摘 要:“誰(shuí)謂雀無(wú)角,何以穿我屋?”是《詩(shī)經(jīng)·召南·行露》中的句子,而關(guān)于“雀角”之“角”究竟為何意,歷來(lái)卻是眾說(shuō)紛紜??偨Y(jié)起來(lái)共有“獸角”和“鳥(niǎo)喙”兩種解釋。本文結(jié)合古人對(duì)此的注釋以及參考各家研究,綜合上下文意,論證“角”為“鳥(niǎo)喙”之意,并探討詩(shī)中所運(yùn)用的反面著筆的藝術(shù)手法及其對(duì)后代詩(shī)歌的影響。
關(guān)鍵詞:《詩(shī)經(jīng)·召南·行露》;雀角;鳥(niǎo)喙;反面著筆
作者簡(jiǎn)介:杜美英(1993-),女,漢族,山西呂梁人,陜西師范大學(xué)文學(xué)院2015級(jí)碩士研究生,研究方向:先秦兩漢魏晉南北朝文學(xué)。
[中圖分類(lèi)號(hào)]:I206 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2017)-02-0-02
“誰(shuí)謂雀無(wú)角,何以穿我屋?”是《詩(shī)經(jīng)·召南·行露》中的一個(gè)興句,但如何解釋這小小的句子,歷來(lái)各家觀點(diǎn)不一?!罢l(shuí)謂雀無(wú)角”,《傳》解釋為“不思物變而推其類(lèi),雀之穿屋,似有角者?!薄豆{》曰:“物有似而不同,雀之穿屋不以角,乃以咮。今強(qiáng)暴之男召我而獄不以室家之道于我,乃以侵陵”。[1]由上可以看出,《傳》、《箋》基本認(rèn)為,雀確實(shí)無(wú)角,而“角”之意應(yīng)為“獸角”。然而,以俞樾為代表的包括何楷、毛奇齡等人對(duì)此卻有不同的看法,他們認(rèn)為“雀角”之“角”不是“獸角”的意思,而應(yīng)該解釋為“鳥(niǎo)喙”。如俞樾《群經(jīng)平義》卷八:《傳》《箋》之意,皆謂雀實(shí)無(wú)角,故其說(shuō)如此,然下章云‘誰(shuí)謂鼠無(wú)牙,何以穿我墉,鼠之穿墉,若不以牙,復(fù)以何物乎??jī)烧挛牧x一律,鼠實(shí)有牙,則雀實(shí)亦有角。竊疑所謂角者,及其喙也。鳥(niǎo)喙尖銳,故謂之角。[2]那么,究竟“雀角”之“角”該作何解釋呢?
“誰(shuí)謂雀無(wú)角,何以穿我屋?”與下章的“誰(shuí)謂鼠無(wú)牙,何以穿我墉”同屬興句,用來(lái)興起下面的“誰(shuí)謂女無(wú)家”,那么,“誰(shuí)謂女無(wú)家”又是何意呢?《箋》解釋“女”為“強(qiáng)暴之男”,表明“女”即“汝,你”的意思,正如朱熹《詩(shī)集傳》所述:“故女子能以禮自守,而不畏強(qiáng)暴所污者,自述己志,作此詩(shī)以絕其人”,這首詩(shī)應(yīng)該是一個(gè)女子堅(jiān)決拒絕一個(gè)不合禮法的“強(qiáng)暴之男”想要與其成婚的誓詞。
在古代,男子有妻曰室,女子有夫曰家。詩(shī)中的女子表明“誰(shuí)謂女無(wú)家,何以速我獄?雖速我獄,室家不足”,她認(rèn)為,這個(gè)男人想與她成婚的禮法不到位,所以她用“室家不足”來(lái)表明此男子將她“速之獄”的不合理性,這可以理解為此女子為自己辯護(hù)的言詞。而《箋》也正好解釋“室家不足”為“謂媒妁之言不和六禮之來(lái)”[3]。另外于鬯《香草校書(shū)》卷十一也解釋說(shuō):“此‘家字蓋謂其妻,家有妻訓(xùn)?!彼忉尅罢l(shuí)謂女無(wú)家”為“則此強(qiáng)暴之男,實(shí)有妻,非無(wú)妻。故曰‘誰(shuí)謂女無(wú)家,若曰‘誰(shuí)謂女無(wú)妻也。現(xiàn)此詩(shī)之意,蓋此強(qiáng)暴之男欲強(qiáng)此女為妾,而女不愿以至于訟,故下文云‘室家不足。室家不足者,正以其為妾,妾之配夫不足于夫婦之道也,若為妻,則室家足矣”。[4]再加上古代嫁娶之法有嚴(yán)格的規(guī)定限制,《墨子》云:昔者圣王為法曰,丈夫年二十毋敢不處家,女子年十五毋敢不事人。這表明在古代達(dá)到一定的年齡還未婚配者,是要受到一定懲罰的。那么至此,我們可以將此詩(shī)的背景理解為一個(gè)大齡的未婚女子在焦急地尋找合適夫家的過(guò)程中遇到的一些麻煩。本來(lái)這位女子以為自己終于能夠?qū)さ脻M(mǎn)意人家,過(guò)上幸福生活時(shí),卻發(fā)現(xiàn)原來(lái)對(duì)方是“有家”的,自己嫁過(guò)去的身份不是妻子,只是一個(gè)妾。而對(duì)方不僅欺騙了她,還使她遭受“訟獄之事”,所以她堅(jiān)決地喊出“雖速我獄,亦不女從”的決絕之詞,表明就是遭遇牢獄之苦,她也堅(jiān)決不能接受這樣一種“室家不足”的婚姻,體現(xiàn)了此女為了捍衛(wèi)自己的獨(dú)立人格和愛(ài)情尊嚴(yán)所表現(xiàn)出來(lái)的一種不畏強(qiáng)暴的抗?fàn)幘瘛V链?,我們可知,這個(gè)男子是有家的,那么“女無(wú)家”就不是一個(gè)事實(shí),那么作為它的起興句的“誰(shuí)謂雀無(wú)角”中的“雀無(wú)角”亦當(dāng)不是事實(shí),而若將“角”解釋為“獸角”之意,那么古往今來(lái)究竟是誰(shuí)會(huì)認(rèn)為“雀”沒(méi)有“獸角”不是一個(gè)事實(shí)呢?顯然,將“角”解釋為“獸角”是不合理的,所以“角”應(yīng)當(dāng)訓(xùn)之為“鳥(niǎo)之喙”,而不是“獸角”。
其實(shí)聞一多先生在他的《詩(shī)經(jīng)通義·行露》中也解釋了“角”應(yīng)該訓(xùn)為“鳥(niǎo)喙”。他從字形、字音、字義三個(gè)方面來(lái)論證“角”之為“鳥(niǎo)喙”之義的合理性,如他認(rèn)為“古人造字,鳥(niǎo)喙與獸角,不分二事”(字形),“獸角鳥(niǎo)喙,其形其質(zhì),本極相似,又同為自衛(wèi)之器,姑古語(yǔ)角之一名,獸角與鳥(niǎo)喙共之”[5](字義)。
另外,再用《詩(shī)經(jīng)》中一些以“誰(shuí)謂”開(kāi)頭的句子所表示的意義來(lái)證明“雀”意為“鳥(niǎo)喙”的合理性。《詩(shī)經(jīng)》中一些以“誰(shuí)謂”開(kāi)頭的句子,它們一般都是借由一種反問(wèn)的語(yǔ)氣來(lái)表示對(duì)所述事件的否定,從而起到加強(qiáng)詩(shī)歌藝術(shù)表達(dá)效果的作用。如《詩(shī)經(jīng)》中以“誰(shuí)謂”開(kāi)頭的句子:
誰(shuí)謂爾無(wú)羊?三百維群。誰(shuí)謂爾無(wú)牛?九十其犉。 (《小雅·無(wú)羊》)
我們知道在古代“三百”、“九十”都是虛指,其實(shí)是表明數(shù)量多的意思,在這里就是表示牛羊很多的意思。因此可得出“尓無(wú)羊”、“尓無(wú)?!倍疾皇鞘聦?shí)。再如:
誰(shuí)謂荼苦?其甘如薺。宴爾新昏,如兄如弟。(《邶風(fēng)·谷風(fēng)》)
《邶風(fēng)·谷風(fēng)》是一首棄婦詩(shī),詩(shī)中的婦女在自己被棄之后痛苦地喊出“誰(shuí)謂荼苦?其甘如薺”,苦菜很苦是眾人皆知的事實(shí),但詩(shī)中的棄婦說(shuō)它并不苦,相反認(rèn)為它甘如薺菜,原因是為了突出自身被拋棄的悲慘狀況實(shí)在比苦菜還苦,這樣反著說(shuō),能使讀者對(duì)棄婦被棄的痛苦心理、悲慘境遇有一個(gè)更形象、深刻的理解,加強(qiáng)了詩(shī)歌的藝術(shù)表達(dá)效果。
由上面的幾個(gè)例子可知,句子前面用“誰(shuí)謂”一詞實(shí)際上是以一種反問(wèn)的語(yǔ)氣來(lái)加強(qiáng)一種否定的感情,因此,我們可以得到“誰(shuí)謂雀無(wú)角”也應(yīng)該是以一種反問(wèn)的語(yǔ)氣來(lái)表示對(duì)“雀無(wú)角”的否定,即認(rèn)為“雀有角”,那么,“角”當(dāng)然應(yīng)該訓(xùn)為“鳥(niǎo)喙”。
由上文的分析可知,《召南·行露》還開(kāi)創(chuàng)了一種新的藝術(shù)手法,即反面著筆,這種手法不僅使《詩(shī)經(jīng)》因此熠熠生輝,而且對(duì)后世的一些愛(ài)情詩(shī)也產(chǎn)生了很大的影響,如距《詩(shī)經(jīng)》時(shí)代比較近的漢樂(lè)府中就有此類(lèi)手法的運(yùn)用。如《上邪》:
我欲與君相知,長(zhǎng)命無(wú)絕衰。山無(wú)陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!
詩(shī)人首先說(shuō)明她想要和這位男子一生相守。那如何來(lái)證明自己的這種心愿呢?接著她舉出一系列世間不可能出現(xiàn)的現(xiàn)象:高山變?yōu)槠降亍⒔畯拇丝萁?、冬天打雷、夏天下雪、天地重合,以此?lái)作為“與君絕”的前提。很明顯,這是作者為了更強(qiáng)烈地表達(dá)自己對(duì)于愛(ài)情的矢志不渝而采用的一種從反面設(shè)置誓言的方式。這些現(xiàn)象永遠(yuǎn)不會(huì)發(fā)生,那么“與君絕”也永遠(yuǎn)不會(huì)發(fā)生。因此從反面著筆設(shè)誓不僅以一種新奇的方式表達(dá)了對(duì)對(duì)方的愛(ài),而且還起到了強(qiáng)化感情的作用,使其成為千古傳誦的愛(ài)情佳作。
綜上所述,“誰(shuí)謂雀無(wú)角,何以穿我屋?”自古以來(lái)便是爭(zhēng)議頗大的句子,根據(jù)當(dāng)時(shí)的社會(huì)文化背景以及前人對(duì)此的論證注釋?zhuān)偌由蠈?duì)上下文意的分析,得出“雀角”之“角”應(yīng)訓(xùn)為“鳥(niǎo)喙”的結(jié)論。而《召南·行露》所開(kāi)創(chuàng)的反面著筆的藝術(shù)手法亦對(duì)后世愛(ài)情詩(shī)產(chǎn)生了很大影響。
注釋?zhuān)?/p>
[1]王先謙:《詩(shī)三家集注疏·上》,中華書(shū)局,1987年2月,第92頁(yè)。
[2]劉毓慶、賈培俊、張儒:《<詩(shī)經(jīng)>百家別解考·國(guó)風(fēng)·上》,山西古籍出版社,2002年4月,第205頁(yè)。
[3]王先謙:《詩(shī)三家集注疏·上》,中華書(shū)局,1987年2月,第93頁(yè)。
[4]劉毓慶、賈培俊、張儒:《<詩(shī)經(jīng)>百家別解考·國(guó)風(fēng)·上》,山西古籍出版社,2002年4月,第206頁(yè)。
[5]聞一多著,呂明濤箋注:《聞一多詩(shī)經(jīng)講義稿箋注》,當(dāng)代世界出版社,2008年8月,第131頁(yè)。
參考文獻(xiàn):
[1]王先謙:《詩(shī)三家集注疏·上》,中華書(shū)局,1987年2月。
[2]劉毓慶、賈培俊、張儒:《<詩(shī)經(jīng)>百家別解考·國(guó)風(fēng)·上》,山西古籍出版社,2002年4月。
[3]聞一多著,呂明濤箋注:《聞一多詩(shī)經(jīng)講義稿箋注》,當(dāng)代世界出版社,2008年8月。