王 梅, 楊柳林
(天津科技大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 天津 300222)
模糊限制語(yǔ)的情感意義研究
王 梅, 楊柳林
(天津科技大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 天津 300222)
文章基于Lawler的社會(huì)交換情感理論, Spencer-Oatey的和諧管理模式, Martin的評(píng)價(jià)理論, 探究模糊限制語(yǔ)的不同情感實(shí)現(xiàn)方式。 文章將模糊限制語(yǔ)分為緩和型和非緩和型, 并在自我歸因型積極情感、 他人歸因型積極情感、 自我歸因型消極情感與他人歸因型消極情感這一情感框架內(nèi)分別對(duì)這兩類(lèi)模糊限制語(yǔ)進(jìn)行功能分析。 研究發(fā)現(xiàn): 積極效價(jià)方向上的情感主要是通過(guò)非緩和型模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)勢(shì)升級(jí)來(lái)實(shí)現(xiàn)。 消極效價(jià)方向上的情感主要是通過(guò)緩和型模糊限制語(yǔ)的聚焦模糊或非緩和型模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)勢(shì)升級(jí)、 表達(dá)認(rèn)知不確定來(lái)實(shí)現(xiàn)。
模糊限制語(yǔ); 情感意義; 功能分析
1965年, 美國(guó)控制論專(zhuān)家Zadeh提出了模糊集理論(Fuzzy set theory), 以形式化方法對(duì)模糊現(xiàn)象進(jìn)行量化研究, 認(rèn)為集合的外延界限是不固定的, 集合中的成員在不同程度上隸屬于該集合。[1]受該理論的影響, 美國(guó)語(yǔ)義學(xué)家Lakoff 在1972年發(fā)表了論文Hedges:astudyofmeaningcriteriaandthelogicoffuzzyconcepts, 首次提出了“模糊限制語(yǔ)”這一術(shù)語(yǔ), 并考察了其語(yǔ)義特征, 指出模糊限制語(yǔ)就是“把事物弄得更加模糊或更加不模糊的詞語(yǔ)”[2]。 隨后, 學(xué)者們從語(yǔ)義、 語(yǔ)用、 語(yǔ)篇、 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、 二語(yǔ)習(xí)得等多個(gè)視角對(duì)模糊限制語(yǔ)進(jìn)行了理論及應(yīng)用性研究。 功能語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域內(nèi)的模糊限制語(yǔ)研究主要集中在情態(tài)視閾下, 如康響英(2008年)[3], 王月麗(2013年)[4], 而對(duì)模糊限制語(yǔ)具有的情感意義未有涉及。 故此, 本文基于Lakoff對(duì)模糊限制語(yǔ)的定義, 提出模糊限制語(yǔ)是指能使話語(yǔ)意義(言內(nèi))或話語(yǔ)隱含態(tài)度(言外)模糊化的語(yǔ)言結(jié)構(gòu), 并嘗試在功能語(yǔ)言學(xué)框架內(nèi)分析探討模糊限制語(yǔ)所實(shí)現(xiàn)的情感意義, 以期對(duì)模糊限制語(yǔ)的理論研究做一些補(bǔ)充性工作。
1.1 社會(huì)交換情感理論
Lawler的社會(huì)交換情感理論(Affect theory of social exchange)假設(shè)了一個(gè)社交網(wǎng)絡(luò)背景, 其中兩個(gè)或更多的活動(dòng)者有機(jī)會(huì)交換有價(jià)值的行為、 物品或結(jié)果。 人們?cè)谏鐣?huì)交換過(guò)程中體驗(yàn)到積極或消極的整體感受, 并激活認(rèn)知加工過(guò)程去理解這種整體感受的來(lái)源或產(chǎn)生的原因。 Lawler把這種整體感受定義為情感(Emotion), 指出情感即為積極或消極的瞬時(shí)感受, 這種感受構(gòu)成人們對(duì)一個(gè)事件或物體的內(nèi)部反應(yīng)。 當(dāng)人們將整體感受進(jìn)行歸因時(shí), 便會(huì)產(chǎn)生更加具體、 對(duì)象指向明確的情感。[5]Lawler進(jìn)一步討論了情感與交換活動(dòng)中的社會(huì)對(duì)象之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系, 如表 1 所示。
表 1 Emotions Directed at Each Object
Lawler假設(shè)交換活動(dòng)涉及四個(gè)社會(huì)對(duì)象: 任務(wù)、 自我、 他人和社會(huì)單元。 當(dāng)認(rèn)知過(guò)程將整體感受歸因于交換任務(wù)時(shí), 人們將體驗(yàn)到愉快感(任務(wù)順利完成)或不愉快感(任務(wù)失敗)。 當(dāng)將整體的積極感受歸因于自我的行為時(shí), 人們將體驗(yàn)到自豪, 歸因于他人時(shí), 將體驗(yàn)到感激, 歸因于社會(huì)單元時(shí), 將體驗(yàn)到感情依戀。 當(dāng)將消極的整體感受歸因于自我時(shí), 人們將體驗(yàn)到羞愧, 歸因于他人時(shí), 將體驗(yàn)到憤怒, 歸因于社會(huì)單元時(shí), 將體驗(yàn)到感情疏遠(yuǎn)。
社會(huì)交換情感理論從社會(huì)學(xué)的角度研究了情感, 把社會(huì)互動(dòng)看成是一種給予和獲得有價(jià)值的資源的過(guò)程[6]176, 并討論了交換中的情感歸因。 本文依據(jù)這一情感理論將交換中的主體分為自我和他人, 并按照情感的效價(jià), 將積極方向上的情感構(gòu)建為自我歸因型積極情感、 他人歸因型積極情感; 消極方向上的情感構(gòu)建為自我歸因型消極情感、 他人歸因型消極情感, 并在此情感框架內(nèi)分析模糊限制語(yǔ)實(shí)現(xiàn)的情感意義。
1.2 和諧管理模式
言語(yǔ)交際不僅以信息的有效傳遞為目標(biāo), 還涉及人際關(guān)系的維護(hù)。 Spencer-Oatey基于Brown和Levinson的面子理論提出了一個(gè)更加宏觀的人際關(guān)系和諧管理模式(Rapport management model)。[7]該模式從個(gè)人和社會(huì)兩個(gè)角度分析人際關(guān)系管理的動(dòng)機(jī)因素, 即面子管理(Face management)和社交權(quán)利管理(Sociality rights management)。 面子與個(gè)人價(jià)值及社會(huì)價(jià)值有關(guān), 可分為素質(zhì)面子(Quality face)和社交身份面子(Social identity face)。 素質(zhì)面子指人們希望自己的品質(zhì)能夠得到他人的積極評(píng)價(jià)和贊譽(yù)的愿望, 社交身份面子指人們希望他人認(rèn)可尊重自己的社會(huì)身份或角色的愿望。 社交權(quán)利與個(gè)人權(quán)利及社會(huì)交往權(quán)利有關(guān), 可分為平等權(quán)(Equity rights)和交往權(quán)(Association rights)。 平等權(quán)指得到他人體諒、 公平對(duì)待的權(quán)利, 交往權(quán)是指與他人進(jìn)行交際以維持彼此關(guān)系的權(quán)利。 追求人際和諧是人類(lèi)理性的重要體現(xiàn), 在實(shí)際交際中語(yǔ)言使用蘊(yùn)藏和諧取向。[8]模糊限制語(yǔ)可使話語(yǔ)意義或話語(yǔ)隱含態(tài)度模糊化, 因而具有緩和語(yǔ)氣、 使表達(dá)間接的功能。
1.3 評(píng)價(jià)理論
Martin的評(píng)價(jià)系統(tǒng)(Appraisal system)從語(yǔ)篇語(yǔ)義的層面研究語(yǔ)言的人際功能, 是一整套用語(yǔ)言表達(dá)態(tài)度的資源[9], 包括態(tài)度(Attitude)、 介入(Engagement)、 級(jí)差(Graduation)三大子系統(tǒng)。[10]根據(jù)評(píng)價(jià)理論, 介入系統(tǒng)按是否具有對(duì)話性可分為單聲(Monogloss)和多聲(Heterogloss)。 單聲不提及或承認(rèn)其他的觀點(diǎn)。 多聲暗示命題處在一個(gè)多聲的背景之中, 承認(rèn)其他觀點(diǎn)的存在。 根據(jù)話語(yǔ)接受其他立場(chǎng)聲音的程度, 多聲又可進(jìn)一步分為對(duì)話擴(kuò)展(Dialogic expansion)和對(duì)話緊縮(Dialogic contraction)。 對(duì)話擴(kuò)展包括接納(Entertain)和歸屬(Attribute)。 對(duì)話緊縮包括否認(rèn)(Disclaim)和承認(rèn)(Proclaim)。
在介入系統(tǒng)中, 模糊限制語(yǔ)是對(duì)話擴(kuò)展資源, 通過(guò)將命題置于個(gè)人的主觀性(接納)(如it seems, probably)或外部聲音的主觀性(歸屬)(如according to X, it’s argued that……)之中, 打開(kāi)對(duì)話空間。 級(jí)差系統(tǒng)具有兩類(lèi)分級(jí)方式:語(yǔ)勢(shì)(Force)和聚焦(Focus)。 語(yǔ)勢(shì)是對(duì)強(qiáng)度或數(shù)量的分級(jí), 包括強(qiáng)勢(shì)(Raise)和弱勢(shì)(Lower)。 聚焦是對(duì)經(jīng)驗(yàn)范疇的分級(jí), 包括明顯(Sharpen)和模糊(Soften)。 在級(jí)差系統(tǒng)中, 模糊限制語(yǔ)既是語(yǔ)勢(shì)降級(jí)資源(如slightly, a few), 也是語(yǔ)勢(shì)升級(jí)資源(如a lot, many), 同時(shí)也可作為聚焦模糊的資源(如kind of, sort of)。 模糊限制語(yǔ)體現(xiàn)說(shuō)話人的情感態(tài)度, 是一種獨(dú)特的評(píng)價(jià)資源。
1.4 緩和型和非緩和型模糊限制語(yǔ)
本文將以語(yǔ)用緩和為特征的模糊限制語(yǔ)定義為緩和型模糊限制語(yǔ)(Mitigated hedge), 例如: It seems to me that you have some anger management issues. 句中“ it seems ”將話語(yǔ)置于說(shuō)話者的主觀性之中, 表明這只是說(shuō)話者的個(gè)人之見(jiàn), 緩和了對(duì)聽(tīng)話人的批評(píng)態(tài)度, 從而保全了對(duì)方的素質(zhì)面子; 將僅表明說(shuō)話者自己對(duì)所談?wù)撛掝}存在認(rèn)知上的空缺或模糊而不以語(yǔ)用緩和為導(dǎo)向的模糊限制語(yǔ)定義為非緩和型模糊限制語(yǔ)(Unmitigated hedge), 例如: The bus is coming in 5 minutes or so. 緩和型及非緩和型模糊限制語(yǔ)的界定以其在交際語(yǔ)境中的功能為依據(jù)。
2.1 自我歸因型積極情感
當(dāng)社會(huì)交換過(guò)程中產(chǎn)生的積極情感源于自身時(shí), 人們體驗(yàn)到的是自我歸因型積極情感, 如自信、 自豪等。 在這種情感驅(qū)動(dòng)下使用的主要是非緩和型模糊限制語(yǔ), 通過(guò)增強(qiáng)語(yǔ)勢(shì), 表達(dá)說(shuō)話者的自信或者自豪之情。
例 1 Sheldon: I won! This is astonishing. Not that I won the award…no one deserves it more. Actually, I guess I misspoke. It’s not astonishing, more like inevitable.
(美劇《生活大爆炸》)
Sheldon得知自己獲得了“校長(zhǎng)杯”科學(xué)獎(jiǎng)后高興激動(dòng)之情油然而生。 語(yǔ)篇是說(shuō)話者對(duì)自己智商和科研能力即自己素質(zhì)面子的積極肯定。 非緩和型模糊限制語(yǔ)“more”和“more like”是表示程度的模糊概念, 也是語(yǔ)勢(shì)中的強(qiáng)度升級(jí)資源, 通過(guò)增強(qiáng)說(shuō)話者的肯定語(yǔ)氣, 淋淋盡致地展現(xiàn)了說(shuō)話者舍我其誰(shuí)的自信情感。
例 2 Addison: I have done things I’m proud of. I could give you five examples right now. Okay, maybe three.
Susan: You don’t have to do this.
Addison: I was a volunteer fireman. I, uh, put out fires. I got kittens out of trees, the whole nine yards.
Susan: Sweet.
Addison: About twenty years ago, I started a foundation to protect wild horses. I probably saved hundreds of them.
(美劇《絕望的主婦》)
Addison是Susan的父親, 父女兩人在談心時(shí), 年邁的Addison告訴女兒自己年輕時(shí)曾干過(guò)幾件令他自己引以為豪的事情。 語(yǔ)篇中出現(xiàn)的五次非緩和型模糊限制語(yǔ)均表現(xiàn)Addison對(duì)往事的記憶變得模糊。 “could”是語(yǔ)勢(shì)中的強(qiáng)度降級(jí)資源,弱化了說(shuō)話者對(duì)自己能舉出確切實(shí)例的肯定態(tài)度。 “about” “maybe” “probably”是對(duì)話擴(kuò)展資源, 說(shuō)話者通過(guò)將話語(yǔ)置于自己的主觀性之中, 表達(dá)出一種不確定的商榷態(tài)度。 “hundreds of”是語(yǔ)勢(shì)中的數(shù)量升級(jí)資源, 既表現(xiàn)了說(shuō)話者由于記憶模糊而對(duì)具體數(shù)值的不確定, 又凸顯了所保護(hù)的野生動(dòng)物的數(shù)量之眾, 是說(shuō)話者對(duì)自己品質(zhì)能力的積極評(píng)價(jià)及對(duì)自己素質(zhì)面子的肯定, 表現(xiàn)了說(shuō)話者的自豪之情。
2.2 他人歸因型積極情感
當(dāng)交換過(guò)程中產(chǎn)生的積極正向的情感源于他人時(shí), 人們體驗(yàn)到的是他人歸因型積極情感, 如同情、 感激等。 說(shuō)話者通過(guò)使用非緩和型模糊限制語(yǔ)進(jìn)行語(yǔ)勢(shì)升級(jí)來(lái)實(shí)現(xiàn)這種歸因于他人的積極情感, 以此拉近與他人之間的社交距離, 增強(qiáng)彼此的團(tuán)結(jié)一致。
例 3 Lynette: That’s what’s so humiliating. Other moms don’t need help. Other moms make it look so easy. All I do is complaint.
Susan: That’s just not true. When, when Julie was a baby, I, I was out of my mind almost every day.
(美劇《絕望的主婦》)
Lynette因?yàn)樗膫€(gè)淘氣的孩子而身心俱憊, 精神近乎崩潰, 好友Susan前來(lái)安慰她。 同為人母的Susan根據(jù)自己的育兒經(jīng)歷, 表達(dá)了對(duì)Lynette處境的理解。 非緩和型模糊限制語(yǔ) “almost”是表示程度的模糊概念, 是語(yǔ)勢(shì)中的強(qiáng)度升級(jí)資源, 凸顯了說(shuō)話者在照顧孩子時(shí)所遭受的挫敗感, 與聽(tīng)話者產(chǎn)生情感共鳴, 拉近了與聽(tīng)話者之間的社交距離, 實(shí)現(xiàn)了說(shuō)話者對(duì)聽(tīng)話者的同情。
例 4 Bree: Oh. What job? Retailing? Waitressing?
Danielle: Better. My own business, I designed this exercise equipment, and I think I could sell it on the Internet.
…
Bree: $5000?
Danielle: Well, I need the supplies, and I have to rent a place to work out of.
Bree: I will give you $500, and you can use the test kitchen.
Danielle: Seriously? Mom, thank you so much. This means a lot to me.
(美劇《絕望的主婦》)
Bree的女兒Danielle想自己創(chuàng)業(yè), 但是缺少資金, 于是她將自己的創(chuàng)業(yè)想法告訴了Bree希望能得到母親的贊助。 Bree 十分支持Danielle創(chuàng)業(yè), 許諾給予她幫助, Danielle對(duì)此十分感激。 非緩和型模糊限制語(yǔ)“a lot” 是表示“大量, 許多”的一個(gè)模糊概念, 是語(yǔ)勢(shì)中的數(shù)量升級(jí)資源, 突出了所受到的幫助對(duì)說(shuō)話者的意義之重大, 表達(dá)了說(shuō)話者對(duì)聽(tīng)話者的真誠(chéng)感謝。
2.3 自我歸因型消極情感
當(dāng)人們自身對(duì)交換活動(dòng)中產(chǎn)生的消極感受負(fù)責(zé)時(shí), 所體驗(yàn)到的便是自我歸因型消極情感, 如矛盾、 后悔等。 說(shuō)話者可使用緩和型模糊限制語(yǔ)模糊自己的交際意圖或使用非緩和型模糊限制語(yǔ)表現(xiàn)自己認(rèn)知上的不確定來(lái)實(shí)現(xiàn)這種源于自身的消極情感。
例 5 Bess: Can I ask you a question before you go?
Dan: Honey, my plane’s gonna……Is it a little question?
Bess: Kind of.
Dan: Okay, yeah. What is your little question?
Bess: When I go to school, I don’t like to go to school at all. It makes my stomach hurt. The jokes hurt my feelings. I cry in the bathroom, and pretend to poop for……I don’t know, two hours.
(電影《商務(wù)囧途》)
Dan是一名銷(xiāo)售人員, 因?yàn)闃I(yè)務(wù)需要經(jīng)常出差, 其年幼的女兒Bess時(shí)常在學(xué)校里被同學(xué)欺負(fù)。 一天當(dāng)Dan收拾好行李準(zhǔn)備從家出發(fā)趕飛往德國(guó)的航班時(shí), Bess想告訴父親自己不想去上學(xué)了, 但是想到父親為了一家人的生計(jì)而奔波勞累, 她又不希望父親為自己遇到的問(wèn)題擔(dān)心。 語(yǔ)篇中的緩和型模糊限制語(yǔ)“kind of”是對(duì)范疇“l(fā)ittle question”的分級(jí)資源, 表示在某種程度上屬于該范疇, 弱化了類(lèi)典型性, 模糊了說(shuō)話者真實(shí)的交際意圖, 展現(xiàn)了說(shuō)話者的矛盾心情。
例 6 Kyle: For 15 years I didn’t notice her. When we got married she was everything and sometime, somewhere along the way I stopped noticing her, I stopped seeing her and since she’s been sick she’s all I’ve seen. And I hate that’s what it took, I hate it and I’m sorry. But I love her. And I don’t want her…I don’t want my wife to die. Please talk to her. Dr. Shepherd, please.
(美劇《實(shí)習(xí)醫(yī)生格蕾》)
Kyle的妻子患重病住院, 想到很可能會(huì)失去自己的妻子, Kyle開(kāi)始后悔在之前15年的婚姻生活中對(duì)妻子的冷落忽視。 語(yǔ)篇中非緩和型模糊限制語(yǔ)“sometime” “somewhere” 是本身具有分級(jí)意義的模糊概念, 介于兩級(jí)之間的中間狀態(tài), 表現(xiàn)了說(shuō)話者認(rèn)知上的不確定, 說(shuō)話者坦白自己甚至記不清具體在婚姻生活中的哪個(gè)時(shí)間節(jié)點(diǎn)、 哪個(gè)階段開(kāi)始不再關(guān)注妻子, 表現(xiàn)了說(shuō)話者對(duì)自己品質(zhì)的消極評(píng)價(jià), 真實(shí)傳達(dá)出了他深深的后悔自責(zé)之情。
2.4 他人歸因型消極情感
當(dāng)消極感受來(lái)源于他人時(shí), 人們體驗(yàn)到的是他人歸因型消極情感, 如生氣、 害怕等。 人們?cè)谶@種類(lèi)型的消極情感下有時(shí)會(huì)使用緩和型或非緩和型模糊限制語(yǔ)作為自己的情緒發(fā)泄渠道, 通過(guò)調(diào)控語(yǔ)勢(shì)或打開(kāi)對(duì)話空間, 表達(dá)這種類(lèi)型的消極情感。
例 7 Dan: It’s not a small thing 5% is a lot, if you’ve managed a household with kids and stuff…… 5% is a lot.
……
Chuck: We are restructuring the department salaries. That’s just the bottom line. That’s the way it is. I know it’s not what you want to hear. Don, just walk with me.
Dan: A little annoying.
Chuck: What?
Dan: it’s just a little annoying. “Walk with me.” You say that a lot. It’s stuff like that you say, you know.
(電影《商務(wù)囧途》)
Dan 因拿了公司的一個(gè)面包圈而被銷(xiāo)售經(jīng)理Chuck給予減少5%年薪的處罰。 他認(rèn)為這簡(jiǎn)直就是明目張膽地剝削員工, 內(nèi)心非常氣憤不滿, 于是在公司里公開(kāi)地跟Chuck理論。 Dan的話語(yǔ)中出現(xiàn)了三次非緩和型模糊限制語(yǔ)“a lot”, 均為語(yǔ)勢(shì)中的數(shù)量升級(jí)資源, 表達(dá)說(shuō)話者的憤怒之情。 前兩次“a lot”修飾5%年薪, 雖然對(duì)具體數(shù)值并不清楚, 但是強(qiáng)調(diào)了所扣薪水的數(shù)目之多。 第三次“a lot”是對(duì)言語(yǔ)過(guò)程的修飾, 突出了Chuck說(shuō)“Walk with me.(私下談)”的頻率之高, 暗示公司苛刻的規(guī)章常招致員工們的不滿抱怨。 另一方面, 鑒于雙方的社會(huì)角色地位, Dan不得不維護(hù)對(duì)方作為上司的社交身份面子, 故在表達(dá)自己氣憤的同時(shí)又使用了兩次緩和型模糊限制語(yǔ)“a little”降級(jí)柔化話語(yǔ)的語(yǔ)勢(shì), 平復(fù)自己的滿腔怒火。
例 8 Burke: I had Dr. Milton take him of the ventilator. The flow of oxygen posed a danger. The ambu bag is breathing for him now.
Hannah: But he can’t hear me?
Burke: No. Hannah?
Hannah: What if I just take my hand out really quickly?
(美劇《實(shí)習(xí)醫(yī)生格蕾》)
例8中護(hù)士Hannah正在協(xié)助醫(yī)生Burke搶救腹部受傷的病人。 該病人的腹部?jī)?nèi)有一顆隨時(shí)會(huì)爆炸的炸藥, 為了保住病人的生命, Hannah必須用手一直按壓病人的腹腔止血, 直到拆彈專(zhuān)家的到來(lái)。 Hannah的內(nèi)心極其恐懼害怕, 但是身為一名醫(yī)護(hù)人員她必須盡職。 非緩和型模糊限制語(yǔ)“what if”屬于對(duì)話擴(kuò)展資源, 將話語(yǔ)置于說(shuō)話者的主觀性之中, 打開(kāi)了對(duì)話空間, 真實(shí)表現(xiàn)了說(shuō)話者在巨大的危險(xiǎn)面前對(duì)于自己能否堅(jiān)持救治的不確定態(tài)度, 凸顯了說(shuō)話者的害怕恐懼之情。
本文從功能語(yǔ)言學(xué)的角度分析討論了模糊限制語(yǔ)所實(shí)現(xiàn)的不同情感意義, 將模糊限制語(yǔ)分為緩和型和非緩和型, 并分別考察這兩類(lèi)模糊限制語(yǔ)是如何實(shí)現(xiàn)言語(yǔ)主體的自我歸因型積極情感、 他人歸因型積極情感、 自我歸因型消極情感與他人歸因型消極情感。 總體來(lái)說(shuō), 積極效價(jià)方向上的情感主要是通過(guò)非緩和型模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)勢(shì)升級(jí)來(lái)實(shí)現(xiàn)。 消極效價(jià)方向上的情感主要是通過(guò)緩和型模糊限制語(yǔ)的聚焦模糊或非緩和型模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)勢(shì)升級(jí)、 表達(dá)認(rèn)知不確定來(lái)實(shí)現(xiàn)。 說(shuō)話者選用非緩和型模糊限制語(yǔ), 表現(xiàn)出因認(rèn)知的模糊空缺而使具體信息模糊化, 以此凸顯前置個(gè)人情感。 另一方面, 鑒于言語(yǔ)交際所處的語(yǔ)境及說(shuō)話者的社會(huì)身份, 說(shuō)話者有時(shí)會(huì)有意使用緩和型模糊限制語(yǔ)以掩飾自己的消極情感, 力求有效地管理人際關(guān)系。 由此可見(jiàn), 對(duì)模糊限制語(yǔ)的情感意義研究既有助于說(shuō)話者運(yùn)用模糊限制語(yǔ)恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)情感, 也有助于聽(tīng)話者正確地解讀模糊限制語(yǔ)所承載的情感。
[1]朱小美, 張明. 當(dāng)代國(guó)外有關(guān)模糊語(yǔ)言學(xué)的主要研究簡(jiǎn)評(píng)[J]. 當(dāng)代語(yǔ)言學(xué), 2005, 7(3): 259-267.
[2]Lakoff G. Hedges: A study of meaning criteria and the logic of Fuzzy concepts [J]. Chicago Linguistic Society Papers, 1972(8): 195.
[3]康響英. 模糊限制語(yǔ)與情態(tài)系統(tǒng)的界面研究[J]. 四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2008, 24(3): 70-74.
[4]王月麗. 模糊限制語(yǔ)probably的類(lèi)聯(lián)接典型范式及其情態(tài)功能研究[J]. 西南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), 2013, 30(6): 81-86.
[5]Lawler E. J. An Affect Theory of social exchange [J]. The American Journal of Sociology, 2001, 107(2): 321-352.
[6][美]喬納森·特納, 簡(jiǎn)·斯戴茲. 情感社會(huì)學(xué)[M]. 孫俊才, 文軍, 譯. 上海: 上海人民出版社, 2007.
[7]Oatey H S. Managing rapport in talk: using rapport sensitive incidents to explore the motivational concerns underlying the management of relations [J]. Journal of Pragmatics, 2002(34): 529-545.
[8]冉永平. 人際交往中的和諧管理模式及其違反 [J]. 外語(yǔ)教學(xué), 2012, 33(4): 1-5.
[9]王振華. 評(píng)價(jià)系統(tǒng)及其運(yùn)作—系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的新發(fā)展 [J]. 外國(guó)語(yǔ), 2001(6): 13-20.
[10]Martin J R, White P R R. The language of evaluation: appraisal in english [M]. New York: Palgrave Macmillan, 2005.
A Study of Emotional Meaning in Hedges
WANG Mei, YANG Liulin
(School of Foreign Languages, Tianjin University of Science & Technology, Tianjin 300222, China)
This article explored the realization of emotions by hedges, based on Lawler’s Affect Theory of Social Exchange, Spencer-Oatey’s Rapport Management Model and Martin’s Appraisal Theory. It classified hedges into the mitigated and the unmitigated, and analyzed these two types of hedges functionally in the emotional framework of self-attributed positive emotions, other-attributed positive emotions, self-attributed negative emotions and other-attributed negative emotions. It is concluded that positive emotions are mainly realized by the up-scaling of force of unmitigated hedges. Negative emotions are mainly realized by the focus softening of mitigated hedges or the up-scaling of force and conveying cognitive uncertainty of unmitigated hedges.
hedges; emotional meaning; functional analysis
1673-1646(2016)06-0083-05
2016-08-26
王 梅(1973-), 女, 副教授, 博士, 從事專(zhuān)業(yè): 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)。
H030
A
10.3969/j.issn.1673-1646.2016.06.019
中北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2016年6期