林阿娟
?
網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)諧音現(xiàn)象探究
林阿娟
(漳州職業(yè)技術(shù)學(xué)院,福建漳州 363000)
網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)是為由網(wǎng)民創(chuàng)造或由網(wǎng)民積極傳播的,進(jìn)而被多數(shù)網(wǎng)民認(rèn)可、接受并在網(wǎng)上交際時(shí)使用的特殊用語(yǔ)和符號(hào)。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)中出現(xiàn)了大量的諧音現(xiàn)象,據(jù)載體不同大致分成漢語(yǔ)諧音、數(shù)字諧音、外文諧音和符號(hào)諧音四大主要類型,究其主觀原因有求快、求趣、求同。
網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ);諧音;成因
據(jù)中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心(CNNIC)在京發(fā)布第39次《中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計(jì)報(bào)告》顯示,截至2016年12月,中國(guó)網(wǎng)民規(guī)模達(dá)7.31億,互聯(lián)網(wǎng)普及率達(dá)到53.2%[1]。隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的發(fā)展,越來越多的人將會(huì)加入到“網(wǎng)民”這個(gè)隊(duì)伍當(dāng)中來。這個(gè)龐大的隊(duì)伍使用的語(yǔ)言或者說熱捧的語(yǔ)言即本文的“(中國(guó))網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)”,傳播范圍越來越廣、速度越來越快、影響越來越大,在中國(guó)社會(huì)范圍內(nèi)已經(jīng)具備“民意語(yǔ)言”的特點(diǎn),理應(yīng)得到我們充分的重視。通過中國(guó)知網(wǎng)搜索主題“網(wǎng)絡(luò)流行詞”所得3 365篇可知(搜索時(shí)間為2017年4月24日,下同),這十幾年來有不少學(xué)者從語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)學(xué)、傳播學(xué)等不同的視角做了一些探討。筆者認(rèn)為從語(yǔ)言角度研究是基礎(chǔ),只有在盡量詳盡的基礎(chǔ)研究上進(jìn)行的深入探討才更具價(jià)值。語(yǔ)言角度無(wú)非語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等三大角度??v觀網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),語(yǔ)音方面特別是諧音現(xiàn)象突出,諧音成為網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的重要來源。通過中國(guó)知網(wǎng),搜索主題“網(wǎng)絡(luò)流行詞+諧音”只導(dǎo)出17篇,搜索主題“網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言+諧音”也只導(dǎo)出60篇。嚴(yán)格界定在關(guān)鍵詞“網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)”的范圍內(nèi),探究諧音現(xiàn)象的成果相對(duì)較少。本文試圖從細(xì)處著手,從語(yǔ)音方面的諧音現(xiàn)象進(jìn)行抽絲剖繭,希望能夠拋磚引玉。
在所得文獻(xiàn)中查找可知,目前對(duì)何謂“網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)”的界定各有側(cè)重點(diǎn),存在不少分歧,但基本承認(rèn)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)來源于網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中流行的那部分。于根元先生在《中國(guó)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言詞典》中認(rèn)為“網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言=漢字+數(shù)字+符號(hào)+其它”?!皬膹V義上講,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言泛指在網(wǎng)絡(luò)傳播中所應(yīng)用或觸及到的一切語(yǔ)言,大體上可分為三類:一是與計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)有關(guān)的專業(yè)術(shù)語(yǔ),如‘軟件、病毒、寬帶、登錄、在線’等,這是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的最基本概念;二是與網(wǎng)絡(luò)文化現(xiàn)象有關(guān)的特別用語(yǔ),如‘黑客、博客、播客、QQ、MSN’等;三是在各論壇、QQ、MSN等聊天室使用的特殊用語(yǔ)和符號(hào),如‘拍磚、頂、暈’;狹義的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言僅指第三類。”[2]有關(guān)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)在王仕勇2012年10月發(fā)表的《近十年我國(guó)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)研究綜述》中列舉了幾個(gè)目前在相關(guān)研究中具有代表性的定義。比如,鄭丹娘在《“網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)”與青少年的“自說自話”》中認(rèn)為,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中流行的以青少年為主體的網(wǎng)絡(luò)人在聊天時(shí)使用的“鍵盤語(yǔ)言”。湯玫英在《網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言新探》一書中提出,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中一個(gè)影響巨大的群體,是一種特殊形式的口語(yǔ),是人們?cè)诰W(wǎng)上交際時(shí)使用的別致、活潑而新鮮的詞語(yǔ)。楊萍在《網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ):網(wǎng)民自主話語(yǔ)生產(chǎn)的文化景觀》中認(rèn)為,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)是由網(wǎng)民創(chuàng)造或由網(wǎng)民積極傳播的,進(jìn)而被多數(shù)網(wǎng)民認(rèn)可、接受并使用的語(yǔ)言[3]。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)顧名思義,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言+流行。只要把這兩個(gè)概念理清,整體概念自然清楚了。因此,結(jié)合前人的研究成果,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)是為由網(wǎng)民創(chuàng)造或由網(wǎng)民積極傳播的,進(jìn)而被多數(shù)網(wǎng)民認(rèn)可、接受并在網(wǎng)上交際時(shí)使用的特殊用語(yǔ)和符號(hào)。這幾年,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)如雨后春筍,類型繁多,多數(shù)學(xué)者從首字母縮略、數(shù)字諧音、符號(hào)語(yǔ)言、漢語(yǔ)諧音詞、語(yǔ)碼混合及語(yǔ)義遷移等幾種類型來歸納,由此可見,諧音類型比較突出。
諧音“是利用詞語(yǔ)的同音或近音關(guān)系引發(fā)人們聯(lián)想或想象的一種修辭方式”[4],具體是指字詞的聲韻相同或相近。從定義出發(fā),我們發(fā)現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的諧音情況多種多樣,有聲、韻、調(diào)完全相同的,如“旅友—驢友”,有聲韻相同調(diào)不同的,如“版主—斑竹”,有聲同韻不同的,如“沒有—木有”,有韻同聲不同的,如“很—粉”,有聲韻全不同但讓人覺得有同宗之感的相近如方言的變體 “人—銀”。從兩詞之間是否有意義相連的角度,可以籠統(tǒng)分成兩類:一是單純借音而意義毫無(wú)關(guān)聯(lián)的(這類有學(xué)者認(rèn)為是通假現(xiàn)象),如數(shù)字諧音“88—拜拜”;二是諧音相關(guān),如“妹妹—美眉”。以下就載體取材的不同對(duì)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的諧音現(xiàn)象進(jìn)行歸類分析。
1. 漢語(yǔ)諧音,就是利用漢字同音或近音的條件,用同音或近音漢字來代替本字,包括普通話諧音和方言諧音。普通話諧音指諧音雙方基本是規(guī)范普通話,只不過利用普通話同音或近音的條件形成。而方言諧音其實(shí)是普通話和方言的混用,只不過讀音必須相近。比如下列詞語(yǔ),在網(wǎng)絡(luò)交際上網(wǎng)民利用諧音方法故意用括號(hào)外邊的字詞代替括號(hào)里邊的字詞,即括號(hào)內(nèi)的字詞是本字,括號(hào)外的是諧音后的用法。普通話諧音——杯具(悲劇)、圍脖(微博)、河蟹(和諧)、神馬(什么)、斑竹(版主)、鴨梨(壓力)、亞歷山大或鴨梨山大(壓力山大)、驢友(旅友)、偶像(嘔像)、果醬(過獎(jiǎng))、共眠(共勉)、幽香(郵箱)、竹葉(主頁(yè))、點(diǎn)心局(電信局)、美眉(妹妹)、菌男(俊男)、霉女(美女)、色友(攝友)、早煉(早戀)等。方言諧音——有木有(有沒有)、偶來樂(我來了)、粉(很)、稀飯(喜歡)、蝦米(什么)、素(是)、表(不要)、醬(這樣子)、腫么了(怎么了)、灰?;蚧倚埽ǚ浅#?、鳥(了)、藍(lán)瘦香菇(難受想哭)、猴賽雷(好犀利)等等。從讀音上看,普通話諧音音同音近的程度相當(dāng)高,聲韻基本相同,大部分調(diào)也相同,而方言諧音式的讀音就相差比較多,比如聲母“n/l、f/h”不分,有的是韻母及聲調(diào)有所不同。從諧音詞匯上看,方言諧音利用漢語(yǔ)舊有詞匯的程度高,而普通話利用創(chuàng)作新詞來諧音的情況更為突出,比如“嘔像、菌男、霉女”等。從數(shù)量上,漢語(yǔ)諧音在網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)中的數(shù)量是最為龐大,畢竟來源豐富,可創(chuàng)作空間就大。
2. 數(shù)字諧音。數(shù)字諧音是利用阿拉伯?dāng)?shù)字所具有的語(yǔ)音形式,按照音同或音近的原則來代表某個(gè)或某些漢語(yǔ)。數(shù)字與漢語(yǔ)諧音形式古已有之,古代的老師為了讓學(xué)生記住圓周率的值3.1415926……,就用諧音方法編口訣“山顛一寺一壺酒……”。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)中的數(shù)字諧音單純?nèi)∫?,而與“數(shù)”無(wú)關(guān),因此以語(yǔ)音基本相似,人們能夠理解其意為前提。如“520 (我愛你) , 9494 (就是就是) , 886 (拜拜了) 、7456(氣死我了)、1414(意思意思)、4242(是啊是?。?、5871(我不介意)、918(加油吧)、748(去死吧)、847(別生氣)、885(幫幫我)、987(就不去)、1314(一生一世)、56(無(wú)聊)、5555(嗚嗚嗚嗚,表哭聲)、666(溜)等”。這類詞以數(shù)字形式出現(xiàn),運(yùn)用諧音實(shí)現(xiàn)表達(dá)意義的任務(wù)與功能,非常便捷,雖然數(shù)量拓展空間有限,但在年輕人中十分有人氣。
3. 外文諧音
外文諧音,一種是利用外文(以英文居多)的發(fā)音,找到合適的漢字代替;另一種是利用簡(jiǎn)單的外文字母的發(fā)音,代替比較復(fù)雜的漢字或英文單詞。由于諧音兩端中至少一端出現(xiàn)外文,筆者把這兩種情況統(tǒng)一歸到外文諧音。第一種形式在漢語(yǔ)發(fā)展史上還是很常見,類似于音譯詞。音譯詞是指以讀音相近的字翻譯外族語(yǔ)音而形成的單純?cè)~,它一般是在翻譯過程中在本族語(yǔ)言中無(wú)法找到與外文表達(dá)意思相同的相對(duì)應(yīng)的字,才采取的音譯方式,如雷達(dá)(radar)、沙發(fā)(sofa)等。而在網(wǎng)絡(luò)交際中,網(wǎng)民利用外文諧音漢語(yǔ)不是因?yàn)檎也坏较鄬?duì)應(yīng)的字,而是為了某種表達(dá)效果另外創(chuàng)作出來的新詞。當(dāng)然如果這些創(chuàng)作出來的新詞最終被收錄到“正規(guī)軍”當(dāng)中,一般也是歸在“音譯詞”名下。英文諧音有整詞諧音和字母諧音。英文詞諧音的有“粉絲(fans)、伊妹兒(e-mail)、瘟都死(windows)、蕩(download)、咕狗(Google)、“恰特(chat)”,還有愛老虎油(I love U)中的老虎(love)、逼格(bigger)、因吹斯汀(interesting)、一顆賽艇(exciting)、狗帶(go die)等。日文諧音有“卡哇伊”,這是日語(yǔ)“可愛”的發(fā)音。這類詞由于受限于網(wǎng)民的受教育程度,所以數(shù)量較少,大部分流行面相對(duì)比較窄。第二種形式,如愛老虎油(I love U)中的愛(I)、油(U)就屬于英文字母諧音了。有的學(xué)者把此種情況另歸一類為字母諧音類型。如JJWW(唧唧歪歪)、O(哦)、DD(弟弟)、JJ(姐姐)、GG(哥哥)、MM(妹妹)、PP(屁屁)、T(踢) 、s(死)等和U(you)、Y(why)、BB(baby) 、IC(I see)、CU(see you)、RUOK(Are you okay)。相對(duì)于整詞諧音而言,英文字母諧音門檻低流行起來顯得順暢而且便捷、有趣。這類詞語(yǔ)受現(xiàn)在年輕網(wǎng)民熱捧,有的字母在網(wǎng)絡(luò)上幾乎已經(jīng)完全取代本詞,甚至到了用本詞都顯得奇怪的程度,如GG(哥哥)、MM(妹妹)。
4. 符號(hào)諧音
從上文網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)定義界定我們可以看出網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)包括除了特殊用語(yǔ)還有符號(hào)。這類語(yǔ)言運(yùn)用符號(hào)直觀性的特點(diǎn),幽默地展示出說話人的想法,同時(shí)也能讓聽話人迅速的接收某一符號(hào)信息比如表情符號(hào)“:((表示難過)”“:)(表示開心)”。這些符號(hào)已經(jīng)成為最獨(dú)特的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)。其中有一種符號(hào)的讀音同漢語(yǔ)的讀音相同或相近。符號(hào)諧音就是用與漢字讀音相同或相近的符號(hào)來代替漢字,借音表義。如用“==”表示“等等”,用“+”表示“加”,用“H2↑” 表示“親啟”。符合這種諧音條件的符號(hào)非常少,目前還比較流行的僅限于前兩個(gè)。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的諧音現(xiàn)象除了以上列舉的四種諧音形式,還有一種混搭型,比如數(shù)字字母混搭“3Q(thank you)”,如中英文混搭諧音 “忙day(Monday星期一)”,它們是多種形式的綜合體。但由于終歸還是以上四種形式的混合搭配,本文就不另為歸類加以分析了。網(wǎng)絡(luò)上諧音的種類比較多,可能不止以上幾種情況,本節(jié)僅限于“流行語(yǔ)”的諧音類型分析。
網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)諧音現(xiàn)象的發(fā)展有其主客觀原因。客觀原因主要是網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的支持和漢語(yǔ)語(yǔ)言本身的語(yǔ)音特點(diǎn)。日新月異的計(jì)算機(jī)和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),給網(wǎng)民創(chuàng)造了一個(gè)主體多元、身份隱蔽而行為自主性強(qiáng)、交流互動(dòng)積極的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境,這些都為網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)諧音的獨(dú)特現(xiàn)象提供良好的溫床,鼓勵(lì)甚至是催生網(wǎng)民的表達(dá)欲。而這種“諧音表達(dá)欲”則在漢語(yǔ)大的語(yǔ)言系統(tǒng)內(nèi)表達(dá),網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)諧音完全遵循漢語(yǔ)語(yǔ)音的結(jié)構(gòu)規(guī)律。依據(jù)2012年第6版《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》統(tǒng)計(jì),現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中共有21個(gè)聲母、39個(gè)韻母,根據(jù)聲韻配合規(guī)律,可組合成417個(gè)無(wú)聲調(diào)的音節(jié),1336個(gè)帶聲調(diào)的音節(jié),以有限的音節(jié)表達(dá)無(wú)限的詞語(yǔ),必然產(chǎn)生大量的同音詞、近音詞,這是諧音現(xiàn)象大量出現(xiàn)的客觀基礎(chǔ),是其不可或缺的物質(zhì)條件。下列從主觀方面即網(wǎng)民角度入手進(jìn)一步分析。
1. 求快
網(wǎng)絡(luò)交際不同于日常交際可以用有聲語(yǔ)言和體態(tài)語(yǔ)言來表達(dá),它受限于空間,主要靠“鍵盤語(yǔ)言”輸入來表達(dá),思維交流的速度也就受限于鍵盤輸入的速度。因此網(wǎng)民在網(wǎng)絡(luò)交際時(shí)都追求盡可能快的輸入速度,而諧音就成為縮短輸入時(shí)間、提高輸入效率的手段之一。通過對(duì)筆者網(wǎng)友的調(diào)查,百分之八十以上的網(wǎng)友使用的漢字輸入法是拼音輸入法,再加上漢語(yǔ)語(yǔ)音的有限性造成的同音字詞的客觀存在,有不少網(wǎng)民為了提高打字的速度選擇了顯示在前位的同音錯(cuò)別字來代替而不愿意修改,這就造成了部分漢語(yǔ)諧音這種類型的諧音現(xiàn)象。同樣是求快,在音同音近的基礎(chǔ)上,由于中國(guó)人的習(xí)慣,英語(yǔ)全拼輸入慢于漢語(yǔ)、字母和數(shù)字,詞語(yǔ)的輸入速度低于字母和數(shù)字,利用外文諧音、數(shù)字諧音甚至部分的符號(hào)諧音可以簡(jiǎn)化輸入程序,提高輸入效率。求快求經(jīng)濟(jì)的諧音現(xiàn)象也是符合語(yǔ)言發(fā)展的簡(jiǎn)化規(guī)律。漢語(yǔ)的語(yǔ)音系統(tǒng)經(jīng)歷過簡(jiǎn)化過程,以前語(yǔ)音系統(tǒng)比較復(fù)雜,音位與音位的組合方式比較多樣,后來由于語(yǔ)言發(fā)展的簡(jiǎn)化規(guī)律,濁音清化、輔音韻尾消失等變化,語(yǔ)音也趨向簡(jiǎn)化,這也是索緒爾在《普通語(yǔ)言學(xué)教程》提到的語(yǔ)言創(chuàng)作中的“省力原則”,索緒爾認(rèn)為“語(yǔ)言的價(jià)值學(xué)說都與經(jīng)濟(jì)學(xué)原理息息相關(guān)。而人類語(yǔ)言的創(chuàng)造運(yùn)用都存在著經(jīng)濟(jì)學(xué)中效用最大化的驅(qū)動(dòng)原理,即省力原則?!笔×υ瓌t不僅體現(xiàn)在輸入省力,有的還體現(xiàn)在“默讀” 省力。我們發(fā)現(xiàn)雖然網(wǎng)絡(luò)交際時(shí)用的是“輸寫語(yǔ)言”,但是網(wǎng)民在輸寫的時(shí)候是會(huì)在頭腦中“默念”。有些網(wǎng)絡(luò)流行詞特別是方言諧音類型,雖然也有方言因素本身的影響但是在諧音后發(fā)音比原字詞“省力”,比如“是(shì)”讀成“素(sǜ)”,聲母由舌尖后音“sh”變成了舌尖前音“s”;“很(hěn)”讀成“粉(fěn)”、“喜歡(huān)”讀成“稀飯(fàn)”,聲母從舌根音“h”變成唇齒音“f”;“沒(méi)有”讀成“ 木(mù)有”,韻母由前響復(fù)韻母“ei”變成單韻母“u”;“這樣(zhè yàng)子”讀成“醬(jiàng)紫”,則發(fā)音數(shù)量明顯減少。
2. 求趣
網(wǎng)民以年輕人為主體,他們喜歡標(biāo)新立異,張揚(yáng)個(gè)性,喜歡創(chuàng)造,一切新穎形象、幽默詼諧的形式他們都是孜孜以求、樂此不疲的。諧音作為一種修辭手法就是被定義為一種能產(chǎn)生辭趣的修辭格,這種有“趣”的語(yǔ)言表達(dá)形式理所當(dāng)然對(duì)他們幾乎沒有任何免疫能力。諧音形式經(jīng)常出人意料,往往給人留下很深印象,備受追捧,也容易被人們自覺運(yùn)用并仿效類推。所以通過諧音創(chuàng)作出來的網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)一經(jīng)網(wǎng)民傳播經(jīng)常能夠很快流行起來,成為網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)。如中英文混搭型“忙day(星期一)、求死day(星期二);未死day(星期三)、受死day(星期四)、福來day(星期五)、灑脫day(星期六)、傷day(星期日)”利用音同音近用漢字代替英文某些音節(jié)的發(fā)音,并利用其字面意義夸張地表達(dá)出學(xué)生、上班族網(wǎng)民一周七天每天不同的學(xué)習(xí)工作生活狀態(tài)與心理感受。這種讀音與詞義結(jié)合的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)諧音形式是趣味性很強(qiáng)的形式,是網(wǎng)民心理認(rèn)同度很高的詞語(yǔ)。如大蝦(大俠,對(duì)網(wǎng)絡(luò)高手的稱呼)因?yàn)樾蜗蟮孛枘 熬W(wǎng)蟲”在電腦前形態(tài),生動(dòng)傳神,頗具娛樂氣質(zhì),也就受網(wǎng)民熱捧流行起來。再如原本毫不相關(guān)的兩個(gè)詞“杯具(悲?。痹谔囟ǖ恼Z(yǔ)境當(dāng)中有了雙關(guān)的修辭效果?!叭松且恢徊鑾?,上面放滿了杯具;而本身就是杯具的我們還非加上茶葉自以為與別人沒有茶具,結(jié)果人人都說現(xiàn)在咱要用就用餐具?!保ò俣人阉鳎┢渲小氨摺迸c“悲劇”、“茶具”與“差距”、“餐具”與“慘劇”構(gòu)成諧音雙關(guān)。我們發(fā)現(xiàn)方言諧音如“木有(沒有)、素(是)、粉(很)、稀飯(喜歡)”諧音后發(fā)音方法上,從齊齒呼 “i”變成撮口呼 “u”,從舌根音“h”變成唇齒音“f”,即調(diào)動(dòng)唇發(fā)音,我們發(fā)現(xiàn)不少年輕人特別是小女生會(huì)順勢(shì)撅著嘴巴扮嗲賣萌,實(shí)在有趣。
在這個(gè)娛樂化傾向越來越盛的網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),以這樣一種反傳統(tǒng)的新穎、幽默、極具個(gè)性化的諧音式語(yǔ)言進(jìn)行表達(dá),別具一格,妙趣橫生,自然流行。
3. 求同
求同就是希望被認(rèn)同認(rèn)可。在網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)中,求異與求同是孿生子。首先創(chuàng)作網(wǎng)絡(luò)新詞需要求新求異,而要成為流行語(yǔ)卻又需要求同。求同是網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的盛行和發(fā)展的動(dòng)因。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)是在特定的人群(網(wǎng)民)和特定的使用范圍內(nèi)(網(wǎng)絡(luò)交際)流行的語(yǔ)言形式,其實(shí)是一種社會(huì)方言。使用網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的中堅(jiān)力量是青年網(wǎng)民,他們正處在一個(gè)特殊的心理轉(zhuǎn)型期,思想上還不成熟,對(duì)自己未來角色還無(wú)法定位,他們既希望保持自己獨(dú)特的個(gè)性追求時(shí)尚,又希望得到他人的認(rèn)同,于是他們尋求與自己有相似心理特征的人群。而使用相同的語(yǔ)言是一個(gè)群體身份識(shí)別的標(biāo)志,他們通過對(duì)某一套言語(yǔ)符號(hào)的認(rèn)同,達(dá)成了身份的統(tǒng)一性,擁有了群體歸屬感和相互認(rèn)同感,用這些語(yǔ)言交流,彼此心領(lǐng)神會(huì),倍感默契,但是對(duì)于圈外人士而言,則會(huì)感到莫名其妙和不知所云。網(wǎng)絡(luò)諧音詞作為網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)重要組成部分因其新穎獨(dú)特、幽默風(fēng)趣,為廣大青年網(wǎng)民所接納和喜愛,成為突顯時(shí)尚和個(gè)性的標(biāo)志,是他們之間親密交流的密碼,維系良好關(guān)系的重要紐帶,倘若有誰(shuí)不會(huì)說或聽不懂,就會(huì)被bs(鄙視),視為“落伍”。因而為了保持這份身份認(rèn)同感和威望爭(zhēng)相學(xué)習(xí)和使用這種包括諧音詞的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)。
網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)諧音現(xiàn)象既是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,也是一種社會(huì)現(xiàn)象。它的產(chǎn)生、流行和消亡符合人類語(yǔ)言正常發(fā)展規(guī)律,體現(xiàn)了人類認(rèn)知和使用語(yǔ)言的獨(dú)特創(chuàng)造性,在學(xué)術(shù)上對(duì)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展具有重要的研究意義。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)諧音形式創(chuàng)新豐富了網(wǎng)民的思想和語(yǔ)言表達(dá),對(duì)豐富網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言和網(wǎng)絡(luò)交際表達(dá)方式有重要意義,實(shí)實(shí)在在地影響著現(xiàn)實(shí)社會(huì)的發(fā)展。但是,語(yǔ)言發(fā)展歷程經(jīng)歷過同音字過多而產(chǎn)生的交際困擾,之后通過增加語(yǔ)素來解決同音字在語(yǔ)言應(yīng)用中的瓶頸。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)諧音詞的流行主要得益于網(wǎng)絡(luò)交際使用時(shí)產(chǎn)生的修辭效果,網(wǎng)絡(luò)諧音詞本身獨(dú)立性非常差,對(duì)語(yǔ)境依賴程度非常高,如若脫離作為“社會(huì)方言”的領(lǐng)域,就會(huì)讓人不知所云,比如單單看到“油菜”,我們幾乎不太可能把它跟“有才”畫上等號(hào);如若數(shù)量多到一定的程度,那么量變產(chǎn)生質(zhì)變,那時(shí)諧音的積極效果不但會(huì)大打折扣,而且很有可能適得其反,成為交際的人為障礙。由此可見,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)諧音詞對(duì)漢語(yǔ)的影響就是把雙刃劍。一方面,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)諧音詞以其創(chuàng)新性等特點(diǎn)充實(shí)了漢語(yǔ)詞匯量,也豐富了網(wǎng)民的語(yǔ)言表達(dá);另一方面,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)諧音詞的隨意性、獨(dú)立性差以及不規(guī)范化已經(jīng)影響到現(xiàn)實(shí)生活中人們對(duì)漢語(yǔ)的規(guī)范化使用。因此,我們必須遵循語(yǔ)言發(fā)展規(guī)律辯證看待這兩個(gè)方面的影響,引導(dǎo)促進(jìn)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)諧音詞健康地發(fā)展。
[1] 中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心.第39次《中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計(jì)報(bào)告》
http://www.cnnic.cn/hlwfzyj/hlwxzbg/hlwtjbg/201701/t20170122_66437.htm
[2] 于根元. 中國(guó)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言詞典[M]. 北京:中國(guó)經(jīng)濟(jì)出版社,2001.
[3] 王仕勇. 近十年我國(guó)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)研究綜述[J]. 重慶工商大學(xué)學(xué)報(bào),2012(10):9-10.
[4] 譚學(xué)純,濮侃,沈孟瓔. 漢語(yǔ)修辭格大辭典[M].上海:上海辭書出版社,2010.
(責(zé)任編輯:黃文麗)
A Study on the Phenomenon of homonym in network catchphrase
LIN A-juan
(Zhangzhou Institute of Technology, Zhangzhou, Fujian, 363000, China)
Network catchphrases are special terms or symbols that are created by Internet users or are actively disseminated by Internet users, and are recognized and applied by most Internet users. According to the differences between carriers, homonym in network catchphrases can be divided into four types: Chinese homonym, digital homonym, foreign language homonym and symbolic homonym. And the reason for the large number of homonym in the network catchphrases is mainly due to the pursuit of speed, fun and homogenization of network users.
network catchphrase; homonym;cause of formation
1673-1417(2017)02-0023-05
10.13908/j.cnki.issn1673-1417.2017.02.0006
H136
A
2017-04-15
林阿娟(1981—),女,福建漳州人,講師,碩士,研究方向:語(yǔ)言傳播。