徐 雋
(安徽財經(jīng)大學(xué) 外國語學(xué)院,安徽 蚌埠 233030)
基于大學(xué)英語聽力課的中外教師課堂話語對比分析
徐 雋
(安徽財經(jīng)大學(xué) 外國語學(xué)院,安徽 蚌埠 233030)
本文以Hutchinson&Waters(1987)為理論框架,對比分析了中外教師基于大學(xué)英語聽力課中的課堂話語,差異主要體現(xiàn)在受眾、目標、語言特征、同教材的關(guān)系、組織方式和學(xué)習(xí)理論等方面。研究結(jié)果對提高大學(xué)英語聽力課程的教學(xué)效果有一定借鑒作用。
大學(xué)英語;聽力課;課堂對話;中外教師
課堂話語的研究一直以來是二語習(xí)得和教育學(xué)領(lǐng)域的重要課題之一。課堂話語的研究引起各方學(xué)者的關(guān)注,主要是因為課堂話語涉及到教師、學(xué)生和教學(xué)互動過程這三個密不可分的環(huán)節(jié)。
從教師角度來看,課堂話語是教師課堂教學(xué)的主要手段,課本內(nèi)容組織的重要載體,課堂教學(xué)過承連貫的重要渠道。對于語言教師來說,課堂話語既是教師課堂語言輸出內(nèi)容,也是衡量教師業(yè)務(wù)水平和語言能力的重要標準之一。同樣,課堂話語對于學(xué)生而言,很大程度上代表了學(xué)生對教師教學(xué)的一種反饋,這種反饋可以讓教師對學(xué)生做出恰當(dāng)?shù)脑u價或者根據(jù)學(xué)生的課堂話語,教師可以調(diào)節(jié)課堂教學(xué)進度或調(diào)整教學(xué)內(nèi)容的安排。所以,教師、學(xué)生和教學(xué)內(nèi)容憑借課堂話語構(gòu)建了一個完整的課堂生態(tài),從而保證課堂教學(xué)的順利開展。
目前,國內(nèi)學(xué)術(shù)界對課堂話語的研究已從理論層面轉(zhuǎn)向?qū)嵶C研究、從宏觀討論轉(zhuǎn)向微觀論證。如:鐘啟泉(2013),從教育學(xué)的學(xué)理層面討論了教師課堂話語的研究過程和發(fā)展趨勢,高屋建瓴。馬毅、劉永兵(2013)較為宏觀地總結(jié)了英語課堂話語的研究歷史并提出了作者的展望;而趙曉紅(1998)則著眼于大學(xué)英語閱讀課,對教師的課堂話語進行了詳盡的分析;李素枝(2007)仍以大學(xué)英語精讀課為課堂語境,主要研究了中外教師在授課過程中課堂話語與同學(xué)習(xí)者的互動效應(yīng)的關(guān)聯(lián)。相比較國內(nèi)的研究,國外的學(xué)者則較為關(guān)注課堂話語的本體研究(McCarthy 2002),課堂話語和教師發(fā)展的關(guān)聯(lián)研究(Walsh 2016)。
前人的研究為課堂話語研究的持續(xù)深入打下了堅實的基礎(chǔ),但我們發(fā)現(xiàn):第一:課堂話語的微觀研究多是聚焦于大學(xué)英語精讀課堂,而對大學(xué)英語聽力課堂話語的研究則極為匱乏;第二:之前的課堂話語研究多是集中在教師課堂話語的本體研究上,如語音語調(diào)、句法特征、語用效果等,而很少觸及教師課堂話語同課堂教學(xué)之間的關(guān)聯(lián)研究;第三:之前的課堂話語多是對單一語種的教師課堂話語的研究,鮮有中外教師的對比研究。第四:沒有明確的對比理論框架。
基于以上的原因,本文將以大學(xué)英語聽力課為課堂語境,以Hutchinson&Waters(1987)提出的標準為理論框架,對 7名外教和7名中國教師所講授的課程和班級為基礎(chǔ) (使用教材為外研社出版的《新標準大學(xué)英語視聽說教程(第二版)》第二冊第一單元,主題為College culture;班級數(shù)量為14,從每位教師承擔(dān)授課班級中隨機抽取一個;班級人數(shù)為50),對比分析中外教師在大學(xué)英語聽力課程中的教師課堂話語。比較的結(jié)論可以客觀總結(jié)中外教師在大學(xué)英語聽力課程教學(xué)中的手段和特點,對提高大學(xué)英語聽力教學(xué)和加強學(xué)生的語言輸入等具有重要的借鑒意義。
所謂“話語”,主要指的是在一定語境中的語言使用(language use in a context)。 Baker&Ellece(2016)列舉了話語的七種不同含義,涉及到語言學(xué)、哲學(xué)等不同學(xué)科。本文關(guān)注的是教育學(xué)和語言學(xué)中話語的意義。教育學(xué)中的話語,“系指從某種視點描述事件的特定圖像或是表現(xiàn)事件的特定方式。(鐘啟泉2013)”;而語言研究中話語指高于語音、詞匯、句法之上的語言單位。也可以指實際發(fā)生的、使用中的語言。
按照這樣的邏輯,課堂話語應(yīng)該指的是在課堂語境(classroom context)中發(fā)生的實際語言運用。Baker&Ellece(2016)指出教師和學(xué)生在課堂中用來交際的語言。應(yīng)當(dāng)注意得是:課堂話語中的“話語”主要指課堂使用語言的類型、體裁或情景(type,genre or context)。課堂話語的分析不僅要使用課堂實際話語的記錄,還要涉及到課堂參加者的反思性反饋或者教學(xué)文本的協(xié)商。這一定義和教育學(xué)研究中對“課堂話語”所下的定義也基本相同,如“基于課堂這一教育實踐的場域里實際運用的情景化語言所發(fā)生的相互作用。(鐘啟泉2013)”
需要特別指出的是:話語概念的核心是強調(diào)互動(interaction),互動性是話語區(qū)別于文本(text)的最重要的標準??梢哉J為,任何一句言語單位,如果它能引發(fā)互動,則符合話語的內(nèi)涵;反之,它就只是文本。因此,在一個課堂情景中,課堂話語既包括教師-學(xué)生的口頭交流語言,因為在授課過程中,教師-學(xué)生雙方會根據(jù)教學(xué)安排和教學(xué)進度利用口頭交流來進行課堂討論、觀點陳述等活動;課堂話語還應(yīng)該包括書面語,具體包括教師備課時所形成的教案和講稿,尤其是用來課堂提問的書面問題;學(xué)生用來完成課堂互動的一些書面材料等。學(xué)生的課堂話語具有瞬時和被動的特點,往往實在教師課堂話語的誘導(dǎo)下即時生成的,因此不在本文所要探究的范圍之內(nèi)。
正是因為教師“課堂話語”具有互動性特點,所以可以將其歸于“教學(xué)材料(teaching material)”的范疇之下。另外,教師的課堂話語是根據(jù)教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)安排和學(xué)生接受程度所進行的一種有目的性的設(shè)計,所以教師的課堂話語的對比應(yīng)該在一定的理論框架下開展。
本文所采用的Hutchinson&Waters(1987)的標準,本是用在教學(xué)材料的評估之中,但正如前文所指出的那樣,因為教師課堂話語具有教學(xué)材料的總體特征,所以可以用這個評價尺度作為標準來衡量中外教師的課堂話語。
Hutchinson&Waters(1987)指出在教學(xué)材料評估中要符合“定標-主觀分析-客觀分析-比照”這樣的過程。在進行課堂話語對比的過程中,定標(defining criteria)相當(dāng)于教學(xué)大綱中的教學(xué)目標;主觀分析(subjective analysis)相當(dāng)于對課堂話語的主觀判斷;客觀分析(objective analysis)大致等于用一定標準衡量出的結(jié)果;匹配(matching)是指在主觀分析和客觀分析的基礎(chǔ)上得出的結(jié)論,如外國教師的課堂話語是否可以更好地服務(wù)于教學(xué)目標;如果沒有,課堂話語需要進一步改寫和改進。
第一:關(guān)于定標環(huán)節(jié),可以參照教育部頒布的《大學(xué)英語教學(xué)要求》(2007)對大學(xué)生英語聽力所要達到的能力要求分設(shè)了一般、較高和更高三個層次。其中,一般要求包括:能聽懂英語授課,能聽懂日常英語談話和一般性題材講座,能基本聽懂慢速英語節(jié)目,語速為每分鐘130詞左右,能掌握其中心大意,抓住要點。能運用基本的聽力技巧幫助理解。較高要求:能基本聽懂英語國家人士的談話和講座,能聽懂題材熟悉、篇幅較長的國內(nèi)英語廣播或電視節(jié)目,語速為每分鐘150詞左右,能掌握其中心大意,抓住要點和相關(guān)細節(jié)。能基本聽懂外國專家用英語講授的專業(yè)課程。更高要求為:能聽懂內(nèi)容稍長的對話、短文等,并在其結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜、觀點較為隱含時也能理解要點,能基本聽懂英語國家的廣播電視節(jié)目,能聽懂所學(xué)專業(yè)的講座,掌握其中心大意,抓住要點。
比照上述要求,教材的難度級別應(yīng)該旨在訓(xùn)練學(xué)生的聽力理解能力達到較高水平。從教材所選單元的具體教學(xué)目標來看,學(xué)生應(yīng)該能夠理解關(guān)于國外一些知名高校,如哈佛、斯坦福、牛津、劍橋大學(xué)校園文化的介紹;在陳述技巧方面,掌握正式和非正式的言談技巧;在發(fā)音訓(xùn)練方面,要能識別不發(fā)音字母、掌握連讀和意群等技能。
第二:關(guān)于主觀分析,可由教學(xué)主管部門或教學(xué)督導(dǎo)部門在實際聽課或根據(jù)學(xué)生的教學(xué)評價分數(shù)的基礎(chǔ)上做出結(jié)論—中外教師的授課是否能夠培養(yǎng)學(xué)生具有較高層次的聽力理解水平。
第三:關(guān)于客觀分析,本文將在下一部分利用Hutchinson&Waters(1987)所提出的標準作為參考框架,對比分析中外教師在大學(xué)英語聽力課程中的課堂話語。
第四:比照。在主觀分析和客觀分析的基礎(chǔ)上,可以看出:中外教師在基于同一門課程的課堂話語的特點;這些特點能否服務(wù)于教學(xué)目標的要求;中外教師的教學(xué)特長有無可以借鑒之處。
以下是Hutchinson&Waters(1987)提出的客觀分析的標準,考慮到課堂話語是教學(xué)材料的一個子集,我們對這個標準做了一些修改,使其更加易于操作,符合質(zhì)性評估課堂話語。修改后的標準主要包括:(1)課堂話語的受眾;(2)課堂話語的目標;(3)課堂話語的語言特征;(4)課堂話語和教材的關(guān)系;(5)課堂話語的組織;(6)課堂話語和學(xué)習(xí)理論的關(guān)系。
以下我們將根據(jù)上述標準,以大學(xué)英語聽力課程為課堂語境,課程主題為College Culture,對比分析中外教師的課堂話語特點。
因為在課堂教學(xué)環(huán)境下的“受眾”指的就是學(xué)生,所以本文所說的“受眾”,就是指參加大學(xué)英語聽力課程學(xué)習(xí)的學(xué)生。在我們所調(diào)查的14個班級中,均為自然班授課,沒有進行分級教學(xué),學(xué)生的聽力理解水平、以及對教師課堂話語的接受程度、反饋程度和反應(yīng)速度都可能存在差異。這就要求教師在課堂話語的準備上要充分考慮到這一現(xiàn)實,在課堂話語的用詞的難度、句法復(fù)雜度等方面有所調(diào)節(jié)。中國教師能夠根據(jù)聽力材料的內(nèi)容,提出一些簡單的問題,如:what does Janet say?What does Kate explain?當(dāng)學(xué)生在回答某一問題時,中國教師能夠恰當(dāng)?shù)匾龑?dǎo)學(xué)生使用聽力材料中所要求學(xué)生習(xí)得的表達,如:to raise money for charity by go punting,that is,sponsored punting,并且對生詞會加以重復(fù),領(lǐng)讀,以強化學(xué)生的語言輸入。而外籍教師只有當(dāng)學(xué)生表現(xiàn)出明顯疑問的時候,才會放慢語速來講解材料;他們并沒有針對聽力材料設(shè)計一些“引發(fā)式”的提問,更多地是講述自己所就讀的大學(xué)校園文化,如該校的地理位置,校園特色等;從某種程度上來說,這樣的課堂話語可以拉近教師和學(xué)生的距離感,活躍課堂氣氛。
在我們的研究范圍中,中外教師的課堂話語都能圍繞本單元的教學(xué)主題“校園文化”進行展開。但中國教師的課堂話語更加緊密地圍繞教材本身,如聽力材料的導(dǎo)入;問題的設(shè)置;重點詞匯和句型的練習(xí)等;對聽力材料的拓展也基本圍繞學(xué)生所在的大學(xué)或較為熟悉的高校,如北大、清華這樣的知名院校來進行拓展。可能是囿于教師自身的閱歷,他們幾乎沒有觸及到對國外高校校園文化的實際介紹;而外籍教師則沒有過于講解課本,而是在講解聽力材料之后,立即讓學(xué)生介紹自己的高中、初中或現(xiàn)在就讀的大學(xué)校園文化,學(xué)生感到難度較大。部分學(xué)生可能預(yù)習(xí)過材料,有所準備,可以和外教進行交流。由此,可以發(fā)現(xiàn):中國教師的課堂話語緊密貼合教學(xué)目標,注重學(xué)生“聽”技能的輸入訓(xùn)練;而外籍教師的課堂話語則相對游離確定的教學(xué)目標,注重學(xué)生的“說”的輸出技能培養(yǎng)。
中國教師能夠根據(jù)教學(xué)內(nèi)容設(shè)計,用不同形式的語言表達來發(fā)揮課堂話語的不同功能。例如當(dāng)要完成教學(xué)指令或要示范某一知識點時,教師會用提高音量、重讀、重復(fù)等語音調(diào)節(jié)的方法;提問的環(huán)節(jié),中國教師也會對教材上的問題用更加簡單的表達復(fù)述出來,方便學(xué)生理解;互動的環(huán)節(jié),中國教師的課堂話語多用來提示那些“表達卡頓”的學(xué)生;而在反饋環(huán)節(jié),中國教師則的話語相對貧乏。而我們發(fā)現(xiàn),外籍教師在授課過程中,沒有太多的提問或發(fā)出教學(xué)指令的環(huán)節(jié),體現(xiàn)在語言表達上就是多用陳述句。當(dāng)在和學(xué)生互動時,可能是由于背景陌生的原因,他們無法向中國教師那樣提供一些恰當(dāng)?shù)奶崾驹~,所以會用疑問句來追問學(xué)生。令我們印象最為深刻的是,外教在反饋環(huán)節(jié)的“恭維語”明顯多于中國教師,甚至還有使用肢體語言(擁抱)來表示對學(xué)生贊許的做法。
一般來說,教材是學(xué)科知識的凝練,體現(xiàn)教育目的,需要符合學(xué)生的認知特點。語言類教材和一般意義上的教材相比,除了具有共性之外,更多關(guān)注語言技能的習(xí)得;例如:精讀教材把常用詞匯、句型和具有一定普世意義的話題的篇章作為輸入型閱讀材料,讓學(xué)生習(xí)得;聽力教材則或按功能意念分類,或按主題分類,把聽力材料加以整合形成輸入型語料。根據(jù)觀察,中國教師的課堂話語緊緊圍繞教材展開,幾乎不對課本主題之外的內(nèi)容做任何的拓展;同時因為教材中所給出的斯坦福和哈佛兩所學(xué)校對學(xué)生來說在認知上較為陌生,所以大部分學(xué)生并沒有表現(xiàn)出濃厚的學(xué)習(xí)興趣;其中一位剛從美國密歇根州立大學(xué)訪學(xué)歸來的中國教師給學(xué)生展出了自己所拍的一些校園文化照片時,并配以中速的講解,學(xué)生表現(xiàn)出高于教材內(nèi)容的興趣;而外籍教師的課堂話語則更多地偏向個人陳述,教材上的視頻、音頻材料起到的作用是強化聽力輸入,“引發(fā)”學(xué)生表達自我。
由于我們所觀察的中國教師都是師范類高校畢業(yè),他們的課堂話語基本是按照教學(xué)環(huán)節(jié)的流程進行預(yù)先設(shè)計,如:導(dǎo)入-語言點-活動組織-語言輸入-練習(xí)等。話語組織符合邏輯性和連貫性的要求,一部分學(xué)生對這樣的教學(xué)安排和話語組織模式也非常適應(yīng),按照教師的指令一步一步進行學(xué)習(xí),和教師在課堂上有著良好的互動。尤其在語言輸入環(huán)節(jié),教師會不斷地向?qū)W生發(fā)問 are you clear about it?Do you want to watch it again?根據(jù)學(xué)生的反饋,教師選擇是重復(fù)語言輸入還是繼續(xù)課本上的練習(xí)。同樣根據(jù)訪談之后的調(diào)查,我們所觀察的外教幾乎沒有在其母國具備從事教學(xué)相關(guān)的經(jīng)歷,換言之,他們只是語言傳授者 (language instructors),不是語言教師(language teachers)。所以他們的課堂話語沒有表現(xiàn)出特別鮮明的規(guī)律性和主題性。另外,外教一般不會重復(fù)自己的課堂話語。所以,一部分聽力理解能力較強的學(xué)生可以和外教進行交流,而一小部分聽力能力較弱的學(xué)生表現(xiàn)出難以適應(yīng)的情緒。
從教育學(xué)和教育心理學(xué)的分類來看,學(xué)習(xí)理論主要包括四大理論體系:行為主義、認知主義、建構(gòu)主義和人本主義。簡而言之,行為主義把學(xué)習(xí)看做是刺激-反應(yīng)之間聯(lián)結(jié)的形成,故而又稱之為“聯(lián)結(jié)主義”。認知主義則注重信息加工的過程,認為記憶、情感、環(huán)境等要素對人的認知發(fā)生作用,繼而對人的學(xué)習(xí)過程發(fā)揮作用。建構(gòu)主義強調(diào)對情景的理解,而人本主義則認為學(xué)習(xí)行為總是發(fā)端于一定的客觀需求。每一名教師可能沒有系統(tǒng)學(xué)習(xí)過上面的學(xué)習(xí)理論,但都會在自己的教學(xué)過程中把教學(xué)手段、教學(xué)方法和教學(xué)設(shè)計“潛意識”地運用這些理論。這些運用無疑都是通過一定的課堂話語傳達出來。對于語言教學(xué)來說,當(dāng)遇到一些陌生表達的時候,教師會一再重復(fù),以加深學(xué)生的印象,這就是行為主義的學(xué)習(xí)理論在發(fā)揮作用。當(dāng)要求學(xué)生去陳述自己高中、初中的校園文化時,則是認知主義在指導(dǎo)教學(xué)設(shè)計?;谶@樣的理論分析,可以發(fā)現(xiàn),中國教師的課堂話語更多體現(xiàn)了行為主義和建構(gòu)主義的學(xué)習(xí)理論,強調(diào)聽力材料的輸入和練習(xí)的強化;而外籍教師的課堂話語則更多地體現(xiàn)了認知主義和人本主義,讓學(xué)生產(chǎn)生表達自我的客觀需要,繼而產(chǎn)生強烈的學(xué)習(xí)動機。
以上我們利用修改后的Hutchinson&Waters(1987)標準,對基于某所高校大學(xué)英語聽力課堂的中外教師的課堂話語進行了質(zhì)性的對比分析,可以發(fā)現(xiàn):中外教師的課堂話語在受眾、目標、語言特征、同教材的關(guān)系、組織方式和學(xué)習(xí)理論等方面表現(xiàn)出較大的差異。應(yīng)該說,比較的結(jié)果沒有優(yōu)劣之分,只要這種課堂話語能夠提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性、激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣、切實提高學(xué)生聽力理解能力,那么這種話語就可以在課堂語境下得以使用。從這個角度來說,外語教師的國際化是中國高等教育國際化的一個重要環(huán)節(jié)。
本文以Hutchinson&Waters(1987)為理論框架,在課堂環(huán)境的背景下,討論了中外教師的英語聽力課程的課堂話語的差異,希望這些結(jié)論可以用于提高大學(xué)英語聽力課程的教學(xué)效果,為下一步開展大學(xué)英語聽力教學(xué)改革提供較為有益的借鑒。Cazden(2001:3)認為課堂話語的研究主要需要回答以下三個問題:(1)語言使用的模式如何影響 “課堂知識”和“課堂學(xué)習(xí)”?(2)語言使用的模式如何影響學(xué)生學(xué)習(xí)機會的平等/不平等?(3)語言使用模式以那些交際能力為前提?本文在回答第一個問題方面做出了一些嘗試,圍繞著二、三兩個問題的研究應(yīng)該是未來的教師課堂話語研究所要努力的方向。
[1]C.B.Cazden.Classroom Discourse:The Language of Teaching(2nd edition)[M].Portsmouth,NH:Heinemann,2001.
[2]M.McCarthy.Discourse AnalysisforLanguage Teachers[M].Shanghai:SFLEP,2002.
[3]P.Baker.&S.Ellece.Key Terms in Discourse Analysis[M].Beijing:FLTRP,2016.
[4]S.Walsh.Classroom Discourse and Teacher Development[M].Shanghai:SFLEP,2016.
[5]T.Hutchinson.&A.Waters.English for Specific Purposes[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.
[6]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[7]李素枝.中外教師英語課堂互動模式對比研究[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2007,(2):34-39.
[8]馬毅,劉永兵.中國英語課堂話語研究—綜述與展望[J].外語教學(xué)理論與實踐,2013,(2):42-47.
[9]鐘啟泉.“課堂話語分析”芻議[J].全球教育展望,2013,(11):10-20.
[10]趙曉紅.大學(xué)英語閱讀課的教師的調(diào)查與分析[J].外語界,1998,(2):18-23.
安徽財經(jīng)大學(xué)教學(xué)研究一般項目(acjyyb2016019);安徽財經(jīng)大學(xué)校級重大教學(xué)研究項目(acjy201705zd)
徐雋(1981- ),女,安徽祁門人,安徽財經(jīng)大學(xué)講師,主要從事應(yīng)用語言學(xué)研究。