)言(包括語(yǔ)音和語(yǔ)法現(xiàn)象)。依靠碩果僅存的幾位老人和清代的滿文文獻(xiàn),是難以傳播宏揚(yáng)滿語(yǔ)滿文的。
錫伯族是東北的土著民族,一直生活在東北這片土地上。從文獻(xiàn)記載上來看,當(dāng)時(shí)的錫伯人所使用的語(yǔ)言是女真語(yǔ)的一種方言,與后來脫胎于女真語(yǔ)的滿語(yǔ)關(guān)系極為密切。康熙三十六年,清政府將錫伯人從科爾沁蒙古手中贖出,先安置在齊齊哈爾一帶,后又編成七十四個(gè)佐領(lǐng),分插在盛京各地駐防,在短短的幾十年里,到乾隆年間,整個(gè)錫伯人群完全改用了滿語(yǔ),這也證明了當(dāng)時(shí)錫伯人使用的語(yǔ)言與滿語(yǔ)的近似性。錫伯人使用滿語(yǔ),也成為錫伯族西遷的原因之一。
錫伯族于乾隆二十九年(1764)奉皇帝之命西遷到新疆戍守邊疆,歷盡千辛萬(wàn)苦,用了一年多時(shí)間,到達(dá)今天的察布查爾,開始了持續(xù)了250多年守衛(wèi)邊疆的生活。在遷移錫伯族之前,清朝廷曾經(jīng)考慮過從盛京地區(qū)抽調(diào)滿族官兵到新疆駐防,但經(jīng)過考察后,發(fā)現(xiàn)盛京的滿族官兵的“清語(yǔ)”和軍事技能達(dá)不到要求,因而將目光轉(zhuǎn)向了在盛京地區(qū)的錫伯族。此時(shí)的錫伯族,自康熙年間從科爾沁蒙古“贖回”后,經(jīng)過六十多年的時(shí)間,已經(jīng)完全融入了旗人社會(huì)當(dāng)中。經(jīng)過考察,錫伯族還在使用“清語(yǔ)”,依然保持著尚武精神,于是抽調(diào)1020名錫伯族官兵,連同家屬一道開往新疆,守衛(wèi)邊疆。錫伯族在守衛(wèi)邊疆的同時(shí),也把“清語(yǔ)”帶到了新疆,并一直傳承著“清語(yǔ)”,直到1947年。
1947年,在錫伯索倫文化協(xié)會(huì)的倡議下,認(rèn)為滿族已經(jīng)放棄使用滿語(yǔ)滿文,而錫伯族仍然在使用,繼續(xù)稱錫伯族使用的這種語(yǔ)言和文字為滿語(yǔ)滿文已經(jīng)不合適了,于是對(duì)滿文進(jìn)行了改革,改革后的文字便稱為錫伯文,錫伯族使用的語(yǔ)言也改稱為錫伯語(yǔ)。
滿語(yǔ)屬阿爾泰語(yǔ)系滿—通古斯語(yǔ)族,滿—通古斯語(yǔ)族下分滿語(yǔ)支和通古斯語(yǔ)支。滿語(yǔ)支語(yǔ)言包括滿語(yǔ)、錫伯語(yǔ)、赫哲語(yǔ)和古代的女真語(yǔ)。通古斯語(yǔ)支中包括鄂倫春語(yǔ)、鄂溫克語(yǔ)。在這個(gè)語(yǔ)支中,還包括一些在現(xiàn)在存于俄羅斯境內(nèi)的一些民族的語(yǔ)言,如那乃、埃文基等語(yǔ)言。在滿—通古斯語(yǔ)族中,只有滿語(yǔ)和錫伯語(yǔ)有文字。滿—通古斯語(yǔ)族中的語(yǔ)言,都不同程度地使用著,這些語(yǔ)言的存在為滿語(yǔ)滿文的學(xué)習(xí),特別語(yǔ)言的學(xué)習(xí),提供了非常重要的參考依據(jù),其中尤以錫伯語(yǔ)參考價(jià)值最高。
要想學(xué)好滿語(yǔ)滿文,繞不開錫伯語(yǔ)。在學(xué)習(xí)使用滿語(yǔ)滿文的人群中,可以分為專業(yè)和業(yè)余兩個(gè)群體。專業(yè)群體里,多數(shù)人認(rèn)為錫伯文和滿文是同一種文字,錫伯語(yǔ)和滿語(yǔ)是同一種語(yǔ)言,當(dāng)然也有人認(rèn)為錫伯文與滿文是同一種文字,語(yǔ)言有別,但這不是主流觀點(diǎn)。經(jīng)過實(shí)際對(duì)比,錫伯語(yǔ)和滿語(yǔ)應(yīng)該說是同一種語(yǔ)言,二者互為方言,這一點(diǎn)可以從兩個(gè)民族的人各自用自己的語(yǔ)言,與對(duì)方交流毫無(wú)障礙這一點(diǎn)證明。業(yè)余群體中,以民間滿語(yǔ)愛好者為主體,有人認(rèn)為錫伯語(yǔ)不是滿語(yǔ),不承認(rèn)錫伯語(yǔ)和滿語(yǔ)的關(guān)系,甚至于寧可通過學(xué)習(xí)赫哲、鄂倫春、鄂溫克語(yǔ),以宏揚(yáng)和傳承滿語(yǔ)滿文,也不要學(xué)習(xí)錫伯語(yǔ)。這種觀點(diǎn)無(wú)論是從歷史的角度,還是從語(yǔ)言的角度,都是錯(cuò)誤的。
關(guān)于錫伯語(yǔ)和滿語(yǔ)的關(guān)系問題,有一些專家曾經(jīng)從語(yǔ)言學(xué)的角度做過專門的論述。中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族研究所安俊先生在1985年《滿語(yǔ)研究》創(chuàng)刊號(hào)上發(fā)表《錫伯語(yǔ)言文學(xué)乃滿語(yǔ)滿文的繼續(xù)》一文,從歷史的角度論證了錫伯語(yǔ)文與滿語(yǔ)文的關(guān)系,認(rèn)為這兩種語(yǔ)言為同一種語(yǔ)言,文字是同一樣文字。新疆語(yǔ)委的奇車山先生在做錫伯語(yǔ)調(diào)查時(shí)曾經(jīng)問過一些錫伯族老人,在1947年之前錫伯族使用的語(yǔ)言和文字名稱,有的老人也說是“m anj ugi sun,m anj uhergen(滿語(yǔ)滿文)”。中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族研究所李樹蘭在《語(yǔ)言與翻譯》雜志1992年第4期和1993年第1期發(fā)表了《富裕滿語(yǔ)和錫伯語(yǔ)》一文,從語(yǔ)音和語(yǔ)法的角度論證了富??h三家子的滿語(yǔ)和錫伯語(yǔ)的高度一致性。滿族的語(yǔ)言學(xué)者常瀛生先生在他的文集《滿語(yǔ)雜談》中也論證明這兩種語(yǔ)言的關(guān)系。
自2002年起,筆者和朋友、同學(xué)曾先后六次到黑龍江省富??h三家子村做滿語(yǔ)調(diào)查,進(jìn)行滿語(yǔ)和錫伯語(yǔ)的比較研究。經(jīng)實(shí)際對(duì)比,認(rèn)為兩者之間的差別并不是很大,雙方交流起來完全沒有障礙,除口音略有差別外,甚至一些特殊的、習(xí)慣性的用法都是一樣的。可以說,錫伯語(yǔ)錫伯文就是事實(shí)上的滿語(yǔ)滿文,掌握了錫伯語(yǔ)言文字,也就掌握了滿語(yǔ)滿文。由此可見,錫伯語(yǔ)對(duì)于滿語(yǔ)的學(xué)習(xí)具有十分重要的價(jià)值。特別可貴的是,錫伯語(yǔ)到目前為止,仍然是錫伯族社會(huì)生活中日常使用的語(yǔ)言,具有一個(gè)規(guī)模較大,較為穩(wěn)定的使用環(huán)境。學(xué)習(xí)錫伯語(yǔ)文,特別是錫伯語(yǔ)口語(yǔ),對(duì)滿語(yǔ)滿文的學(xué)習(xí)將起到巨大的推動(dòng)作用。
學(xué)習(xí)滿語(yǔ)滿文,主要有兩個(gè)方面的目的:一是研究滿族歷史、東北各民族歷史、清史乃至世界史。二是傳承民族文化,主要有滿族的文化以及東北地區(qū)的社會(huì)、民俗、民族等方面的內(nèi)容。從這兩個(gè)層面上來看,如果沒有滿文文獻(xiàn)以及滿語(yǔ)的口頭傳說作為一種研究手段來支撐,無(wú)論如何都不能達(dá)到一個(gè)完善的程度,研究的成果也有欠缺。學(xué)會(huì)錫伯語(yǔ),就等于掌握了滿語(yǔ),就可以使用這種語(yǔ)言進(jìn)行滿語(yǔ)的調(diào)查研究。因此,學(xué)會(huì)錫伯語(yǔ),對(duì)于滿語(yǔ)的學(xué)習(xí),具有著相當(dāng)重要的意義。
任何一個(gè)民族的歷史與文化,都是通過語(yǔ)言和文字來傳承的,在沒有文字的時(shí)代,以及在民間傳說中,語(yǔ)言起著不可替代的作用。在世界各民族研究中,特別是民族起源的研究中,有相當(dāng)比例的成果是依靠口頭傳說來研究的,各民族的史詩(shī)就是最好的例證。滿語(yǔ)(錫伯語(yǔ))的口語(yǔ)也同其他民族一樣,包含著豐富的歷史與文化信息。滿文是書面化的滿語(yǔ),在口語(yǔ)轉(zhuǎn)化成文字時(shí),對(duì)口語(yǔ)做了相應(yīng)的規(guī)范。在規(guī)范的過程中,有一些滿語(yǔ)口語(yǔ)現(xiàn)象不能體現(xiàn)在文字當(dāng)中,如果不掌握口語(yǔ),則無(wú)法掌握這些信息。
熟悉錫伯語(yǔ)口語(yǔ),可以解決文字中的一些疑難問題。文字是語(yǔ)言的記錄,文字永遠(yuǎn)不能完全地將所有語(yǔ)音和所有內(nèi)容都完整地記錄下來。尤其是滿語(yǔ),滿語(yǔ)是一種音節(jié)語(yǔ)言,一個(gè)詞由若干個(gè)音節(jié)組成,各個(gè)音節(jié)有變化,就會(huì)使文字難以記錄。相對(duì)于語(yǔ)言而言,文字總是顯得那樣呆板,特別是對(duì)具體的語(yǔ)言環(huán)境,幾乎沒有辦法記錄下來。從語(yǔ)言學(xué)角度來說,文字滯后于語(yǔ)言的發(fā)展變化。隨著時(shí)間的推移,語(yǔ)言在變化,語(yǔ)言和文字之間的差距在不斷地拉大,讀音有了很大的變化,習(xí)慣性用法也在不斷地發(fā)展。書面語(yǔ)越發(fā)達(dá),口語(yǔ)中的靈活成分就會(huì)越少,就越不容易理解早期書面語(yǔ)中的一些現(xiàn)象。
滿文早期的文獻(xiàn)以《滿文老檔》為代表,在老檔中有“sei re de yal isi ndahabi”這樣一句話,這句話從字面上看是“在脊柱上放肉”,在漢文本中翻譯為“脊骨長(zhǎng)肉”。在錫伯口語(yǔ)中有一句話,意為長(zhǎng)胖了,這句話對(duì)應(yīng)的書面語(yǔ)正是“yal isi ndahabi”。結(jié)合錫伯語(yǔ)口語(yǔ),那么這個(gè)“sei re de yal i si ndahabi”的意思,結(jié)合上下文義,應(yīng)為“身體強(qiáng)壯”。還有滿文老檔中的suwe m anggi,簽注中解釋為“如果你們”,這個(gè)說法是錯(cuò)誤的。在滿語(yǔ)口語(yǔ)中有“su m a”,意為“與你們,和你們”,就是書面語(yǔ)“suwe m anggi”的體現(xiàn),這種表示方式在錫伯語(yǔ)中為“som ak”。
掌握錫伯語(yǔ)口語(yǔ),可以更準(zhǔn)確地理解書面語(yǔ)的句子成分。滿語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)是主語(yǔ)在前,賓語(yǔ)緊隨其后,謂語(yǔ)動(dòng)詞放在最后。滿語(yǔ)的動(dòng)詞有著豐富的變化,以《清語(yǔ)易言》一書為例,一個(gè)動(dòng)詞al am bi(告訴)的各種用法全部加起來,有二百多種,而且不同性質(zhì)的用法卻有著相同或相似的形式,這就對(duì)使用者造成混淆,有時(shí)候很難弄清變形后的動(dòng)詞起到的作用,搞不準(zhǔn)一個(gè)句子如何來劃分其成分。如果掌握了口語(yǔ),那么對(duì)于斷句、使用動(dòng)詞的各種形態(tài)變化就可以應(yīng)用自如,在自如地使用動(dòng)詞的形態(tài)變化后,對(duì)書面語(yǔ)的理解就可以做到更加準(zhǔn)確無(wú)誤。
掌握錫伯語(yǔ)口語(yǔ),能夠加強(qiáng)語(yǔ)感,提高對(duì)文字的理解能力和閱讀速度。對(duì)于滿語(yǔ)滿文的學(xué)習(xí),現(xiàn)在這仍然是一種常見的現(xiàn)象。在新疆學(xué)習(xí)期間,當(dāng)?shù)匾晃焕蠋煿悴壬f過,學(xué)一門語(yǔ)言,如果達(dá)到能用這種語(yǔ)言思考的程度,那么你就算是學(xué)會(huì)了。郭老師的話很有道理,如果學(xué)習(xí)滿文的人能夠用滿語(yǔ)來思考,可以減少看文章的中間環(huán)節(jié),提高效率,對(duì)文件的整體性理解就會(huì)大大提高,這種語(yǔ)感是非常重要的。
學(xué)習(xí)錫伯語(yǔ)口語(yǔ),可以補(bǔ)充書面語(yǔ)的局限性和更好地理解一詞多義的現(xiàn)象。文字的局限性,在于它不能完全地包括進(jìn)每一個(gè)詞語(yǔ)的含義。清代的滿文辭書雖然為數(shù)眾多,但在編纂過程中,沒有一套完整的、系統(tǒng)的、科學(xué)的語(yǔ)言學(xué)、詞典編纂學(xué)的理論做指導(dǎo),詞典的編纂處于經(jīng)驗(yàn)積累的基礎(chǔ)之上,部分詞典是個(gè)人編纂而成的,編纂者知識(shí)的局限性,不可避免地造成作品的不完善性,所收的詞匯有些語(yǔ)義不完整,甚至于有的詞匯根本沒有收入進(jìn)去,這樣的詞匯在滿文的文獻(xiàn)中出現(xiàn),就會(huì)給理解內(nèi)容造成障礙。
如m enen一詞,《新滿漢大詞典》給出的意義為“m enen[形]①遲鈍的,不靈敏的。②癱瘓(?。!?,在錫伯語(yǔ)口語(yǔ)中,這個(gè)詞還有“(水流)遲緩”的意思,如:“m uke m enen eyen udan?!痹趯W(xué)習(xí)工作中,我們會(huì)遇到在字典中查不到,而在口語(yǔ)中應(yīng)用的例證,如胖瘦的瘦,在滿文字典中,有一個(gè)動(dòng)詞m acum bi,而口語(yǔ)中除這個(gè)動(dòng)詞外,還有一個(gè)形容詞m acuhu(錫伯語(yǔ)為m acuhun)。在錫伯語(yǔ)中,瓶子為suce,這個(gè)詞現(xiàn)在已經(jīng)納入到錫伯文中,而在滿語(yǔ)中,則找不到這個(gè)詞。“si be”一詞,在清代滿文辭書中給出了兩個(gè)詞義,一是“錫伯”,一是“莝草”。在實(shí)際應(yīng)用中,還有“柵寨”之義,這在檔案中經(jīng)常出現(xiàn),并由此還產(chǎn)生了一個(gè)動(dòng)詞“si bel em bi”,即設(shè)置柵寨之義。
學(xué)習(xí)錫伯語(yǔ)口語(yǔ),可以掌握更多書籍中沒有的或者少見的語(yǔ)法現(xiàn)象。自清代起到現(xiàn)在,有關(guān)滿語(yǔ)滿文的語(yǔ)法書雖然不少,但仍未將所有的滿語(yǔ)語(yǔ)法現(xiàn)象囊括進(jìn)來,在口語(yǔ)中還有一些語(yǔ)法現(xiàn)象是書面語(yǔ)中所沒有的,如表示“想,要,欲”,在書面語(yǔ)中,只有-kisem bi(sem e gūni m bi)”這種表示方法,在口語(yǔ)中,還有另外一種表方法“-m sem”,對(duì)應(yīng)到書面語(yǔ)即是“-m e sem bi”,這是書面語(yǔ)中所沒有記錄的語(yǔ)法現(xiàn)象。再如,在口語(yǔ)中,包括滿語(yǔ)和錫伯語(yǔ),表示將要完成的動(dòng)作用-m(e)oho表示,這是一個(gè)在口語(yǔ)中十分常見的時(shí)態(tài),而在書面語(yǔ)中則很少見到表述。-ra、-re、-ro這三種形式是動(dòng)詞詞綴,其表現(xiàn)的語(yǔ)法意義在目前的滿語(yǔ)語(yǔ)法著作中主要有兩種,一是動(dòng)詞的現(xiàn)在時(shí),二是動(dòng)詞的形動(dòng)詞。而在口語(yǔ)中,還有一種作用,即程度較弱的命令式,這在早期的文獻(xiàn)和檔案中多有出現(xiàn)。
學(xué)習(xí)錫伯語(yǔ)對(duì)學(xué)習(xí)滿語(yǔ)作用巨大,但是不容樂觀的是,滿語(yǔ)的今天就是錫伯語(yǔ)的明天。1987年,遼寧大學(xué)歷史系滿文班的學(xué)生在新疆察布查爾錫伯自治縣學(xué)習(xí)半年錫伯語(yǔ)口語(yǔ)。當(dāng)時(shí)的語(yǔ)言環(huán)境還是很好的,從錫伯族的小孩起至老人,都在使用錫伯語(yǔ),當(dāng)時(shí)錫伯族會(huì)漢語(yǔ)的人不是很多,漢語(yǔ)的程度也比較低。在這種環(huán)境下,對(duì)錫伯語(yǔ)的掌握很快。時(shí)隔29年,2016年7月,遼寧大學(xué)歷史學(xué)院歷史班(滿族歷史與文化)的學(xué)生再次到察布查爾縣學(xué)習(xí),發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在的語(yǔ)言環(huán)境遠(yuǎn)不如當(dāng)年,漢語(yǔ)的使用十分普遍,在鄉(xiāng)村幼兒園里,錫伯族的小孩也都在使用漢語(yǔ),很少講錫伯語(yǔ)。因此通過學(xué)習(xí)錫伯語(yǔ)促進(jìn)滿語(yǔ)的學(xué)習(xí),是一件迫在眉睫的事情。
★遼寧大學(xué)本科教學(xué)改革立項(xiàng)項(xiàng)目。
H 221
A
2016-12-19