張丹
(齊齊哈爾大學(xué)公共外語(yǔ)教研部,黑龍江齊齊哈爾161006)
從中西茶文化的差異談高校英語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)
張丹
(齊齊哈爾大學(xué)公共外語(yǔ)教研部,黑龍江齊齊哈爾161006)
隨著時(shí)代的發(fā)展和教育改革的不斷深入,我國(guó)高校的英語(yǔ)教學(xué)也發(fā)生著很大的變化,在過(guò)去單一給學(xué)生傳授聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的基礎(chǔ)上,逐漸增加了英語(yǔ)國(guó)家文化教學(xué)的比重。對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō),深入熟悉和了解英語(yǔ)國(guó)家的文化,不僅能夠提高他們對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣,同時(shí)也能幫助其將英語(yǔ)更好更靈活地運(yùn)用到生活實(shí)踐之中。茶文化作為溝通東西方文化的橋梁,在我國(guó)和西方呈現(xiàn)出的特點(diǎn)各不相同,從中西茶文化的差異中我們可以感受到不同國(guó)家的語(yǔ)言特點(diǎn)、交流方式以及社會(huì)風(fēng)俗等。本文從中西方茶文化的差異談起,闡述文化教學(xué)在高校英語(yǔ)教學(xué)中的意義,并對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的思路提出自己的觀點(diǎn)。
英語(yǔ)教學(xué);中西茶文化;文化差異
把文化教學(xué)注入到高校英語(yǔ)教學(xué)中,能夠讓學(xué)生們更好地感悟到英語(yǔ)國(guó)家的風(fēng)土人情、歷史地理、社會(huì)規(guī)范等特點(diǎn)。而西方茶文化作為西方文化的典型代表,不僅蘊(yùn)含了英語(yǔ)國(guó)家社交禮儀、民間習(xí)俗等方面的內(nèi)容,更對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和體系產(chǎn)生了十分深遠(yuǎn)的影響。由此而言,在高校英語(yǔ)教學(xué)中研究中西茶文化的差異,可以幫助學(xué)生更好地提升對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化的認(rèn)知水平,從而培養(yǎng)出他們更加強(qiáng)大的跨文化交際能力。
起源于中國(guó)的茶葉,在大航海時(shí)代被帶入英國(guó)等西方國(guó)家,因其具有獨(dú)特的口感,很快便在這些國(guó)家風(fēng)靡起來(lái),并發(fā)展出一種別具特色的西方茶文化。與融合了儒家、道家和佛家哲學(xué)思想的中國(guó)茶文化不同,西方茶文化在很多地方都呈現(xiàn)出一種迥然不同的形態(tài)。這不僅與東西方之間的歷史進(jìn)程和經(jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)顩r有關(guān),同時(shí)也與兩者社會(huì)文化之間的差異息息相關(guān)。
1.1 中西茶文化在形成過(guò)程上的差異
中國(guó)的茶文化大概形成于魏晉南北朝時(shí)期,那時(shí)在一些貴族階級(jí)中流行“斗富”的不良風(fēng)氣,在這些達(dá)官貴人的影響下,當(dāng)時(shí)的社會(huì)普遍追求一種奢靡的生活方式。就在這種大的時(shí)代背景下,一些文人開(kāi)始返璞歸真,提倡要回歸自然和本真,而其載體就是茶葉。由此而言,中國(guó)的茶文化最早的內(nèi)涵就是“清”和“廉”,這與茶文化的自然屬性十分契合。時(shí)至今日,中國(guó)茶文化仍然保留著這種基礎(chǔ)文化屬性。之后,隨著道教的興起和佛教的傳入,又把中國(guó)茶文化上升到了一種哲學(xué)的范疇,囊括了“修身養(yǎng)性”、“茶禪一味”、“天人合一”等思想內(nèi)涵,這也就讓中國(guó)茶道從此形成。再來(lái)看看西方茶文化的形成過(guò)程,從時(shí)間上說(shuō),西方茶文化的產(chǎn)生要比中國(guó)茶文化晚了一千五六百年。西方人接觸茶是在大航海時(shí)代,而形成茶文化則是在工業(yè)革命時(shí)期。以英國(guó)為例,茶葉一開(kāi)始傳入時(shí),尚屬新鮮事物,價(jià)格昂貴,普通百姓很難享受得到,所以喝茶的習(xí)慣基本上只是流行于皇室和貴族之間,這就使得西方茶文化在形成之初,便帶有濃郁的貴族氣質(zhì)。譬如說(shuō)在喝茶時(shí)特別講究穿著,要配以莊重的燕尾服和襯衣,同時(shí)也很注重紳士風(fēng)度,這是與英國(guó)的貴族文化一脈相承的。隨后,隨著英國(guó)工業(yè)革命的進(jìn)行和在全世界的繼續(xù)擴(kuò)張,在確定“海上霸主”地位后,英國(guó)每年都可以通過(guò)貿(mào)易剪刀差,從亞洲尤其是中國(guó)進(jìn)口大量的茶葉,從此,飲茶對(duì)于英國(guó)以及西方而言,便“飛入尋常百姓家”,成為一種人人皆可享受得起的飲品。于是,西方茶文化便在貴族氣息的基礎(chǔ)上,加入了濃厚的英國(guó)工人階級(jí)色彩,那就是務(wù)實(shí)、體面、沉穩(wěn)、認(rèn)真、含蓄。
1.2 中西茶文化在社會(huì)性上的差異
中國(guó)茶文化有著很強(qiáng)的社會(huì)功能,飲茶者除了自己喝茶之外,更會(huì)把茶當(dāng)做一種社交的載體。有客來(lái)訪,要沏茶招待;單位開(kāi)會(huì),茶水必不可少;外出應(yīng)酬,茶水不可或缺,諸如此類,不一而足。同時(shí),中國(guó)飲茶者更會(huì)和朋友去茶樓閑坐聊天,溝通交流,增進(jìn)友誼。而西方茶文化社會(huì)性的代表便是英國(guó)的“下午茶”。這是一種發(fā)源于英國(guó)貴族之間的飲茶方式,后來(lái)隨著茶葉價(jià)格的下降逐漸普及到各個(gè)階層之中。下午茶一開(kāi)始是為了解決午飯和晚飯之間人們?nèi)菀壮霈F(xiàn)饑餓的情況,一些主婦會(huì)輪流舉辦一邊飲茶一邊吃點(diǎn)心的宴會(huì),時(shí)間一長(zhǎng),下午茶從單純的滿足食欲,滲透到了英國(guó)的社會(huì)文化中,成為英國(guó)不同階層人們進(jìn)行社交的一個(gè)重要方式。
1.3 中西茶文化在飲茶風(fēng)格上的差異
由于中國(guó)茶文化具有“天人合一”的思想內(nèi)涵,追求一種清凈平和的境界,所以中國(guó)飲茶者多偏好飲用綠茶,其顏色、茶葉形態(tài)、口感等物質(zhì)屬性,與中國(guó)茶文化的內(nèi)涵不謀而合。而西方茶文化則以口感濃郁厚重的紅茶為主,并佐以牛奶及糖塊等添加品,這就反映出西方茶文化與中國(guó)茶文化不同,其沒(méi)有儒教、道教等思想的注入,在飲茶上面十分務(wù)實(shí),把飲茶當(dāng)作生活中的一種享受,因此很注重口感和味道。
我國(guó)高校中的英語(yǔ)教學(xué)從上世紀(jì)八十年代開(kāi)始,它的發(fā)展與我國(guó)改革開(kāi)放事業(yè)的進(jìn)程密切相關(guān)。從現(xiàn)實(shí)看,盡管高校的英語(yǔ)教學(xué)有了很大進(jìn)步,但是也存在著諸多不足之處。具體來(lái)說(shuō),是仍然以最基本的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)為主,一些高校僅僅把讓學(xué)生能看懂英文、會(huì)說(shuō)會(huì)聽(tīng)英語(yǔ)、會(huì)寫(xiě)英語(yǔ)為目標(biāo),其教學(xué)模式和課程安排仍然停留在上世紀(jì)八九十年代的框架內(nèi),在國(guó)際之間交流日益緊密的今天,可以說(shuō)這種教學(xué)方式已經(jīng)無(wú)法滿足當(dāng)代大學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,也與社會(huì)對(duì)英語(yǔ)人才的需求嚴(yán)重脫節(jié)。在這種情況下,就要注重培育大學(xué)生的跨文化交際能力,就是要在聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)的基礎(chǔ)上,培育他們對(duì)中西方文化差異的敏感性和處理文化差異的靈活性能力。而要達(dá)到這一目標(biāo),一個(gè)重要方式就是要把文化教學(xué)注入到英語(yǔ)教學(xué)之中,從而讓學(xué)生通過(guò)對(duì)文化教學(xué)的學(xué)習(xí),了解西方文化和中國(guó)傳統(tǒng)文化的差異所在,更好地提升自己的文化素養(yǎng)和綜合素質(zhì)。
文化教學(xué)對(duì)完善大學(xué)生的知識(shí)體系大有裨益。無(wú)論是英語(yǔ)教學(xué)還是其它語(yǔ)言教學(xué),其最高境界就是能夠讓學(xué)生從語(yǔ)言本身的表面深入到其背后的文化層面。英語(yǔ)背后的西方文化,是西方國(guó)家在漫長(zhǎng)歷史進(jìn)程中逐漸沉淀而形成的,是西方人智慧的結(jié)晶。在英語(yǔ)教學(xué)中注入文化教學(xué),能夠讓學(xué)生們更好地了解和學(xué)習(xí)這些西方國(guó)家的優(yōu)秀思想、文化內(nèi)涵,以及歷史、地理、宗教、政治、社會(huì)風(fēng)俗等方面的知識(shí)。如此,便能讓學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,對(duì)中西文化之間的異同有更加深入的認(rèn)識(shí),在這種文化的比較中不僅更好地學(xué)習(xí)英語(yǔ),也能夠培養(yǎng)出一種更加客觀、理智、全面的價(jià)值觀和世界觀。
文化教學(xué)能夠更好地提高英語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量。這主要體現(xiàn)在對(duì)英語(yǔ)詞匯的準(zhǔn)確把握上。詞匯是一種語(yǔ)言最為活躍的因素,其在歷史變化中會(huì)呈現(xiàn)出不同的意義,承載著非常大的文化信息。眾所周知,即便是一樣的詞匯,但是在不同的使用環(huán)境和文化背景下,其用法和意義也有很大的差異。舉個(gè)例子,英語(yǔ)中的“idealist”,在英語(yǔ)環(huán)境中意為有理想的進(jìn)取者,常常用于夸獎(jiǎng)一個(gè)人的時(shí)候。但其翻譯成漢語(yǔ)時(shí),則只是取英語(yǔ)意義中的一方面,變?yōu)椤拔ㄐ闹髁x者”,常常用于貶低一個(gè)人的時(shí)候。再來(lái)看一個(gè)例子,在漢語(yǔ)語(yǔ)境里,“西風(fēng)”常常用于蕭瑟和悲壯的場(chǎng)景中,如“古道西風(fēng)瘦馬”等,但是在英語(yǔ)語(yǔ)境里,西風(fēng)則是希望的象征,因?yàn)槲黠L(fēng)是春天的前奏。所以在一些西方詩(shī)歌中,常常會(huì)出現(xiàn)歌頌西風(fēng)的句子。由此而言,如果沒(méi)有文化教學(xué)的注入,那么英語(yǔ)教學(xué)只能讓學(xué)生停留在對(duì)一些英語(yǔ)詞匯表面的了解之上,而無(wú)法去了解其深層次的含義。所以,在英語(yǔ)教學(xué)中注入文化教學(xué),不僅能夠讓學(xué)生更好地了解西方的文化,更能讓他們對(duì)一些詞匯含義的變化有更加深入的認(rèn)識(shí),從而可以更加靈活地去運(yùn)用這些詞匯,可以更加無(wú)障礙的和西方人進(jìn)行溝通和交流。
在將中國(guó)茶文化與西方茶文化進(jìn)行對(duì)比之后,高校英語(yǔ)教師應(yīng)當(dāng)充分利用這些差異和內(nèi)容,將茶文化更好地融入到英語(yǔ)課程的文化教學(xué)之中,在豐富英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)涵和質(zhì)量的同時(shí),也能提高英語(yǔ)教學(xué)的趣味性、吸引力,激發(fā)出學(xué)生們學(xué)習(xí)的更多動(dòng)力,最終提升他們的英語(yǔ)綜合能力。
多進(jìn)行基于詞匯和習(xí)語(yǔ)的英語(yǔ)教學(xué)。中西茶文化都建立在茶葉的基礎(chǔ)之上,但是由于不同的文化背景,所以在對(duì)同一事物或概念的表述上有著很大的不同。在高校英語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)當(dāng)將這些差異進(jìn)行總結(jié)和歸納,向?qū)W生講解其內(nèi)涵和差異的原因和背景文化知識(shí),如此才能讓學(xué)生構(gòu)建起英語(yǔ)學(xué)習(xí)的立體式和全景式知識(shí)框架。比如說(shuō),為什么紅茶這種以顏色來(lái)命名的茶類,在中國(guó)被稱為紅茶,但是在西方卻被稱為“black tea”,而不是“rea tea”。這樣的詞匯差異還有很多,需要高校教師去仔細(xì)總結(jié)和歸類。另外,在英語(yǔ)國(guó)家中還有很多與茶有關(guān)的習(xí)語(yǔ),如一些俚語(yǔ)、諺語(yǔ)等,這些習(xí)語(yǔ)的形成,是茶與西方文化結(jié)合的產(chǎn)物,通過(guò)研究這些習(xí)語(yǔ),能夠讓學(xué)生對(duì)西方社會(huì)風(fēng)俗和人們的思想狀況有更加深入的了解。舉例來(lái)說(shuō),英語(yǔ)中的“a cup of tea”,從字面上來(lái)看就是“一杯茶”的意思,但在英語(yǔ)語(yǔ)境中,其意思不止于此,而是表示一件輕而易舉就能辦到的事情,類似于漢語(yǔ)中“小菜一碟”的意思。同時(shí),在英語(yǔ)中還有一句成語(yǔ)叫做“for all the tea in china”,這個(gè)句子的本意是指“大量的財(cái)富”,而不是“所有中國(guó)的茶葉”。從這個(gè)成語(yǔ)中我們可以看到中國(guó)茶文化對(duì)西方的影響。還有茶的英語(yǔ)單詞“tea”,其讀音其實(shí)來(lái)源于中國(guó)的閩南語(yǔ)發(fā)音,是葡萄牙商人在與我國(guó)福建茶商做生意時(shí)帶入到了歐洲,并隨后被英語(yǔ)吸收,最終確定為“tea”的發(fā)音。因此,在高校英語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)當(dāng)把這些詞匯和習(xí)語(yǔ)的異同作為文化教學(xué)內(nèi)容來(lái)傳授給學(xué)生,從而讓當(dāng)代大學(xué)生對(duì)西方人的思維方式和價(jià)值觀念有更全面和豐富的了解。
基于中西文學(xué)作品中關(guān)于茶文化的文化教學(xué)。無(wú)論是中國(guó)文人還是西方文人,都喜歡將茶放入自己的文學(xué)創(chuàng)作中,但由于文化背景的差異,茶在中西文學(xué)作品中也呈現(xiàn)出不同的含義和形象。中國(guó)的文人喜歡用詩(shī)詞歌賦來(lái)描寫(xiě)茶的特點(diǎn),并通過(guò)茶來(lái)展現(xiàn)自己的價(jià)值觀念和內(nèi)心追求,比如很多詩(shī)人就會(huì)把茶的形象給概念化,用其“清靜無(wú)為”、“高雅純潔”的特征來(lái)代表自己的性格和追求。另外,在一些小說(shuō)中,茶更是推動(dòng)故事情節(jié)發(fā)展和展現(xiàn)人物性格的重要道具。比如說(shuō)古典名著《紅樓夢(mèng)》里面就有一百來(lái)處提到了“茶”,作者通過(guò)茶來(lái)勾勒出一個(gè)個(gè)形象而飽滿的人物,如只喝老君茶的賈母、偏愛(ài)龍井茶的林黛玉等等。這些都說(shuō)明中國(guó)茶文化已經(jīng)高度融入到了我國(guó)的文學(xué)作品當(dāng)中,對(duì)我國(guó)文學(xué)的發(fā)展起到了不可小覷的作用。而西方文人在作品中描寫(xiě)茶時(shí),一方面將其當(dāng)做一種奢華的東西來(lái)象征權(quán)威和財(cái)富。比如說(shuō)曾經(jīng)有一位英國(guó)詩(shī)人為英國(guó)女王寫(xiě)過(guò)一首茶詩(shī),在詩(shī)中他用茶的貴重來(lái)比喻女王,用茶的純潔來(lái)贊譽(yù)女王,這也是幾百年前茶在西方被當(dāng)做一種奢侈品的歷史印證。另一方面,當(dāng)茶在西方各個(gè)階層普及后,西方的文人將茶大量地用于描述工人階級(jí)或普通群眾的生活當(dāng)中。例如,在名著《傲慢與偏見(jiàn)》中,很多情節(jié)都是在描述英國(guó)人是怎樣度過(guò)下午茶時(shí)光的。另外一部描述英國(guó)工人階層的小說(shuō)《兒子與情人》,則將當(dāng)時(shí)英國(guó)工人階級(jí)喝下午茶的場(chǎng)景描寫(xiě)得形象而具體。因此,在進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)中,教師就應(yīng)該將這些與文學(xué)有關(guān)的文化教學(xué)融入其中,通過(guò)播放電影、投影茶詩(shī)、朗誦文學(xué)作品等方式,讓學(xué)生感受到別具一格的英語(yǔ)文化世界,看到西方茶文化與中國(guó)茶文化在文學(xué)上的不同,從而激發(fā)他們更多的學(xué)習(xí)興趣,大大提升他們的品位修養(yǎng)和文化內(nèi)涵。
[1]李燕,吳玉倫.跨文化交際中的中西方文化比較研究[J].遼寧行政學(xué)院學(xué)報(bào),2010,12(4):146-147.
[2]張稚秀,孫云.西方茶文化溯源[J].農(nóng)業(yè)考古,2004(2):327-333.
[3]喬潔.中西文化對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的影響[J].中共山西省委黨校學(xué)報(bào),2006,29(3):132-133.
[4]劉德娟.外語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)研究.遼寧經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2006(2):82-83.
張丹(1981-),女,吉林白城人,碩士,講師,研究方向:跨文化研究。