亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        基于茶文化的電影字幕翻譯文化缺省解決途徑
        ——以《臥虎藏龍》為例

        2017-02-04 21:38:40邱君
        福建茶葉 2017年4期
        關(guān)鍵詞:文化

        邱君

        (安陽學(xué)院,河南安陽455000)

        基于茶文化的電影字幕翻譯文化缺省解決途徑
        ——以《臥虎藏龍》為例

        邱君

        (安陽學(xué)院,河南安陽455000)

        茶文化是中國傳統(tǒng)文化的縮影,因此中國電影中的茶文化也有傳統(tǒng)文化的歷史積淀和文化內(nèi)涵。然而中國電影在翻譯到國外時,由于文化差異、字幕屬性及文化過于龐雜的原因也存在文化缺省的現(xiàn)象。因此,只有加強(qiáng)文化交流、加大文化宣傳以及提升電影字幕從業(yè)者的文化素養(yǎng),才能將諸如《臥虎藏龍》的優(yōu)秀電影更好地輸出國外,影響全球。減少中西方的文化差異,使得以茶文化為代表的傳統(tǒng)文化被各國接受和認(rèn)可,實(shí)現(xiàn)中國的文化自信和長足發(fā)展。

        文化缺??;差異;傳統(tǒng)

        隨著中國著名導(dǎo)演張藝謀的《長城》全球公映,中國傳統(tǒng)文化正在搭乘電影的快車道快步走向世界。當(dāng)然,由于中西方文化存在諸多差異,在將中國電影翻譯到國外時,也存在誤差。這是電影字幕翻譯中存在的文化缺省現(xiàn)象,它是中西方傳統(tǒng)思維的沖突,同時也是電影字幕翻譯的屬性所致,所以實(shí)現(xiàn)電影字幕的優(yōu)化與適當(dāng),是中國電影業(yè)走出國門、走向世界的重要環(huán)節(jié)。

        1 中國電影中的茶文化

        中國是茶文化豐富的國度,因此,也產(chǎn)生了眾多與茶相關(guān)的電影。中國現(xiàn)代作家老舍曾經(jīng)創(chuàng)作話劇《茶館》,1982年導(dǎo)演謝添將其搬上大熒幕。電影《茶館》主要講述的是二十世紀(jì)初的中國,形形色色的人都集中在茶館之中。電影《茶館》中的茶館場景,一方面說明茶館已經(jīng)成為尋常百姓的生活方式,同時也說明茶文化在中國的影響和意義。當(dāng)代作家王旭峰曾創(chuàng)作“茶人三部曲”,其中有一部是《南方有嘉木》,也被拍成了電影。2005年,中國首部紀(jì)實(shí)電影《南方有嘉木》開始拍攝,期間吸引了眾多文化學(xué)者和茶文化專家關(guān)注。當(dāng)然,除了專門介紹茶文化的電影,還有很多電影情節(jié)涉及到了茶文化。如趙薇、姜文主演的電影《綠茶》也有關(guān)于喝茶的橋段。女主角吳芳總是喜歡在相親時點(diǎn)一杯綠茶,因?yàn)樗冀K認(rèn)為茶品可以反映人品。這是茶文化在電影中的投射和放映,同時也是中國人的集體潛意識的認(rèn)同感。除了《綠茶》,還有吳宇森導(dǎo)演的大型史詩電影《赤壁》也曾使用飲茶的情節(jié)。周瑜招待從西蜀而來的諸葛亮?xí)r,小喬煮茶招待,這里的茶體現(xiàn)出的是中國傳統(tǒng)文化的待客之道。另一個情節(jié)則發(fā)生在曹操軍營,驪姬為他斟茶,但他卻看成了“小喬”,這不但是因?yàn)轶P姬與小喬長得頗為相似,更重要的是茶“從來佳茗似佳人”的文化熏陶。除了諸如《茶館》、《綠茶》、《赤壁》這些包含具體茶文化的電影,還有包含茶思維和茶意蘊(yùn)的電影形式。李安導(dǎo)演的電影《臥虎藏龍》便是具有中國茶文化的藝術(shù)形態(tài)?!暗兰椅幕?、中國書法藝術(shù)、山水畫藝術(shù)貫穿著影片的始終,形成了影片的總體意象?!盵1]《臥虎藏龍》中潛藏的傳統(tǒng)文化旨在開拓全球市場,實(shí)現(xiàn)民族電影的特質(zhì)和優(yōu)勢。中國茶文化,作為傳統(tǒng)文化的重要組成部分,同樣體現(xiàn)出道家情懷、書法及水墨畫的特質(zhì),因此《臥虎藏龍》中同樣深藏著茶基因和茶特質(zhì)?!杜P虎藏龍》這樣的頂級大片,更好地宣傳了中國茶文化,讓更多的世界友人了解和喜歡。

        2 字幕翻譯文化缺省的原因

        《臥虎藏龍》作為極具中國特色的武俠大片,有著強(qiáng)大的文化優(yōu)勢。但中國電影也存在現(xiàn)實(shí)的翻譯問題,而且這種問題始終存在,在以茶文化為代表的中國傳統(tǒng)文化詞匯上體現(xiàn)的更為明顯。這種矛盾性在字幕翻譯中勢必造成一定程度的“文化缺省”,這是中國電影走向世界的必然趨勢,也是中西文化尋求共同點(diǎn)的必經(jīng)之路?!啊幕笔 且粋€比較生僻的術(shù)語,意指交際雙方在交際過程中對雙方共有的文化背景知識的省略?!盵2]因此,基于“文化缺省”的概念,可以分析造成電影字幕翻譯問題的主要原因。

        2.1 中西方文化差異

        所謂“翻譯”,就意味著不能實(shí)現(xiàn)盡善盡美。翻譯的精準(zhǔn)只限于各自文化中的名詞,稱謂,至于句式、語法都會有很大的差異。因此,看似翻譯問題是翻譯層面的問題,實(shí)則是兩種文化思維的差異。比如中國與西方都有茶文化,但由于雙方發(fā)展時間不同,因此其各自的茶文化也都有所差異。中國人喝茶喜歡喝熱茶,但美國人喜歡喝冰茶,因此,提起茶,各國人的思維中閃現(xiàn)出的形象是差別很大的。再如《臥虎藏龍》中俞秀蓮說:走“江湖”,便帶有十足的中國特色。在進(jìn)行字幕翻譯時當(dāng)然不能直接翻譯成“l(fā)akes”,而是“rules”。但由于中西方文化的差異,直接的翻譯又少了文化本身的情懷成分,使得語言的魅力大大削減。這種中西方文化的差異是任何文化交流與融合必須面對的困境,但隨著中西文化的交流和發(fā)展,翻譯上遇到的困境會將越來也少,中西文化便會實(shí)現(xiàn)更加長足的發(fā)展。

        2.2 傳統(tǒng)文化過于繁復(fù)

        在中西方文化交互日益密切的當(dāng)下,中國以茶文化為代表傳統(tǒng)文化正在發(fā)揮出獨(dú)具魅力的吸引力。但由于茶文化過于復(fù)雜,與中國諸多傳統(tǒng)文化又有著千絲萬縷的關(guān)聯(lián),因此當(dāng)下中國人對很多傳統(tǒng)文化也存在缺失現(xiàn)象。如茶文化與道家文化相結(jié)合,便產(chǎn)生了“道法自然”、“沖淡平和”的審美趣味。同樣在《臥虎藏龍》中也蘊(yùn)含著巨大的道家情懷。李慕白長衫飄逸,心無所求的形象正是道家思想的侵染,而這與茶的清淡無爭也不謀而合。當(dāng)然電影中還有儒家“出世入世”的表達(dá),這也是以茶文化為代表傳統(tǒng)文化的精髓??墒?,正是由于傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵性和復(fù)合性,《臥虎藏龍》在字幕翻譯中勢必會產(chǎn)生文化缺省,畢竟在用短短的幾個字很難闡述清楚中國博大精深的傳統(tǒng)文化。

        2.3 字幕屬性必然

        電影字幕,濃縮了整個電影在熒幕上呈現(xiàn)的所有精華。因此,要求其簡練、明了,所以很多需要交代的文化背景,在翻譯過程中勢必造成缺失。這種缺失不但是翻譯字幕簡短性的屬性所致,同時也受到語言情感化及大眾化的影響。字幕在進(jìn)行翻譯時,首先要立足于電影整個內(nèi)容的實(shí)際,對人物的語言進(jìn)行分析和搭配,使得翻譯出來的語言符合說話人的身份和象征。同時,為了顧及翻譯國家的大眾口味,會擴(kuò)展或縮短一些話的容量,旨在讓語言所在國家的觀眾更能接受和理解。因此,帶有中國傳統(tǒng)文化的情致和韻味勢必會大大削減,甚至消失殆盡。

        3 解決文化缺省現(xiàn)象的途徑

        由上述的分析可以看出,在中國電影對外輸出過程中,字幕出現(xiàn)“文化缺省”是不可避免的現(xiàn)象。但是,由于經(jīng)濟(jì)全球化和世界一體化進(jìn)程的不斷推進(jìn),電影字幕中的翻譯問題會逐漸減少,世界文化也將實(shí)現(xiàn)深度的交流與融合。

        3.1 加大文化交往

        字幕翻譯中的諸多問題,首先出現(xiàn)在中西方差異的范疇。電影從譯者為了照顧和迎合翻譯國的觀眾,會適當(dāng)?shù)蒯屪g和化譯一些晦澀詞匯,將一些帶有民族認(rèn)同感的成分刪除。因此,要想消除翻譯過程中的文化缺省,首先要著眼于觀影的受眾。隨著孔子學(xué)院和漢語熱的日漸流行,越來越多的人開始學(xué)習(xí)中國語言和傳統(tǒng)文化。如今的學(xué)習(xí)和交流已經(jīng)從學(xué)習(xí)簡單的字詞句,向思維習(xí)慣和文化傳統(tǒng)深入,這是文化交流的必然趨勢,同時也可以有效地解決中西文化的差異性。當(dāng)然,翻譯者不但要熟稔西方的傳統(tǒng)思維,同時也應(yīng)該清晰中國的傳統(tǒng)文化,在中西文化交流的過程中找尋思維的相似點(diǎn)和相通性,這也是加深文化交往的最好途徑。

        3.2 加強(qiáng)文化宣傳

        中國茶文化,作為傳統(tǒng)文化的有機(jī)體,在宣傳中國文化中起到了不可估計(jì)的作用。因此,中國電影中的茶元素,不僅僅是作為個體呈現(xiàn)的,更是凝聚著華夏民族的所有智慧,之所以選取茶作為切入口表現(xiàn)則是因?yàn)椴栉幕砩暇邆渲嘀貍鹘y(tǒng)文化的積淀。因此,在進(jìn)行翻譯過程中,勢必要把以茶為代表的傳統(tǒng)文化作為噱頭和宣傳點(diǎn),這不僅是中國的文化自信,同時也是亮點(diǎn)和特色。當(dāng)然,在宣傳茶文化時,既可在電影的發(fā)布會上作為點(diǎn)綴呈現(xiàn),同時也可做成電影的附屬品,方便傳播和收藏。如《臥虎藏龍》中,李安作為影響世界的大導(dǎo)演,完全可以兼任茶文化的代言者,一方面這與電影古香古韻的風(fēng)格相一致,同時這也是電影《臥虎藏龍》李慕白身上所體現(xiàn)出來的氣度和風(fēng)采。

        3.3 提升字幕人員素養(yǎng)

        當(dāng)前電影字幕從業(yè)者的數(shù)量,還處在緊張狀態(tài),不能滿足對每一部電影內(nèi)涵和意蘊(yùn)的把握,因此,在操作過程中也會出現(xiàn)文化缺省的現(xiàn)象。這既不是中西方文化差異造成,也不是字幕屬性限制所致,因此應(yīng)該予以特殊重視。中國電影,能夠?qū)ν廨敵龊头庞车?,大都是帶有濃郁中國特色的,這是中國文化軟實(shí)力不斷增強(qiáng)的結(jié)果,也是中國電影事業(yè)高歌猛進(jìn)的原因。所以,電影字幕從業(yè)者在翻譯電影語言時,不僅僅是簡單地直譯和轉(zhuǎn)化,需要的是對整部電影文化底蘊(yùn)的消化和融合。這無論是對電影字幕從業(yè)者還是電影宣傳而言,無疑都是巨大的挑戰(zhàn)。以中國茶文化為例,茶文化是帶有中國知識分子追求的文藝活動?!拔氖匡嫴枋且环N雅趣,只有雅士才懂得飲茶。”[3]然而現(xiàn)實(shí)則是字幕翻譯者無法準(zhǔn)確地把握茶文化的精髓和特質(zhì),造成在翻譯茶語時相差甚遠(yuǎn),其結(jié)果便是“缺省”,因此需要特別加強(qiáng)翻譯從業(yè)者素養(yǎng)。以《臥虎藏龍》為例,首先應(yīng)該讓電影字幕從業(yè)者閱讀作者王度廬先生的其他作品,比對《臥虎藏龍》與其他作品的差異性和獨(dú)特性;其次,字幕從業(yè)者應(yīng)當(dāng)注重研究電影《臥虎藏龍》中的傳統(tǒng)文化,挖掘作品的內(nèi)在機(jī)理,尋找東方思維與西方思維的融合點(diǎn),力求達(dá)到翻譯的最優(yōu)化和最大值;最后,從業(yè)者應(yīng)該扭轉(zhuǎn)對文化缺省的認(rèn)識,不要將文化缺省作為不能將原著翻譯盡善盡美的托詞,而應(yīng)該力求達(dá)到信達(dá)雅,到達(dá)既意會又言傳,從自身為中國電影字幕翻譯事業(yè)而努力奮斗。

        以茶文化為代表的中國電影,在字幕中始終會遇到文化缺省的尷尬,但只要分析其原因,知道如何解決,中華文化會越來越多地傳播到世界各處。諸如李安導(dǎo)演《臥虎藏龍》的優(yōu)秀電影會逐漸占領(lǐng)全球市場,將中國故事傳播五湖,影響四海,讓更多的優(yōu)秀導(dǎo)演和電影作品為世界所熟知和喜愛。

        [1]李靈.人心講話山水情懷—對電影《臥虎藏龍》的文化解讀[J].寫作,2002(01):21.

        [2]張卉.關(guān)于“文化缺省”內(nèi)涵的幾點(diǎn)思考[J].云南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2009(04):103.

        [3]陶宗儀.說郛[M].上海:上海古籍出版社,1988:4252.

        基金或者課題:2017年度河南省人文社科研究一般項(xiàng)目“電影字幕翻譯中的文化缺省及有效途徑研究”,項(xiàng)目編號2017-ZZJH-010

        邱君(1984-),女,河南內(nèi)黃人,碩士研究生,講師,研究方向:翻譯理論與實(shí)踐,認(rèn)知語言學(xué)。

        猜你喜歡
        文化
        文化與人
        中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        “國潮熱”下的文化自信
        金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
        窺探文化
        英語文摘(2019年1期)2019-03-21 07:44:16
        誰遠(yuǎn)誰近?
        繁榮現(xiàn)代文化
        構(gòu)建文化自信
        文化·観光
        文化·観光
        亚洲中文字幕第二十三页| 亚洲日韩精品欧美一区二区 | 国内自拍速发福利免费在线观看 | 亚洲国产成人精品91久久久| 成人免费播放片高清在线观看| 亚洲国产性夜夜综合另类 | 人妻少妇精品视频专区vr| 岳毛多又紧做起爽| 久久国产自偷自免费一区100| 素人系列免费在线观看| 日韩av一区二区不卡 | 免费看久久妇女高潮a| 精品人妻少妇一区二区中文字幕| 亚洲免费一区二区av| 2018天天躁夜夜躁狠狠躁| 欧洲人妻丰满av无码久久不卡| 亚洲AV无码精品色午夜超碰| 亚洲天堂av路线一免费观看| 亚洲av无码成人精品国产| 射死你天天日| 中文字幕天天躁日日躁狠狠 | 免费在线观看视频播放| 奇米影视777撸吧| 久久久综合九色合综国产| 亚洲精品一区二区三区麻豆| 真人抽搐一进一出视频| 一个人在线观看免费视频www| 亚洲国产成人无码电影| 一区二区三区精品免费| 永久免费人禽av在线观看| 精品高潮呻吟99av无码视频| 日本经典中文字幕人妻| 日本二一三区免费在线| 亚洲av永久无码精品一区二区| 国产熟女精品一区二区三区| 亚洲精品综合中文字幕组合 | 亚洲av无码不卡久久| 亚洲一区区| 亚洲第一页视频在线观看| 国产欧美日韩综合精品一区二区| 欧美色欧美亚洲另类二区不卡|