彭爽 張譯方
[摘要]通過對(duì)漢語(yǔ)課堂上教師話語(yǔ)的記錄,調(diào)查對(duì)外漢語(yǔ)教師利用“合作原則”與學(xué)生進(jìn)行交際的情況,并對(duì)教師遵守和違反質(zhì)準(zhǔn)則、量準(zhǔn)則、關(guān)系準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則的具體情況進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)和分析。其結(jié)果顯示,教師話語(yǔ)中確實(shí)存在違反合作原則的情況,但故意違反某一準(zhǔn)則的情況不多,因此教師話語(yǔ)很少形成會(huì)話含義。
[關(guān)鍵詞]對(duì)外漢語(yǔ);教師話語(yǔ);合作原則
隨著中國(guó)對(duì)外開放和全球化程度的不斷加深,教育的國(guó)際化與跨文化交流已經(jīng)成為不可逆轉(zhuǎn)的趨勢(shì),而對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)就是這一趨勢(shì)中最前沿的陣地,在這個(gè)陣地上,各種不同語(yǔ)言乃至文化相互交流、直接碰撞。所以,深入研究對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)及其與跨文化交流之間的關(guān)系就成為了不可回避的責(zé)任與使命。而就東北亞地區(qū)而言,中、韓兩國(guó)自古以來存在著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,在韓國(guó)語(yǔ)言的發(fā)展過程中,有著大量漢字詞的影響,所以對(duì)于在華學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的韓國(guó)留學(xué)生而言,漢語(yǔ)要比其它語(yǔ)言親切得多,而對(duì)外漢語(yǔ)教師對(duì)于韓國(guó)留學(xué)生的教學(xué)也相對(duì)容易一些,但是兩國(guó)語(yǔ)言的“親近性”也使得教學(xué)過程中的某些現(xiàn)象更值得我們?nèi)ド钊胨伎己脱芯俊M瑫r(shí),對(duì)于這種對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)及其與跨文化交流之間的關(guān)系研究也有利于增強(qiáng)中韓兩國(guó)之間的互信、互通,進(jìn)而促進(jìn)整個(gè)東北亞地區(qū)的和平與發(fā)展。
一、學(xué)術(shù)背景與研究現(xiàn)狀
“會(huì)話含義”和“合作原則”是1967年由美國(guó)語(yǔ)言哲學(xué)家格賴斯(H.P.Grice)提出的,也是其語(yǔ)用學(xué)的核心內(nèi)容,其中的“合作原則”是由四項(xiàng)基本準(zhǔn)則構(gòu)成的:(1)質(zhì)的準(zhǔn)則(Quality maxim),即指不要說自知是虛假的話,也不要說缺乏足夠證據(jù)的話;(2)數(shù)量準(zhǔn)則(Quantity maxim),是指所說的話應(yīng)包含當(dāng)前交談目的所需要的信息以及所說的話不應(yīng)包含多于需要的信息;(3)關(guān)系準(zhǔn)則(Relation maxim),即所說話語(yǔ)要符合主旨;(4)方式準(zhǔn)則(Manner maxim),即避免晦澀的詞語(yǔ),避免歧義,說話要簡(jiǎn)明扼要,說話要有條理。格賴斯的“合作原則”一經(jīng)提出就在語(yǔ)言研究界產(chǎn)生了重要影響,并逐漸進(jìn)入了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的課堂之中。最近幾年,國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)于各種對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論的研究非常多,而“合作原則”就是其中之一,但是對(duì)于如何將“合作原則”運(yùn)用于對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)之中的實(shí)證研究卻非常少,其中王嬌嬌的《試論合作原則在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用》一文是比較突出的,但是它更側(cè)重于分析合作原則與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)之間的關(guān)系,而忽略了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中跨文化交流的實(shí)踐。再有金立的博士學(xué)位論文《合作與會(huì)話——合作原則及其應(yīng)用研究》雖然對(duì)合作原則的應(yīng)用實(shí)踐做了深入的闡釋,但是卻基本沒有涉及對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。就此而言,對(duì)跨文化交流與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中合作原則的實(shí)證研究具有非常現(xiàn)實(shí)的意義與價(jià)值。
在現(xiàn)實(shí)生活中,說話人通常會(huì)根據(jù)談話的重點(diǎn)選擇要側(cè)重維護(hù)或違反哪一準(zhǔn)則。當(dāng)出現(xiàn)違反“合作準(zhǔn)則”的情況時(shí),說話人可能是在傳達(dá)一種不同于表面語(yǔ)義的深層含義,即會(huì)話含義。在對(duì)外漢語(yǔ)課堂中,師生會(huì)話要想順利地向下推進(jìn),需要教師和學(xué)生的互相理解,然而由于留學(xué)生漢語(yǔ)水平的限制和跨文化差異的存在,漢語(yǔ)教師與留學(xué)生之間的對(duì)話呈現(xiàn)出不同于一般對(duì)話的狀態(tài)。本文將從語(yǔ)用學(xué)視角,以格賴斯的“合作原則”和“會(huì)話含義”學(xué)說為主要理論基礎(chǔ),并結(jié)合韓國(guó)留學(xué)生的教學(xué)實(shí)踐,對(duì)漢語(yǔ)教師話語(yǔ)情況進(jìn)行實(shí)證分析。
一、研究對(duì)象和步驟
(一)研究對(duì)象
本文的研究對(duì)象是東北師范大學(xué)留學(xué)生教育學(xué)院的專職對(duì)外漢語(yǔ)教師,語(yǔ)料來源于15位教師的課堂錄音,共計(jì)15/人×90/分=1350分鐘。具體情況如下:
(二)研究步驟
本文調(diào)查之初首先需要確定符合研究條件的教師、課型和班級(jí),以使語(yǔ)料能夠具備最大程度的概括性。語(yǔ)料搜集是通過隨堂錄音、錄像和做田野筆記的方式完成的。
我們沒有提前向教師和韓國(guó)留學(xué)生透露過觀察內(nèi)容,以避免教師刻意糾正“合作性”語(yǔ)言的情況。觀察流程結(jié)束后,在第一時(shí)間總結(jié)了隨堂筆記,并將全部音像材料轉(zhuǎn)寫為約20萬(wàn)余字的語(yǔ)料。最終,利用語(yǔ)料對(duì)教師話語(yǔ)中的合作現(xiàn)象做出分類、歸納和統(tǒng)計(jì)。
二、調(diào)查結(jié)果與分析
(一)對(duì)外漢語(yǔ)教師話語(yǔ)與質(zhì)的準(zhǔn)則
“合作原則”中的核心準(zhǔn)則就是質(zhì)的準(zhǔn)則。在課堂上,教師的任務(wù)是教授知識(shí),那么在與學(xué)生進(jìn)行交流的過程中,尤其是在輸入教學(xué)內(nèi)容的環(huán)節(jié),只有嚴(yán)格遵守質(zhì)準(zhǔn)則才能保證向?qū)W生提供真實(shí)、有效的語(yǔ)言內(nèi)容。當(dāng)學(xué)生對(duì)一個(gè)語(yǔ)言點(diǎn)產(chǎn)生疑問時(shí),教師做出相應(yīng)解答,是師生對(duì)話中最典型、常規(guī)的問答情形。當(dāng)然,語(yǔ)言教學(xué)包含許多可變因素,如教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)對(duì)象、教學(xué)法、教材設(shè)計(jì)、培養(yǎng)目標(biāo)以及教學(xué)手段等,在教學(xué)實(shí)踐中,這些因素可以隨時(shí)調(diào)整,因此就難免會(huì)出現(xiàn)違反“合作原則”的現(xiàn)象。對(duì)外漢語(yǔ)教師在進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué)的環(huán)節(jié)中,一般都能夠較為嚴(yán)格地遵守質(zhì)準(zhǔn)則來開展談話,但在我們的語(yǔ)料中,也存在著一些特殊情況,如對(duì)外漢語(yǔ)教師為了鼓勵(lì)一個(gè)班級(jí)的學(xué)生而在課堂對(duì)這個(gè)班的學(xué)生說“我們班的學(xué)生是最聰明的!”
此時(shí),“我們班的學(xué)生是最聰明的”這句話明顯帶有夸張的成分。因?yàn)榭陀^來講,無論是在教師還是在學(xué)生的認(rèn)知范圍內(nèi),該班都不可能是由最聰明的學(xué)生組成的班級(jí),但教師之所以這樣說,是帶有主觀情緒的結(jié)果,教師的稱贊里包含欣喜和鼓勵(lì),這句話雖然違反了質(zhì)的準(zhǔn)則,但遵守了利奇的“贊譽(yù)準(zhǔn)則”。從學(xué)生的角度來說,雖然知道教師所言為虛,但還是很受鼓舞。
同時(shí),跨文化交際的相關(guān)理論也能夠很好地解釋這一現(xiàn)象。中韓兩國(guó)同處漢文化圈,其人際交往時(shí)往往重“情”,但并不是否定“真”。而這里的“真”多數(shù)時(shí)候也不是西方文化中的“真事”,而是“真情”,因此在質(zhì)的準(zhǔn)則和禮貌準(zhǔn)則發(fā)生沖突的時(shí)候,中國(guó)人或者韓國(guó)人會(huì)更優(yōu)先考慮“禮貌準(zhǔn)則”。
(二)漢語(yǔ)教學(xué)中的數(shù)量準(zhǔn)則
有效的對(duì)話要求話語(yǔ)量不多不少。在我們的調(diào)查中,大量例子顯示漢語(yǔ)教師在給出學(xué)生積極反饋的環(huán)節(jié),普遍遵從數(shù)量準(zhǔn)則的第一次則,即“所說的話應(yīng)包含需要的信息”,如此一來,發(fā)言學(xué)生和其他學(xué)生都得到了他們所需要的反饋信息,所以說,教師所提供的信息是恰到好處的。而數(shù)量準(zhǔn)則的第二次則“不應(yīng)多于所需信息”是一個(gè)相對(duì)比較難以掌控的程度,這需要對(duì)外漢語(yǔ)教師能夠準(zhǔn)確判斷學(xué)生的心理預(yù)期。比如,對(duì)外漢語(yǔ)教師在與留學(xué)生討論應(yīng)配合環(huán)境選擇穿衣風(fēng)格的問題時(shí),一位來自韓國(guó)的女同學(xué)表示,來到中國(guó)以后自己的穿衣風(fēng)格發(fā)生了變化。教師先是認(rèn)同學(xué)生的觀點(diǎn),然后對(duì)學(xué)生的發(fā)言表示肯定“很好”,最后又以一個(gè)長(zhǎng)者的身份提及了“要穿厚一點(diǎn)兒”,這句話既體現(xiàn)了教師對(duì)學(xué)生的關(guān)懷,又沒有過于噦嗦,因此可以認(rèn)為教師對(duì)話語(yǔ)量方面的控制是比較合理的。
數(shù)量準(zhǔn)則要求教師話語(yǔ)包含不多不少的信息量,但對(duì)于不同學(xué)生來講,對(duì)知識(shí)和信息的需求量可能是不一樣的,因此對(duì)外漢語(yǔ)教師話語(yǔ)的“真實(shí)尺度”是一個(gè)比較難以衡量的問題。假設(shè)一個(gè)班級(jí)內(nèi)有二十名學(xué)生,這些學(xué)生的水平參差不齊,決定了對(duì)外漢語(yǔ)教師話語(yǔ)量是一個(gè)眾口難調(diào)的問題。比如,韓國(guó)學(xué)生在課堂就“溫”的含義進(jìn)行提問,而教師則要給出多個(gè)方面的含義,教師首先要解釋“溫”的字面意思并舉例說明;再引申到課文中的詞匯“溫和”,詳細(xì)地說明溫和的使用情況,還應(yīng)分別列舉“溫和”作為形容詞和副詞的用法。從學(xué)生角度說,教師話語(yǔ)明顯多于學(xué)生需要的信息;但從教師的角度來看,其所提供的信息是掌握“溫和”必備的知識(shí),所謂的“多余的信息”實(shí)際上并不多余。
據(jù)此,我們可以做出推斷:與常規(guī)談話對(duì)話語(yǔ)量的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)不同,在對(duì)外漢語(yǔ)教師教學(xué)、涉及到語(yǔ)法講練的過程中,教師(說話人)話語(yǔ)量的多少不能由學(xué)生(聽話人)來評(píng)定,這是由師生之間信息不對(duì)稱的屬性決定的。對(duì)外漢語(yǔ)教師作為教學(xué)節(jié)奏的主導(dǎo)者,承載著教學(xué)任務(wù),同時(shí)也掌握著學(xué)生所不知曉的知識(shí)內(nèi)容,對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)該利用自身學(xué)識(shí)和學(xué)生當(dāng)下的語(yǔ)言程度,憑借教學(xué)經(jīng)驗(yàn)來向?qū)W生提供足夠的信息。
(三)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的關(guān)系準(zhǔn)則
遵守關(guān)系準(zhǔn)則的主旨在于說話人需要圍繞同一主題展開談話,不能任意岔開話題。關(guān)系準(zhǔn)則在對(duì)外漢語(yǔ)教師話語(yǔ)中得到遵守是課堂教學(xué)順利推進(jìn)的基礎(chǔ),這一點(diǎn)在具體教學(xué)環(huán)節(jié)過程中能普遍得到遵守。而違反關(guān)系準(zhǔn)則的表現(xiàn)是說與主題無關(guān)的話,或問此言彼。話題之問要有“關(guān)聯(lián)”,但有多少種“關(guān)聯(lián)”,談話的重心和話題又如何在會(huì)話的過程中轉(zhuǎn)換?格賴斯認(rèn)為需要進(jìn)一步的研究。在對(duì)外漢語(yǔ)教師話語(yǔ)的語(yǔ)料中,我們沒有發(fā)現(xiàn)嚴(yán)格意義的完全違反關(guān)系準(zhǔn)則的情況,學(xué)生的提問和發(fā)言一般都能被教師接受并做出較直接的反應(yīng),但同時(shí)又存在一些特殊的話語(yǔ)情況,例如:
學(xué)生:操持的意思是什么?
教師:操持是說做事情,常常是說做家里的事情,所以你最??吹降脑~就是操持家務(wù),家是家里,家庭,務(wù)是事物,事情,所以操持家務(wù)就是在家里做事情,而且做得很多,對(duì)吧?那一般的在中國(guó)呢,包括在韓國(guó)和日本,常常是女人在家里做得很多,所以我們常常說媽媽操持家務(wù)。那如果你、我是新時(shí)代的女人,我不操持家務(wù),我要去外邊工作,那還要做那些家務(wù),累死女人了,是吧,所以呢,應(yīng)該有男人一起操持家務(wù)(全班笑)對(duì)吧,要不然,我們太不平等了,因?yàn)榘滋煳覀円灿泄ぷ鳎砩虾椭苣┻€要做那么多家務(wù)活兒,是吧?所以我們也常常聽到一句話,叫“婦女解放”,也和這個(gè)有關(guān)系。
教師在對(duì)“操持家務(wù)”做出解釋之后,將話題延伸到了“家務(wù)分配”甚至“婦女解放”的問題上,因此我們認(rèn)為對(duì)外漢語(yǔ)教師的話語(yǔ)具有很大的引申性,話語(yǔ)內(nèi)容常常從切合主題向偏離主題方向發(fā)展。
(四)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的方式準(zhǔn)則
方式準(zhǔn)則對(duì)教師的表達(dá)能力提出了要求,對(duì)這一準(zhǔn)則的遵守需要教師話語(yǔ)簡(jiǎn)明扼要、不贅言、避免含糊的語(yǔ)句,這也是我們對(duì)外漢語(yǔ)教師所看重的“表達(dá)素養(yǎng)”的體現(xiàn)。對(duì)外漢語(yǔ)教師在一般情況下都會(huì)遵守方式準(zhǔn)則中的次則——“避免晦澀的詞語(yǔ)”,即教師能夠考慮到學(xué)生的語(yǔ)言水平,并采用與之相符合的詞語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)。但是,因?yàn)榻涣鞯膶?duì)象是語(yǔ)言能力有限的留學(xué)生,所以說話清晰、用詞準(zhǔn)確易懂、有條理是漢語(yǔ)教師所需要具備的素質(zhì)。教師一般也不會(huì)主動(dòng)、故意地去違反方式準(zhǔn)則,所以教師話語(yǔ)基本上不包含會(huì)話含義。
方式準(zhǔn)則中的第二次則“避免歧義”,也在教學(xué)中受到了對(duì)外漢語(yǔ)教師的關(guān)注,一旦出現(xiàn)可能影響學(xué)生認(rèn)知、容易混淆的詞語(yǔ)或情況,對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)該在第一時(shí)間做出反應(yīng)。譬如,對(duì)外漢語(yǔ)教師在提到新生詞“穿著”(chuan zhuo)時(shí),特意復(fù)習(xí)了“穿著”(chuan zhe)的讀音和用法以便和新詞區(qū)分開來,避免產(chǎn)生歧義。同時(shí),在我們的語(yǔ)料中,沒有發(fā)現(xiàn)教師違反方式準(zhǔn)則第二次則“要清楚明了、避免歧義”的例子,因此這里不做分析和判斷。
方式準(zhǔn)則中的第三次則“說話要簡(jiǎn)明扼要”,是指要避免冗長(zhǎng)的發(fā)言。當(dāng)學(xué)生產(chǎn)生語(yǔ)言偏誤的時(shí)候,對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)該糾正和講解,雖然大多數(shù)時(shí)候?qū)ν鉂h語(yǔ)教師的講解是足夠甚至偏長(zhǎng)的,但是對(duì)外漢語(yǔ)教師話語(yǔ)還是應(yīng)該簡(jiǎn)單明了,以很直接的方式告知學(xué)生。同時(shí),方式準(zhǔn)則的第三次則“要簡(jiǎn)明扼要”是對(duì)常規(guī)會(huì)話的基本要求,但在漢語(yǔ)教師的話語(yǔ)中,卻是被違反次數(shù)相對(duì)較多的一項(xiàng)次則,具體表現(xiàn)為教師在發(fā)言時(shí)的語(yǔ)意反復(fù),托馬斯·凱恩(Thomas s.Kane,1969)曾經(jīng)在其著作《散文寫作》(Writing Prose)中提到“語(yǔ)意反復(fù)是最簡(jiǎn)單的強(qiáng)調(diào)方式”,從對(duì)外漢語(yǔ)教師的角度來講,基本也是為了加強(qiáng)學(xué)生的記憶、引起學(xué)生的注意而不斷復(fù)述。
教師:掉了,是吧,一片兩片三片四片,全掉了,叫什么?
學(xué)生:掉光。
教師:掉光了,也就是掉沒了,沒有了,動(dòng)詞加“光”,掉光了就是沒有了,光了就是沒了,掉光和掉沒是一樣的。
對(duì)外漢語(yǔ)教師對(duì)同一主題不斷地重復(fù)顯然違反了方式準(zhǔn)則第四次則“說話要簡(jiǎn)練”,這時(shí)我們同樣不能以尋常標(biāo)準(zhǔn)對(duì)教師話語(yǔ)進(jìn)行評(píng)估,這主要是因?yàn)橐韵氯齻€(gè)原因:(1)語(yǔ)意重復(fù)一般發(fā)生在新詞講解的環(huán)節(jié),對(duì)外漢語(yǔ)教師首先要確保學(xué)生能夠聽清、聽懂其對(duì)新詞的釋義用語(yǔ),在重復(fù)的同時(shí),也是給學(xué)生一定的反應(yīng)時(shí)間;(2)對(duì)于一些關(guān)鍵詞,對(duì)外漢語(yǔ)教師的重復(fù)可以吸引學(xué)生注意力;(3)不斷地重復(fù)勢(shì)必會(huì)加深學(xué)生對(duì)語(yǔ)言點(diǎn)的印象。
方式準(zhǔn)則中的第五次則“說話要有條理”具體到對(duì)外漢語(yǔ)課堂上是指對(duì)外漢語(yǔ)教師講話應(yīng)該保持邏輯上的連貫性,避免思維上的混亂。特別是有些詞是在教學(xué)過程中由學(xué)生突然提出來的,但又不在教師備課的范疇之內(nèi),所以一時(shí)之問教師稍顯局促,邏輯也有些混亂。這種“突然襲擊”的情況在對(duì)外漢語(yǔ)課堂上較為多見,當(dāng)面對(duì)學(xué)生臨時(shí)提出的一些問題,對(duì)外漢語(yǔ)教師很容易在思路還不是很清晰的情況下含糊作答。
(五)對(duì)于違反合作原則中各準(zhǔn)則的統(tǒng)計(jì)分析
中韓兩國(guó)雖然同處漢文化圈,有著很多相通或相似的文化因子,但是現(xiàn)當(dāng)代以來卻走上了不同的發(fā)展道路,韓國(guó)學(xué)生對(duì)我國(guó)文化也存在著很多隔膜。我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教師對(duì)韓國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué)雖然具有一定的優(yōu)勢(shì),但是還是存在著違反合作原則的情況,情況相對(duì)復(fù)雜。我們對(duì)教師違反各準(zhǔn)則的數(shù)據(jù)做出了如下統(tǒng)計(jì):
我們首先看橫向的數(shù)據(jù):初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)班的教師違反合作原則的總數(shù)分別是40次、80次和81次。中級(jí)和高級(jí)班的教師更為頻繁地違反合作原則,原因可能在于學(xué)生的語(yǔ)言能力較強(qiáng),相應(yīng)的,對(duì)外漢語(yǔ)教師話語(yǔ)的復(fù)雜性也高;而初級(jí)班的學(xué)生語(yǔ)言程度低,教學(xué)活動(dòng)都是簡(jiǎn)單的師生問答,學(xué)生不具備提高難度問題的能力,教師話語(yǔ)也就相對(duì)簡(jiǎn)單。初級(jí)班對(duì)外漢語(yǔ)教師違反質(zhì)的準(zhǔn)則頻率最高,是由于教師常常在教學(xué)環(huán)節(jié)虛擬場(chǎng)景和使用夸張說話表?yè)P(yáng)學(xué)生,違反關(guān)系準(zhǔn)則的次數(shù)很少,說明由于學(xué)生語(yǔ)言程度有限,對(duì)外漢語(yǔ)教師不常展開話題進(jìn)行討論;中級(jí)班對(duì)外漢語(yǔ)教師較常違反質(zhì)的準(zhǔn)則和數(shù)量準(zhǔn)則,具體行為表現(xiàn)為經(jīng)常與學(xué)生開玩笑、虛擬教學(xué)場(chǎng)景和對(duì)語(yǔ)言點(diǎn)講解不足;高級(jí)班對(duì)外漢語(yǔ)教師最常違反數(shù)量準(zhǔn)則和關(guān)系準(zhǔn)則,因?yàn)閷?duì)外漢語(yǔ)教師傾向于在課堂上發(fā)表較長(zhǎng)的言論。
再來看縱向的數(shù)據(jù):全部被觀察的漢語(yǔ)教師共違反過63次質(zhì)的準(zhǔn)則、66次數(shù)量準(zhǔn)則、33次關(guān)系準(zhǔn)則和39次方式準(zhǔn)則。數(shù)量準(zhǔn)則是被違反次數(shù)最多的合作原則,多數(shù)被違反的情況是教師話語(yǔ)量偏多。
三、結(jié)論
(一)對(duì)外漢語(yǔ)教師在遵守或違反質(zhì)準(zhǔn)則方面的特點(diǎn)
對(duì)外漢語(yǔ)教師在語(yǔ)言點(diǎn)講解、操練的環(huán)節(jié),基本上能夠完全遵守質(zhì)的準(zhǔn)則。但單純地對(duì)學(xué)生提問表示肯定和否定在教學(xué)上是不夠的,尤其當(dāng)學(xué)生出現(xiàn)偏誤時(shí),對(duì)外漢語(yǔ)教師不但要執(zhí)行第一次則,大多數(shù)的時(shí)候還能自覺實(shí)現(xiàn)質(zhì)的準(zhǔn)則中的第二次則“不說缺乏證據(jù)的話”。但是對(duì)外漢語(yǔ)教師可能由于多種原因故意違反質(zhì)的準(zhǔn)則而產(chǎn)生其它會(huì)話含義,這些行為雖然違反了質(zhì)準(zhǔn)則,但同時(shí)卻能使話語(yǔ)具備其他含義、滿足其他準(zhǔn)則或者創(chuàng)造一個(gè)更好的語(yǔ)境和交際效果。
(二)對(duì)外漢語(yǔ)教師在遵守或違反數(shù)量準(zhǔn)則方面的特點(diǎn)
對(duì)外漢語(yǔ)教師遵守?cái)?shù)量準(zhǔn)則的情況多是對(duì)學(xué)生表示積極反饋的時(shí)候,對(duì)外漢語(yǔ)教師的認(rèn)可、表?yè)P(yáng)話語(yǔ)大都是及時(shí)和明確的,對(duì)于學(xué)生的學(xué)習(xí)成果,基本上都能給出令其滿意的信息量。雖然存在少數(shù)對(duì)外漢語(yǔ)教師話語(yǔ)明顯提供了低于實(shí)際需求量的情況,但發(fā)生這種情況的概率極低。多數(shù)時(shí)候,對(duì)外漢語(yǔ)教師話語(yǔ)會(huì)呈現(xiàn)出過量的特點(diǎn)。但我們并不能按照普通標(biāo)準(zhǔn)來衡量對(duì)外漢語(yǔ)教師話語(yǔ)對(duì)量的控制。尤其是在語(yǔ)法講練的環(huán)節(jié),學(xué)生對(duì)知識(shí)的缺失性,決定了學(xué)生的提問能力不能涵蓋其所需要的全部知識(shí),此時(shí)需要由對(duì)外漢語(yǔ)教師判斷要向?qū)W生輸入哪些信息。
(三)對(duì)外漢語(yǔ)教師在遵守或違反關(guān)系準(zhǔn)則方面的特點(diǎn)
在順暢的師生交際過程中,教師大多數(shù)時(shí)候能夠遵守關(guān)系準(zhǔn)則,對(duì)學(xué)生提出的問題能夠做到有問必答。雖然對(duì)外漢語(yǔ)教師明顯違反關(guān)系準(zhǔn)則的話語(yǔ)情況沒有發(fā)生,但對(duì)外漢語(yǔ)教師話語(yǔ)具有引申性,可能出現(xiàn)偏向主題的現(xiàn)象。具體表現(xiàn)為對(duì)外漢語(yǔ)教師最初還圍繞中心話題展開討論,但可能會(huì)隨著思維和邏輯的發(fā)展,轉(zhuǎn)而討論其他話題,這些話題便與原始話題失去了聯(lián)系。
(四)對(duì)外漢語(yǔ)教師在遵守或違反方式準(zhǔn)則方面的特點(diǎn)
大多數(shù)對(duì)外漢語(yǔ)教師在能力范圍允許的情況下,都能遵守方式準(zhǔn)則的第一次則“避免晦澀的詞語(yǔ)”,也有對(duì)外漢語(yǔ)教師違反這一次則的實(shí)例,但在對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教師話語(yǔ)的總體統(tǒng)計(jì)中,數(shù)據(jù)較小。對(duì)外漢語(yǔ)教師話語(yǔ)常常違反方式準(zhǔn)則中的第三次則“說話要簡(jiǎn)練”,具體表現(xiàn)為教師常常多次重復(fù)同一話題,此時(shí)對(duì)外漢語(yǔ)教師的目的是確保學(xué)生掌握教學(xué)內(nèi)容。對(duì)外漢語(yǔ)教師在面臨學(xué)生突然提出的問題時(shí),有時(shí)會(huì)出現(xiàn)“卡殼”,瞬間思維可能并不十分清晰,因此所做出的解答也不是很明確,對(duì)外漢語(yǔ)教師在未做好準(zhǔn)備的情況下貿(mào)然作答很容易就會(huì)導(dǎo)致解答不清晰的情況發(fā)生。
經(jīng)過我們的上述統(tǒng)計(jì)和分析,可以發(fā)現(xiàn)對(duì)外漢語(yǔ)教師話語(yǔ)中確實(shí)存在違反合作原則的情況,但故意違反某一準(zhǔn)則的情況不多,因此對(duì)外漢語(yǔ)教師話語(yǔ)很少形成會(huì)話含義。同時(shí),語(yǔ)言是一個(gè)民族在其漫長(zhǎng)發(fā)展過程中積累起來的文化,具有留學(xué)生母語(yǔ)所不具有的文化差異,而具有不同母語(yǔ)的人之間的交流困難很多時(shí)候也是文化層面的困難,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的直接目的是教會(huì)留學(xué)生使用漢語(yǔ)和漢字,但其深層上也是留學(xué)生學(xué)習(xí)和掌握中華文化的過程,所以對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的過程也是跨文化交流的過程,而“合作原則”就是這個(gè)雙向交流的必要的方式和方法。