阿貴 達瓦(西藏大學(xué)圖書館,西藏 拉薩 850000)
2017-05-02
本文系2016年度教育部人文社會科學(xué)研究規(guī)劃基金項目“藏文文獻傳承、保護及其數(shù)字化現(xiàn)狀研究(項目編號:16XZJA870001)”階段性成果。
阿貴(1975—),藏族,西藏察隅人,博士、副研究館員,主要從事藏族歷史文獻研究;達瓦(1966—),藏族,西藏山南人,副教授,主要從事西藏歷史研究。
藏文文獻典籍傳承、保護及其數(shù)字化現(xiàn)狀綜述
阿貴 達瓦
(西藏大學(xué)圖書館,西藏 拉薩 850000)
藏文文獻;收藏;數(shù)字化;現(xiàn)狀
本文根據(jù)文獻記載,系統(tǒng)地考察、梳理了世界30余個國家和地區(qū)的文獻收藏機構(gòu),高校研究機構(gòu)的圖書館、資料室及寺院等收藏的藏文文獻典籍的數(shù)量和種類,以及傳承、保護和數(shù)字化加工情況;進而評估總結(jié)了以西藏大學(xué)為主的國內(nèi)藏文文獻數(shù)字化工作的受眾面以及所發(fā)揮的具體成效;最后,從藏文文獻數(shù)字化加工現(xiàn)有成果的使用率及其意義的角度,探討了民族文獻數(shù)字化工作的建設(shè)前景,以及對相關(guān)學(xué)科的發(fā)展、人才培養(yǎng)等方面所具有的現(xiàn)實意義。
在我國多民族大家庭中,藏族是具有悠久歷史和燦爛文化的民族之一。藏文創(chuàng)制于約7世紀(jì),距今有1300多年的歷史。藏文文獻的數(shù)量,在我國56個民族中位居第二,僅次于漢文文獻。藏文文獻的內(nèi)容,涵蓋歷史、宗教、語言文學(xué)、藝術(shù)、天文歷算、哲學(xué)等10多個學(xué)科門類。
藏文古籍文獻,包括出土的吐蕃時期古藏文文獻和吐蕃以后的傳世藏文古籍兩種。吐蕃古藏文文獻,主要有敦煌古藏文寫卷、金石銘刻、簡牘等;吐蕃以后的傳世藏文古籍有編年史、王統(tǒng)世系、教法傳承史、家族史、人物傳記等史書,也有文學(xué)作品以及高僧大德的文集等。過去西藏的目錄學(xué),對藏文古籍文獻有較為嚴格的分類。根據(jù)著名藏族學(xué)者東噶·洛桑赤列教授的《西藏目錄學(xué)》中的介紹,藏文古籍文獻主要包括《甘珠爾》《丹珠爾》、聲明、工巧明、醫(yī)方明、詩歌、辭藻學(xué)、韻律學(xué)、戲劇學(xué)、星象學(xué)、歷史學(xué)、目錄學(xué)、哲學(xué)、教派、菩提道次第、新密咒、舊密咒、文集以及各種散論等共19大類[1]。
敦煌古藏文寫卷,據(jù)粗略估計,巴黎、倫敦各收藏有2000多卷;北京圖書館有400多件;甘肅敦煌、酒泉、張掖、蘭州等地約有萬余件(其中一部分不是出自敦煌藏經(jīng)洞);另外,俄羅斯、日本等國也有少量收藏。王堯先生在《敦煌本吐蕃歷史文書》導(dǎo)言中介紹,這部分藏文寫卷于1907—1908年間被英國人斯坦因和法國人伯希和先后運往國外,分別收藏于英、法兩國。英藏部分,二戰(zhàn)前由比利時人威和布散編成《印度事務(wù)部圖書館所藏敦煌古藏文寫本目錄》(附夏一雄《漢文目錄》),于1962年出版;法藏部分,由拉魯女士輯成目錄《巴黎國家圖書館入藏伯希和搜集的敦煌文本清冊》,共3冊,分別于1939年、1950年和1961年出版。英、法兩國所藏共5000件左右[2]。其主要內(nèi)容以《吐蕃大事紀(jì)年》《吐蕃贊普傳記》《小邦邦伯家臣及贊普世系》為主。
金石銘刻,主要包括吐蕃官方為會盟、述德、祭祀、頒賞、封贈等需要而立的石碑,以及在銅鐘等銅器上的銘刻。上述《敦煌本吐蕃歷史文書》介紹了“唐蕃會盟碑”等13件文字文物,加之近年來新發(fā)現(xiàn)的石碑、石柱及鐘銘,也不超過20件。
簡牘,英藏部分曾由托瑪斯編入他的專著《關(guān)于新疆的藏文文獻》第2卷中,共介紹有398支;蘇聯(lián)的沃羅比耶夫-捷夏托夫斯基撰有《瑪羅夫收藏的藏文木簡》(1953年)和《羅布泊地區(qū)的藏文木簡》(1953—1955年),共介紹了6支;王堯、陳踐編著的《吐蕃簡牘綜錄》共收吐蕃簡牘464支,多出土于新疆南部羅布泊南岸的米蘭故城遺址。
傳世藏文典籍中,以寫本和木刻本居多。此類文獻在裝幀形式上多以長條書形式流傳,稱梵夾本。梵夾本典籍,根據(jù)長度、大小可分為4種類型*4種類型:1.需要兩人才能翻頁閱讀的特長本,其長度約80厘米;2.與一般箭桿的長度大約相等的“箭桿本”,其長度約70厘米;3.以成年人肘長命名的,稱為“一肘長”,其長度約40厘米左右;4.短小本,其長度約25厘米左右。此外,還有各種尺寸的小型梵夾本,稱為袖珍本。參見阿華:《藏文典籍的分布及其分編問題》,載《中國藏學(xué)》1994年第2期。。梵夾本典籍,將帙、函、卷、類、名稱列為專頁置于書前,一部書的頭幾頁通常寫有頌文,書的末尾通常詳細載有著者、成書年代、刻版地點及時間、贊助人等內(nèi)容。另外,每一頁左側(cè)邊框外標(biāo)明卷品、頁碼、類別等項。在傳世文獻中,《大藏經(jīng)》和《文集》所占比重較大。藏文《大藏經(jīng)》分《甘珠爾》和《丹珠爾》兩種,最初多以寫本流傳,約15世紀(jì)(或早于這個時間段)開始出現(xiàn)了木刻本和石刻本。據(jù)說歷史上曾出現(xiàn)過納塘版《甘珠爾》、蔡巴版《甘珠爾》、江孜版《甘珠爾》、普扎版《甘珠爾》、蔡巴版《丹珠爾》、夏魯版《丹珠爾》、第司版《丹珠爾》、普拉版《丹珠爾》等多種《大藏經(jīng)》寫本。據(jù)統(tǒng)計,《甘珠爾》木刻本有永樂、萬歷、理塘、北京、卓尼、德格、納塘、拉加、庫倫、拉薩、瓦拉、昌都等12種版本。《丹珠爾》木刻本有北京、德格、納塘和卓尼等4種版本。另外,石刻本《大藏經(jīng)》主要有邦托《甘珠爾》、雜白格《甘珠爾》和《丹珠爾》、孜闊《甘珠爾》和《丹珠爾》等10余種。根據(jù)有關(guān)資料,對刊后的藏文《大藏經(jīng)》共有4839種[3]。以德格版為例,全書共計326部、4560種,其中《甘珠爾》有103部,1108種[4]。目前,世界20多個國家和地區(qū)的寺院、圖書館及科研機構(gòu)的資料室等處都有藏文《大藏經(jīng)》(復(fù)本)收藏。
在1300多年的歷史進程中,藏族歷史上共出現(xiàn)過230多個著名的譯師,從天竺、漢地、尼婆羅、克什米爾等地進藏的班智達和譯師也有120多位,他們?yōu)楹笕肆粝铝舜罅康淖髌?。因此,文集類的藏文典籍是藏文傳世文獻的重要組成部分,其數(shù)量也是不容忽視的。歷代達賴喇嘛、班禪大師以及藏傳佛教各大教派的高僧大德皆有一定數(shù)量的個人文集流傳,其中一些大師的文集多達十余部,甚至上百部。以布頓大師(1376—1451年)文集為例,他個人的作品部頭甚至超過了大藏經(jīng)《甘珠爾》的數(shù)量。他的文集共有4個部分的內(nèi)容,其中有關(guān)大五明的有工巧明和醫(yī)方明各1部、聲明3部、因明2部;有關(guān)內(nèi)明的般若經(jīng)3部、中觀1部、律經(jīng)2部、俱舍論2部,菩提道次第1部、有關(guān)密宗四續(xù)116部;有關(guān)文化方面,辭藻學(xué)1部、韻律學(xué)1部、各種散論集2部、祈愿文集1部;歷史方面,宗教源流1部、王統(tǒng)世系2部、傳記2部;加上1部目錄共記143部[5]。
此外,據(jù)初步統(tǒng)計,中世紀(jì)用藏文寫作的蒙古作家有200余人[6]。這些作者也留下了大量的藏文作品,被學(xué)界命名為“蒙古藏文文學(xué)”,為研究蒙、藏歷史文化關(guān)系、文化史、中亞文化史等提供了豐富的史料。
國內(nèi)的藏文文獻,主要分布于西藏、青海、四川、云南、甘肅及北京等地,其收藏機構(gòu)主要有寺廟、圖書館、檔案館及科研機構(gòu)資料室等。由于歷史原因,一些地方私人手上也收藏有一定數(shù)量的文獻。一份1992年的報道顯示,西藏、青海、四川、內(nèi)蒙古、新疆、遼寧、吉林7省區(qū)以及中國第一歷史檔案館,收藏有元、明、清、民國時期的藏文檔案文書300余萬件。全國現(xiàn)存的藏文古籍已知的約60萬函,其中有近50萬函存于西藏各寺院和檔案部門,北京故宮、雍和宮、法源寺等處收藏的藏文古籍約16000函[7]。一些西藏文獻研究者,大多使用了上述統(tǒng)計數(shù)據(jù),但是在具體表述方面可能存在一些誤差[8]。因為上述數(shù)據(jù)所指更多的可能是文書檔案,而非文獻典籍。
據(jù)不完全統(tǒng)計,目前西藏各大寺院以及圖書館、博物館、檔案館存有大量的藏文文獻典籍,其中多數(shù)文獻收藏于薩迦寺、色拉寺、哲蚌寺、羅布林卡、扎什倫布寺、博物館及布達拉宮等處。截止2010年,羅布林卡已完成整理的古籍有3900余函;薩迦寺經(jīng)書墻上至少有2萬多部、8萬余冊的古籍文獻;扎什倫布寺收藏有6000余函,其中包括1000余函原件;納塘寺收藏有8000多塊經(jīng)版。
據(jù)不完全統(tǒng)計,哲蚌寺曾收藏有貝葉經(jīng)127函,這些經(jīng)書被封存長達500年之久,目前剩余60函(其余在“文革”中遺失)。在其乃久拉康殿,近來發(fā)現(xiàn)收藏有17世紀(jì)之前的文獻3000多函、2萬余冊,其中95%是寫本。除此之外,各個扎倉學(xué)院都收藏有各自的文獻,米王拉康殿收藏有18種不同版本的17世紀(jì)之前的《大藏經(jīng)》3000余函;果芒扎倉有2000余函;洛色林扎倉有1000余函、3萬多冊;甘丹頗章有2000余函;德央扎倉有2000余函;另有經(jīng)版1.5萬多塊。哲蚌寺乃久拉康的目錄中,共計有文獻4417函,但是目前剩余的只有1833函。因寺中文獻都標(biāo)有哲蚌寺書簽,故目前發(fā)現(xiàn)西藏博物館收藏有5000多卷,以寫本居多;西藏自治區(qū)圖書館收藏有數(shù)百卷,多為木刻本;其余上千函,被其他機構(gòu)或私人收藏。目前出版的《哲蚌寺藏文古籍目錄》所收錄的目錄條數(shù)為1855條。在這份目錄當(dāng)中,收錄了哲蚌寺乃久拉康殿、米王拉康殿、甘丹頗章、藏經(jīng)閣、洛色林扎倉等的藏書,其作者人數(shù)達1000余人,作品達3萬余冊[9]。
此外,西藏自治區(qū)有16所規(guī)模不等的現(xiàn)代圖書館收藏有藏文文獻。自治區(qū)圖書館收藏藏文古籍文獻約有11000函;西藏大學(xué)圖書館現(xiàn)有藏文文獻2萬多冊,其中古籍1849函、現(xiàn)代圖書3734種;西藏藏醫(yī)學(xué)院圖書館藏有古籍1500函;自治區(qū)藏醫(yī)研究院文獻室收藏有1000多函*數(shù)據(jù)引自西藏大學(xué)圖書館桑旦扎西主持的國家社科基金一般項目《中圖法在藏文中的運用研究》的階段性成果。。
云南地區(qū)藏文古籍主要分布于中甸、德欽、維西、麗江、貢山、寧浪、大理等地的各派寺院中。其中松贊林寺藏書最多,該寺收藏有麗江、納塘、拉薩版大藏經(jīng)《甘珠爾》和納塘版、拉薩版《丹珠爾》以及其他歷代大師文集等,另外東竹林寺也有藏文文獻收藏,內(nèi)容與松贊林寺大致相同[10]。
青海地區(qū)收藏有藏文文獻3.8萬多部。塔爾寺、佑寧寺、隆務(wù)寺所藏文獻最多;另外,塔爾寺收藏有3萬多塊經(jīng)版。甘肅拉卜楞寺收藏有大量的佛經(jīng)和藏族歷代高僧大德的作品,至清末,其收藏量達6萬余函。近年來,在甘肅武威發(fā)現(xiàn)5300多部藏文文獻,其中多數(shù)為寫本。甘肅地區(qū)還收藏有敦煌古藏文寫卷3429件[8]。
北京地區(qū),北京民族文化宮圖書館現(xiàn)有藏文古籍約8000函,其中寫本居多,已全部著錄簡目并供讀者借閱利用;中國國家圖書館少數(shù)民族文字閱覽室收藏有藏文古籍3500多部;中國藏學(xué)研究中心圖書館先后從全國各藏區(qū)搜集、購置約2000多函藏文典籍,其中包括納塘版、德格版、卓尼版、北京版、拉薩雪版《大藏經(jīng)》,除拉薩雪版之外,其余版本用于《中華大藏經(jīng)(藏文部分)》???;中央民族大學(xué)圖書館現(xiàn)藏有藏文古籍1800多函;中國社會科學(xué)院民族學(xué)與人類學(xué)研究所圖書館有藏文古籍2500多部;中國藏語系高級佛學(xué)院圖書館也有藏文古籍?dāng)?shù)百部;北京圖書館在善本部設(shè)置的少數(shù)民族語文組,同樣儲存著大量的藏文典籍,約有3000函;故宮藏文典籍收藏于圖書館和保管部兩處,雖尚未整理編目,但估計至少有1000多函;雍和宮收藏有章嘉活佛私人藏書等,其數(shù)量有數(shù)千函左右;法源寺收藏有藏文典籍千余函[11]。
現(xiàn)代藏文文獻一般是指1959年以后出版的各種藏文文獻。新中國成立后在北京及5省區(qū)相繼成立了民族出版社、青海民族出版社、甘肅民族出版社、西藏人民出版社、西藏藏文古籍出版社、四川民族出版社、云南民族出版社等8家出版機構(gòu)。其中青海民族出版社自成立至2006年,共出版了藏文圖書3000多部(種)[12]。西藏藏文古籍出版社以搶救、搜集、整理、出版優(yōu)秀藏文典籍為己任,先后出版了《弟吳宗教源流》《當(dāng)許噶塘蚌巴奇塔本古苯教文書匯編》等具有較高史料價值的一批孤本珍本,至2008年,已出版藏文典籍75部(種)、800余萬冊。已出版的藏文古籍中,年代最久遠的典籍有7世紀(jì)吐蕃松贊干布時代的法規(guī),被收錄于《西藏歷代法規(guī)選編》;《醫(yī)馬論著選編》中收錄了6篇著于8世紀(jì)的珍貴藏醫(yī)寫本[13]。民族出版社成立60年來出版藏文圖書2996種,累計達2745萬冊,占全國藏文圖書市場的50%[14]。至2008年,四川民族出版社用藏、彝、漢3種文字編輯出版了近2萬種、3億多冊各類圖書,其中每年出版藏文圖書400種。據(jù)了解,從上世紀(jì)80年代以來,隨著藏區(qū)雙語教學(xué)工作的推進,四川民族出版社出版的中小學(xué)藏文教材品種開始大幅度增長,年出版量達300余種,包括小學(xué)到初高中各科教材教參和中師、大學(xué)教材等[15]。
據(jù)不完全統(tǒng)計,1950年至1995年底,國內(nèi)共出版藏文圖書(包括重版藏文古籍)4513種[16],為廣大藏學(xué)研究工作者提供了重要的文獻資料。
從各圖書館、資料室等的館藏情況來看,西藏自治區(qū)社會科學(xué)院圖書館現(xiàn)有藏文圖書約5000冊;西藏自治區(qū)圖書館現(xiàn)有藏文圖書7100冊、1800種;西藏大學(xué)圖書館現(xiàn)有藏文圖書23050冊、3700多種;西藏自治區(qū)藏醫(yī)研究院文獻室現(xiàn)有藏文圖書1000多冊;西藏自治區(qū)出版局現(xiàn)有藏文圖書3000多冊;西藏日喀則市職業(yè)技術(shù)學(xué)院現(xiàn)有藏文圖書8000多冊、3000余種。另外中國國家圖書館少數(shù)民族文字閱覽室現(xiàn)有藏文圖書800多冊;中國藏學(xué)研究中心圖書館有藏文圖書8000多冊;民族圖書館現(xiàn)有館藏藏文圖書10000多冊;中央民族大學(xué)圖書館館藏藏文圖書20000多冊;中國藏語系高級佛學(xué)院圖書資料室有藏文館藏圖書500多冊;中國社科會科學(xué)院民族學(xué)與人類學(xué)研究所圖書館有藏文館藏圖書2000多冊。
藏文歷史檔案,是指用藏文記載,反映涉藏政治、經(jīng)濟、軍事、科技、宗教、文化藝術(shù)等各方面情況,并具有一定保存價值的各種不同形式的歷史記錄。它由藏文檔案信息和記錄藏文檔案的載體組成,時間橫跨1300余年,包括自吐蕃時期的藏文碑銘文書,到后來的藏文經(jīng)卷文書等。西藏自治區(qū)檔案館館藏歷史檔案初步確認約有300余萬件(冊),其中,除元、明兩代檔案外,清代、民國至1959年前的檔案數(shù)量相當(dāng)可觀,這些檔案90%以上皆為藏文歷史檔案[17]。中國藏學(xué)研究中心與有關(guān)檔案部門合作編輯翻譯的檔案史料匯編《元以來西藏地方與中央政府關(guān)系檔案史料匯編》,全書共7冊,總目為3247條,其中元代110條、明代334條、清代1938條、民國時期799條,附錄66條。另有《中國第一歷史檔案館所存西藏和藏事檔案史料目錄》《中國第二歷史檔案館所存西藏和藏事檔案史料目錄》《甘肅省所存西藏和藏事檔案史料目錄》《青海省所存西藏和藏事檔案史料目錄》《四川省所存西藏和藏事檔案史料目錄》《云南省迪慶藏族自治州所存西藏和藏事檔案史料目錄》等,這些檔案史料匯編和目錄中,輯入了大量藏文歷史檔案文獻,反映和記載了西藏及其他藏區(qū)的政治、軍事、經(jīng)濟、司法、教育、文化、宗教等多方面的歷史面貌,是研究西藏及其他藏區(qū)藏族歷史的第一手資料。
報刊雜志方面,主要有《西藏研究》《中國藏學(xué)》《西藏藝術(shù)研究》《西藏民族大學(xué)學(xué)報》《西藏大學(xué)學(xué)報》《西北民族大學(xué)學(xué)報》《青海民族大學(xué)學(xué)報》《青海師范大學(xué)學(xué)報》《中國藏醫(yī)藥》《藏醫(yī)藥教育與研究》《雪域藏醫(yī)藥》《安多研究》《攀登》《西藏教育》《藏族教育》(原《青海教育》)等學(xué)術(shù)期刊;《中國西藏》《章恰爾》《西藏佛教》《雪域文化》《邦錦梅朵》《西藏文藝》《群文天地》(現(xiàn)改版為《藏族民俗文化》)《山南文藝》《達賽爾》《新西藏》《崗尖梅朵》《主人》(現(xiàn)已停刊)《求是文選》《半月談》等非學(xué)術(shù)期刊;另有《藏語文工作》《拉薩教育》《甘肅民族師范學(xué)院學(xué)報》《日喀則教育》《西藏政協(xié)》《拉薩政協(xié)》《那曲政協(xié)》《西藏檔案》《布達拉》等10余種內(nèi)刊。上述報刊雜志的創(chuàng)刊時間,最早創(chuàng)刊于1979年,最晚創(chuàng)刊于2010年;在刊期方面,既有季刊、月刊、半月刊、半年刊等,也有以書刊形式出版的年刊;從版權(quán)來講,既有公開出版物,也有用于內(nèi)部交流的刊物。據(jù)不完全統(tǒng)計,目前國內(nèi)發(fā)行的藏文報刊約有35種。
目前,除了中國國內(nèi)以外,俄羅斯、英國、美國、法國、印度、日本、尼泊爾、不丹、蒙古,以及中國臺灣、香港等國家和地區(qū)也收藏有大量的藏文文獻。此外,隨著藏學(xué)研究的不斷發(fā)展,目前匈牙利、意大利、德國、奧地利、澳大利亞、挪威、荷蘭、波蘭、丹麥、瑞典、瑞士、芬蘭、加拿大、新加坡、新西蘭、墨西哥、捷克斯洛伐克、比利時、蘇格蘭、保加利亞、巴基斯坦、韓國、馬耳他、盧森堡、以色列以及港澳臺地區(qū)等30多個國家和地區(qū)也有藏學(xué)研究機構(gòu)或人員,在他們的大學(xué)、研究機構(gòu)的圖書館或資料室里皆收藏有一定數(shù)量的藏文文獻*筆者于2016年編寫了《國外藏學(xué)研究動態(tài)》(藏文)一書,書中介紹了世界30余個國家和地區(qū)的藏學(xué)研究機構(gòu)、學(xué)者以及文獻收藏等基本情況,該書已交付西藏人民出版社待出版。。
俄國人席林格(1786—1837年)于1830—1832年,曾在西伯利亞地區(qū)搜集蒙、藏文獻,被認為是第一位擁有藏文大藏經(jīng)《甘珠爾》的歐洲人。他曾雇傭20多人抄經(jīng),從而獲得了2000多卷蒙、藏文獻;后因幫助蘇布林寺喇嘛用機器印刷經(jīng)書,又獲得了2500卷經(jīng)書和一部納塘版《甘珠爾》101卷。席氏的藏品,后來被亞洲博物館所收藏,其中就包括席氏搜集的兩大宗藏文刊刻本,3000余種[18]。席夫內(nèi)爾(1817—1879年)是國外第一個研究《十萬龍經(jīng)》的人。蘇聯(lián)科學(xué)院東方研究所列寧格勒分所的藏文藏書,有木刻本和寫本共計18000多卷,被認為是國外最豐富的藏文藏書[19]。另外,目前圣彼得堡大學(xué)收藏有3300函藏文文獻,共計471種[20]。
在英國,除了斯坦因收藏品以外的藏文文獻史料,有華爾德的西藏手稿收藏品和木刻版2000余冊,另有石碑拓片、抄錄的碑文、唐卡等。華氏的藏品有300多冊。英國的藏文文獻收藏量,位居中國和俄國之后,列世界第3位。英國圖書館東方手稿和印刷書籍部有19部苯教文獻,是1905年從尼泊爾堆波得到的;印度事務(wù)部圖書館有納塘版《甘珠爾》105部、《丹珠爾》223部,另有納塘版《甘珠爾》96卷和370部手稿;牛津大學(xué)有91卷納塘版《甘珠爾》,另有曾編輯出版藏傳佛教系列叢書的伊文斯·溫茲的遺產(chǎn);劍橋大學(xué)有4卷《松贊干布傳記》,另有《甘珠爾》德格版103卷、拉薩版100卷、納塘版224卷和部分微縮膠卷及復(fù)制品等;其他圖書館也有少量的藏書,如倫敦大學(xué)東方和非洲研究學(xué)院有藏文木刻本、寫本、苯教文獻、世俗學(xué)術(shù)作品等;約翰賴茲大學(xué)曼徹斯特圖書館有16部藏文手稿和納西文資料及其藏文譯本;愛丁堡大學(xué)圖書館、格拉斯哥大學(xué)洪特里博物館有部分藏文手稿;倫敦皇家亞洲學(xué)會有相當(dāng)多的藏文書籍,包括50多部手稿;維爾康醫(yī)學(xué)史學(xué)院所屬奧斯頓圖書館有重要的藏醫(yī)文獻;基督教文獻收藏地有佛經(jīng)原文、《圣經(jīng)》藏文譯本等[21]。
日本在國際藏學(xué)界占有重要地位,出現(xiàn)過許多著名的藏學(xué)家,同時,日本學(xué)者非常重視文獻的收集、整理工作。大谷大學(xué)收藏的藏文文獻,除《大藏經(jīng)》以外,另有藏文寫本600種,木刻本3100種,共計3700種[22]。另外,由日本學(xué)者整理出版的《有關(guān)西藏研究的日文、漢文文獻目錄——1877—1977年》中,共計有6472種文獻,其中日文3853種、漢文2619種[23]。
根據(jù)“480公共法案”(Public Law 480),印度政府曾以書籍形式支付美國的欠款。自1961年開始,大量被選定的在印度出版圖書的復(fù)本流向了美國各個圖書館[24]。在此基礎(chǔ)上,1999年,金·史密斯及美國哈佛大學(xué)教授范德康(Leonard van der kui jp)等在美國波士頓創(chuàng)建了TBRC(藏傳佛教資料中心),對金·史密斯個人藏品為主的藏文文獻進行整理、編目及數(shù)字化加工,至2006年,TBRC已從世界各地收集了12000函珍貴的藏文文獻[25]。也有人認為,金·史密斯個人藏品的數(shù)量可能已達到了25000函[26]。喇孜——當(dāng)代藏文化圖書館,是美國利眾基金會的項目之一,該館設(shè)在紐約,收藏有1萬多本藏文圖書和1萬多份報刊雜志。1981年,《寧瑪派大藏經(jīng)》在美國出版,以德格版為主進行校勘,有5096種,共印108部,送給了美國、歐洲國家、澳大利亞、印度、蒙古、日本等圖書館和研究機構(gòu)[24]。
印度錫金南加藏學(xué)研究院創(chuàng)建于1958年,主要致力于推進錫金地區(qū)的藏學(xué)研究。南加藏學(xué)研究院圖書館是世界上藏學(xué)著作藏書最豐富的圖書館之一,它還有一座博物館主要收藏西藏造像和佛教藝術(shù)品。1964年,南加藏學(xué)研究院創(chuàng)辦藏學(xué)刊物《藏學(xué)通報》(Bulletin of Tibetology),多年來它還出版了許多藏學(xué)圖書。作為研究院的一項新研究項目,南加藏學(xué)研究院的研究人員們已經(jīng)完成了清點錫金地區(qū)60多座寺院的歷史文獻,并對其進行數(shù)字化加工。根據(jù)上世紀(jì)末的統(tǒng)計數(shù)據(jù),該研究院收藏有近2萬種藏文古籍[27]。另外,據(jù)TBRC工作人員介紹,波羅奈斯藏學(xué)院等公立圖書館和一些寺院收藏有大量藏文文獻,其中兩家公立圖書館的藏量遠遠超出了TBRC——即收藏總量超過1.2萬函。
不丹國家圖書館建于1967年,自建立以來一直致力于收集和保存有關(guān)宗教、文化、歷史等的傳統(tǒng)文獻。目前該館收藏有寫本、木刻本1500種,其他書籍2600種。在這份統(tǒng)計數(shù)據(jù)中,把某一作者的作品視作一種。事實上,這些作品多以某人的文集形式出現(xiàn),而藏文文集類作品,每一種少則10多部(種),多則超過了100余部(種),因此,實際上該館的藏書量不止上述統(tǒng)計數(shù)字。此外,該館還擁有約9000塊木制和金屬印經(jīng)版[28]。
在尼泊爾有一座藏文古籍圖書館,截止1993年已經(jīng)收集了6萬余冊藏文古籍,其中不乏藏區(qū)本土少有的珍本,引起了世人的矚目[29]。
藏文文獻數(shù)字化加工,在國外起步較早,已初具規(guī)模。目前,主要有美國弗吉尼亞大學(xué)雪域數(shù)碼圖書館(The Tibetan and Himalayan Digital Library)、印度錫金藏學(xué)圖書館、日本大谷大學(xué)圖書館——真宗綜合研究所西藏文獻研究數(shù)字圖書、美國藏傳佛教文獻中心(TBRC)以及一些私人建立的藏文文獻數(shù)據(jù)庫等。
截止2012年12月,美國藏傳佛教資料中心,已經(jīng)完成16000函藏文古籍文獻的數(shù)字化加工。網(wǎng)站檢索詞文種包括英文、中文和藏文3種,該網(wǎng)站主頁有著作、地點、人物、大綱、主題5大類。主題,按藏族傳統(tǒng)10大學(xué)科分類,包括內(nèi)明學(xué)、醫(yī)學(xué)、工巧學(xué)、詩學(xué)等10個方面的內(nèi)容;著作按文獻的類型包括《甘珠爾》《丹珠爾》文集、伏藏、傳記等8大類;大綱主要有歷史、游記、參考資料、詩歌等6個方面的內(nèi)容。歷代藏族著名大師的文集文獻,通過教派和時間兩種形式劃分,教派按藏文字母順序排列;時間按世紀(jì)排序,每個世紀(jì)后面附有著名大師的數(shù)量,如18世紀(jì)有249人等。人物檢索詞,包括作者姓名、生卒年、性別、師徒姓名、文集總目錄、子目錄及具體文獻名等。目前,網(wǎng)站上傳文獻900萬頁,其中包括7000位藏族學(xué)者信息和2萬條古籍子目錄信息,并有專人負責(zé)??焙透聝?nèi)容[25]。檢索途徑,采用了藏文拉丁轉(zhuǎn)寫系統(tǒng),數(shù)字化的加工格式為pdf/tiff。
美國喇孜當(dāng)代藏文化圖書館(www.latse.org),網(wǎng)站有藏學(xué)期刊題錄庫,錄有中國境內(nèi)出版發(fā)行的有關(guān)藏學(xué)期刊論文題錄與當(dāng)代圖書目錄。檢索途徑為藏文拉丁轉(zhuǎn)寫系統(tǒng)。目前,其當(dāng)代藏文圖書和報刊雜志的數(shù)據(jù)量達2萬余條,有4名工作人員。
弗吉尼亞大學(xué)雪域數(shù)碼圖書館,由戴維·吉瑪諾博士創(chuàng)建,其宗旨是“提供一個進行公開資訊和研究藏文化的場所”。目前,該圖書館搜集和提供多語種書籍檔案、多媒體資料以及其他科研資料。弗吉尼亞大學(xué)的藏學(xué)研究專業(yè),創(chuàng)建于1973年,屬美國較早的藏學(xué)專業(yè)之一,目前是全美洲最大的藏學(xué)研究機構(gòu),擁有3位全職教授和以從事藏學(xué)研究為主的30多名博士、碩士研究生。雪域數(shù)碼圖書館,據(jù)稱是目前國際藏學(xué)界最大的藏學(xué)研究傳媒工具[30]。
英國國際敦煌項目(http://Idp.bl.uk),此數(shù)據(jù)庫中可以在線瀏覽的英、法藏敦煌文獻300多頁,有待加工數(shù)字化的有1萬多頁,最后將達到11768頁的數(shù)據(jù)量。數(shù)字化的加工格式為pdf。
印度錫金南加藏學(xué)研究院,主要致力于推進錫金地區(qū)的藏學(xué)研究,研究領(lǐng)域包括宗教、歷史、語言、藝術(shù)、民間文化等。目前,研究人員已完成了錫金地區(qū)寺院所藏歷史文獻的搜集、整理工作,并完成了數(shù)字化加工。同時,開展搜尋、數(shù)字化并歸檔古舊稀有的錫金、印度乃至海外圖片,這項計劃創(chuàng)立了一個數(shù)字圖書館,并已開始對外開放。研究院還建立了一項影視人類學(xué)計劃,以便制作永久用數(shù)字保留的錫金本土行將消逝的佛教文化[31]。
尼泊爾,自1958年以來搜集17萬份藏文寫本和約500萬片微縮膠卷,另搜集藏文文獻1萬卷,梵文文獻11萬多卷,并對其進行數(shù)字化加工,建立電子資源數(shù)據(jù)庫[32]。1970—2001年間,尼泊爾國家檔案館與德國漢堡大學(xué)亞非學(xué)院印度學(xué)和藏學(xué)系合作開展尼泊爾—德國寫本保護計劃(NGMPP)項目,共收藏18萬部各種典籍,其中藏文典籍約有3萬部[33]。
在國內(nèi),一些寺院和個人網(wǎng)站建設(shè)了部分藏文古籍圖像數(shù)據(jù)或文本數(shù)據(jù),但其數(shù)據(jù)量不大。西北民族大學(xué)圖書館曾掃描加工部分藏文古籍,并研制了藏文識別系統(tǒng)。國內(nèi)出版界,如西藏人民出版社、西藏古籍出版社、中國藏學(xué)出版社、民族出版社等8家藏文圖書出版社使用多種軟件(字體)出版數(shù)千種古籍和現(xiàn)當(dāng)代藏文圖書,這些被認為是世界上最龐大的無形的藏文圖書數(shù)據(jù)庫。但是,至今仍未建起一個可供利用、共享的電子文獻資源數(shù)據(jù)庫。因此,目前國內(nèi)藏文古籍、圖書等的數(shù)字化工作尚未大規(guī)模展開,藏文文獻借閱基本上仍處于卡片式借閱以及簡單目錄查詢階段,藏文文獻數(shù)字圖書館建設(shè)基本處于空白。
近年來,由中國藏學(xué)研究中心牽頭,聯(lián)合全國藏文學(xué)術(shù)期刊編輯部共同創(chuàng)建了“中國藏文學(xué)術(shù)期刊網(wǎng)”。該網(wǎng)站是以藏文學(xué)術(shù)期刊為核心資源的公益性數(shù)字化網(wǎng)絡(luò)資源服務(wù)平臺,目前已初步具備資源查詢、閱讀、下載、統(tǒng)計等功能?,F(xiàn)已上傳《中國藏學(xué)》《西藏研究》《西藏大學(xué)學(xué)報》等5種期刊1000余篇文章[34]。維普網(wǎng)目前收錄有中文報紙400種、中文期刊12000多種、外文期刊6000余種;已標(biāo)引加工的數(shù)據(jù)總量達1500萬篇、3000萬頁次,其中包括《青海民族大學(xué)學(xué)報》等少量藏文期刊數(shù)據(jù)[35]。“云藏”是由青海海南藏族自治州藏文信息技術(shù)研究中心負責(zé)研發(fā)的全球首個藏文搜索引擎,2016年8月22日正式上線。目前,“云藏”數(shù)據(jù)庫包括新聞、網(wǎng)頁、圖片、視頻、音頻、百科、文庫、知道8個模塊,其數(shù)據(jù)主要來源于“文庫”及“藏地陽光”等49個藏文網(wǎng)站。若以主題詞藏文“蕃”字進行搜索,其結(jié)果顯示源自“文庫”的數(shù)據(jù)總量為2600余條,這說明目前數(shù)據(jù)庫還處于正在建設(shè)階段。另據(jù)網(wǎng)絡(luò)信息,“云藏”數(shù)據(jù)庫完善后,將成為全球最大的藏文電子圖書館[36]。另外,“佛教在線網(wǎng)”,于2008年完成了藏文《大藏經(jīng)》網(wǎng)上發(fā)布工程。
西藏大學(xué)圖書館與現(xiàn)代教育技術(shù)中心,依托CADAL(大學(xué)數(shù)字圖書館國際合作計劃)項目,自籌經(jīng)費完成了對國內(nèi)藏文期刊、現(xiàn)代圖書、西藏大學(xué)等民族高校的藏文學(xué)位論文的數(shù)字化加工和藏文文獻資源服務(wù)平臺研發(fā),建成了藏文文獻資源中心——中國藏文文獻資源網(wǎng)。目前,已完成35種藏文期刊、1000余篇碩士學(xué)位論文和近4000種現(xiàn)代藏文圖書的建庫工作。自2013年7月試運行以來,資源訪問量呈明顯上升趨勢,月訪問量最高達40余萬人次。根據(jù)2015年3月19日的數(shù)據(jù)統(tǒng)計顯示,目前已審核通過的資源有35734條,其中現(xiàn)代圖書近4000種,120萬頁;期刊35種,6萬余頁;學(xué)位論文1000余篇(部)、10余萬頁。
西藏大學(xué)藏文文獻數(shù)據(jù)庫的建成及對外服務(wù),對西藏大學(xué)乃至國內(nèi)民族院校的教學(xué)、科研,對相關(guān)藏學(xué)研究機構(gòu)的科研活動具有重要意義。
首先,目前,國內(nèi)許多涉藏科研機構(gòu)在資料搜集、查新等方面,藏文資料的查閱多依賴于紙質(zhì)文獻資料,給研究工作帶來了極大的不便。藏文文獻電子數(shù)據(jù)庫的建設(shè)及資源共享,可進一步豐富第一手資料,提高科研質(zhì)量、效率。
其次,對于高校教育教學(xué)而言,特別是各民族院校的教育教學(xué),皆面臨著本科生、研究生撰寫畢業(yè)論文、學(xué)位論文等問題。在這些方面,傳統(tǒng)的紙質(zhì)藏文文獻查閱已跟不上時代的步伐,其數(shù)據(jù)的不全面性及查閱困難等嚴重影響了教育教學(xué)質(zhì)量。同時,高校中有大量的科研工作者,對他們而言,高質(zhì)量的全面的現(xiàn)代電子數(shù)據(jù)庫必不可少。從藏文文獻數(shù)字化加工現(xiàn)有成果的使用率及其意義來看,這項工作有較好的建設(shè)發(fā)展前景,對我國藏學(xué)研究事業(yè)、高校教育事業(yè)等方面具有較強的現(xiàn)實意義。
再次,對于境外的藏學(xué)研究機構(gòu)、學(xué)者而言,也具有重要的借鑒意義。由西藏大學(xué)圖書館建設(shè)的“中國藏文文獻資源網(wǎng)”,在試運行期間月訪問量最高達30余萬人次;“陽光藏漢機器翻譯”,目前日點擊量也在萬余人次,其用戶群除來自國內(nèi)藏區(qū)外,另有來自世界10余個國家和地區(qū)的用戶。以上情況說明,藏文文獻資源數(shù)據(jù)庫的受眾面涉及世界多個國家和地區(qū)。
[1]東噶·洛桑赤列.藏文文獻目錄學(xué)(一、二、三)[J].西藏研究,1987(4)、1988(2、3).
[2]王堯,陳踐.敦煌本吐蕃歷史文書[M].修訂版.北京:民族出版社,1992.
[3]布楚,尖仁色.琉璃明鏡——藏文《大藏經(jīng)》之源流、特點、版本暨對刊出版(藏文)[M].北京:中國藏學(xué)出版社,2012.
[4]阿華.藏文古籍文獻述略[J].青海民族研究:社會科學(xué)版,2001(3).
[5]才讓多吉.布東班欽文集(藏文)[M].北京:民族出版社,2014.
[6]H.博爾索霍耶娃.蒙古人民共和國的藏學(xué)研究[M]//四川藏學(xué)研究所,等.國外藏學(xué)動態(tài).胡世雄,譯.內(nèi)部資料.
[7]古籍整理研究學(xué)刊編輯部.我國現(xiàn)存藏文古籍約60萬[J].古籍整理研究學(xué)刊,1992(2).
[8]先巴.藏文典籍及其收藏[J].收藏,2010(1).
[9]百慈藏文古籍研究室.哲蚌寺藏藏文古籍目錄(藏文)[M].北京:民族出版社,2004.
[10]徐麗華.云南藏文古籍概述[J].中國藏學(xué),2002(2).
[11]阿華·阿旺華丹.北京地區(qū)所存藏族歷代高僧賢哲文集解題目錄[J].中國藏學(xué),2012(1).
[12]王之楓.30年出版藏文圖書3000多部[N].中國新聞出版報,2006-08-23.
[13]徐錦庚,張帆,劉維濤.藏文古籍搶救整理成效顯著[N].西藏日報,2008-04-27.
[14]楚翹.藏文圖書的一朵奇葩——中國民族出版社藏文圖書出版走過60年[J].中國西藏,2014(1).
[15]彭致.每年出版藏文圖書400種:四川民族出版社藏文出版煥發(fā)生機[N].中國新聞出版報,2008-05-07.
[16]李萬梅.建國后藏文圖書出版狀況述評[J].西北民族學(xué)院學(xué)報:哲學(xué)社會科學(xué)版,1997(3).
[17]扎雅·洛桑普赤,洛龍.西藏歷史檔案遺產(chǎn)的傳承及管理——略介西藏自治區(qū)館藏藏文歷史檔案的保護、整理及利用[J].西藏研究,2007(1).
[18]房建昌.西藏學(xué)研究在俄國和蘇聯(lián)[M].北京:中國社會科學(xué)院,1987.
[19][俄]M.N.沃羅比耶娃-杰夏托夫斯卡婭,JL.C.薩維茨基.蘇聯(lián)科學(xué)院動蕩研究所列寧格勒分所藏文藏書[M]//四川藏學(xué)研究所,等.國外藏學(xué)動態(tài)(四).何榮參,楊紹林,譯.內(nèi)部資料.
[20]肖杰.俄羅斯涉藏研究機構(gòu)和人員概況[J].中國藏學(xué),2010(3).
[21]齊美熱達.英國館藏斯坦因收藏品以外的藏文文獻史料[M]//四川藏學(xué)研究所,等.國外藏學(xué)動態(tài)(七).彭步焱,節(jié)譯.內(nèi)部資料.
[22][日]片野道雄.日本大谷大學(xué)收藏的藏文大藏經(jīng)以外的藏文文獻[M]//王堯,王啟龍.國外藏學(xué)研究譯文集(九).周煒,譯.拉薩:西藏人民出版社,1992.
[23][日]貞兼凌子.西藏研究文獻目錄(日、漢文篇1877-1977)[M].鐘美珠,譯.鄭州:中州古籍出版社,1986.
[24][美]唐納德·小洛佩茲.北美藏傳佛教研究[M]//王堯,王啟龍.國外藏學(xué)研究譯文集(十七)杜永彬,譯.拉薩:西藏人民出版社,2004.
[25]益西拉姆,劉勇,奔嘉.西南民族大學(xué)金·史密斯藏學(xué)文獻館的建館歷程[J].民族學(xué)刊,2014(2).
[26]洛桑云旦.西藏文化在西方的傳播和金·史密斯[J].青海民族大學(xué)學(xué)報(藏文),2012(1).
[27]馮蒸.國外西藏研究概論(1949-1978)[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1979.
[28]許婉玉.不丹的國家圖書館[J].國家圖書館學(xué)刊,1987(4).
[29]王璐.尼泊爾有座藏文古籍圖書館[J].西藏民俗,2001(1).
[30]國外藏學(xué)研究機構(gòu):弗吉尼亞大學(xué)雪域數(shù)碼圖書館[EB/OL].[2017-04-28].http://www.tibetology.ac.cn.
[31]國外藏學(xué)研究機構(gòu):錫金南加藏學(xué)研究院[EB/OL]http://www.tibetology.ac.cn[2017-04-28].
[32]徐麗華.關(guān)于藏文古籍?dāng)?shù)字化的思考[J].中國藏學(xué),2011(2).
[33]索珍.德國主要涉藏研究機構(gòu)和研究人員現(xiàn)狀分析[J].中國藏學(xué),2008(2).
[34]潘躍.中國藏文學(xué)術(shù)期刊網(wǎng)上線[N].人民日報,2015-12-07.
[35]維普網(wǎng)[EB/OL].[2017-04-28].http://baike.so.com/doc/5430077-5668332.html.
[36]云藏·藏文搜索引擎[EB/OL].[2017-04-28].http://www.egouz.com/topics/14168.html.
ReviewofInheriting,PreservingandDigitizationofTibetanClassics
A’guiDawa
(TibetanUniversityLibrary,Lhasa,Tibet850000,China)
Tibetan Classics;Collection;Digitization;Current Situation
This paper briefly reviews the collection,distribution,quantity and digital processing of Tibetan classics and modern books,newspapers,and magazines.It mainly focuses on the rescue,preservation,publishing and digitizing for last 60 years.This review presents the prosperity of Tibetan culture,and wide spread of Tibetan culture and Tibetan studies in the west.
G256
A
1000-0003(2017)04-0137-09
[責(zé)任編輯:劉乃秀]
[責(zé)任校對:王雷]