【摘要】本文從題型和題量兩方面對中美兩國初級漢語教材“把”字句練習(xí)設(shè)置進(jìn)行了對比分析。我們發(fā)現(xiàn),兩國教材有共有題型和獨(dú)有題型。共有的題型應(yīng)該非常廣泛,而有些題型則應(yīng)用范圍比較窄,考察語言的知識點(diǎn)也比較少。從題量上來說,練習(xí)總量和每課練習(xí)平均量都很充足。最后,提出針對美國學(xué)習(xí)者的初級漢語教材的編寫建議。練習(xí)設(shè)計(jì)分為課堂練習(xí)和課后練習(xí),語法解釋后設(shè)置機(jī)械性練習(xí),而課后設(shè)置運(yùn)用性練習(xí)。
【關(guān)鍵詞】“把”字句;練習(xí)設(shè)置;美國學(xué)習(xí)者
【中圖分類號】G642 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A
楊惠元(1995)指出教材的重點(diǎn)是編寫練習(xí),課堂教學(xué)的落腳點(diǎn)是練習(xí)。因此,設(shè)計(jì)練習(xí)應(yīng)當(dāng)遵循的原則是:“練習(xí)為學(xué)生服務(wù),練習(xí)為教師服務(wù),練習(xí)為課堂服務(wù)以及練習(xí)為技能訓(xùn)練服務(wù)”。
目前針對“把”字句的練習(xí)設(shè)計(jì)主要集中在“把”字句練習(xí)設(shè)計(jì)的語境上。金立鑫(1997)指出“把”字句的使用受句法、語義、篇章等多種因素的影響,因此在練習(xí)的語境中經(jīng)常出現(xiàn)可以用“把”也可以用其他句式的情況。劉頌浩、汪燕(2003)則專門對練習(xí)設(shè)計(jì)的語境問題進(jìn)行了考察,明確指出“把”字句練習(xí)設(shè)計(jì)的語境都是非自然語境。
本文擬通過對中美兩國常用的 8 套初級漢語教材進(jìn)行對比分析,發(fā)現(xiàn)兩國所使用的初級漢語教材中“把”字句練習(xí)設(shè)計(jì)方面都存在一些差異。我們認(rèn)為這些差異是教學(xué)時(shí)間、語言環(huán)境和思維方式的差異所造成的。這些差異必定會(huì)對教學(xué)效果產(chǎn)生影響,因此我們在梳理和分析的基礎(chǔ)上,考察各種教材的優(yōu)缺點(diǎn),給中美兩國教師和教材編寫者提出進(jìn)一步改造完善教材和教學(xué)設(shè)計(jì)的建議。
本文所考察教材如下:中國教材:《漢語教程》(修訂本)第二冊(下)、《博雅漢語》(初級 起步篇)(I、II)、《新實(shí)用漢語課本》(《New Practical Chinese Reader》)(2—3)、《發(fā)展?jié)h語·初級綜合(II)》(第2版);美國教材:《中文聽說讀寫》(《Integrated Chinese》(Level 1 Part2)、《通俗漢語》(《Colloquial Chinese 2》—The next step in language learning)、《中文天地》(《Chinese Link》)( Elementary Chinese)、《中文入門》 (《Chinese Primer》)。兩國教材的共同點(diǎn)是:第一,適用對象是零基礎(chǔ)漢語初學(xué)者。第二,教材使用對象主要為大學(xué)生,屬于學(xué)歷教育。第三,4 本中國教材的發(fā)行量均超過 5 萬冊,美國教材則是調(diào)查了30 所大學(xué)一年級綜合漢語教材使用情況,采用高校百分比最高的4本教材。
一、兩國教材的練習(xí)設(shè)計(jì)“數(shù)量”對比
表1 中美兩國教材“把”字句練習(xí)設(shè)計(jì)“數(shù)量”對比
圖1 “把”字句各題型使用頻率排序
兩國教材關(guān)于“把”字句的練習(xí)題量的統(tǒng)計(jì)結(jié)果如下:“句型轉(zhuǎn)換”練習(xí)最多,“造句”“填空”的練習(xí)也不少;而“多項(xiàng)選擇”“判斷正誤”和“把詞語放在合適的位置上”的練習(xí)設(shè)計(jì)得很少。中國教材的練習(xí)題量比美國教材多很多。中國教材中“句型替換”“填空”“造句”練習(xí)比較多,著重句法層面的練習(xí);而美國教材中“翻譯”“限制性語段表達(dá)”和“看圖寫作”比中國教材多,突出美國教材比較注重考察學(xué)習(xí)者的交際能力和漢英互譯。
二、兩國教材的練習(xí)設(shè)計(jì)“項(xiàng)目”對比
表2 ?中美兩國教材“把”字句練習(xí)設(shè)計(jì)“項(xiàng)目”對比
通過分析上表,我們發(fā)現(xiàn):中國教材的優(yōu)點(diǎn)是練習(xí)設(shè)計(jì)題型較為多樣化且題量較大;而美國教材的優(yōu)點(diǎn)是用英語對題目要求進(jìn)行說明,并有大量的漢英對應(yīng)翻譯練習(xí)。但是,同時(shí)二者又存在著各自的不足之處,如中國教材的練習(xí)集中在“替換”“組織成句”“句型變換”三種題型上,而美國的教材中關(guān)于句法語義方面的練習(xí)很少。
從練習(xí)題型上來看,中國教材的題型比美國教材豐富得多,特別是《新實(shí)用》采用了13種,《教程》也應(yīng)用了9種。值得一提的是,美國教材《天地》的練習(xí)題類型也有7種。
兩國教材的練習(xí)題型有很多相似之處,都比較固定,當(dāng)然,兩國教材也都有自己獨(dú)有的題型。
我們試圖分析兩國教材的共有題型和獨(dú)有題型,從而找出共有題型的特點(diǎn)和分析為什么會(huì)有獨(dú)有題型。
從上表我們可以發(fā)現(xiàn),兩國教材中有較多的共有題型。比如:都有填空、替換、句型變換、組織成句、完成對話、翻譯、造句、聽力、朗讀、回答問題、限制性語段表達(dá)。
除了上述中美兩國教材中共有的題型外,我們還發(fā)現(xiàn)它們也有各自的獨(dú)有題型,這些題型體現(xiàn)了教材的不同特點(diǎn),值得借鑒。
中國教材:完成對話、回答問題、搭配、判斷正誤、多項(xiàng)選擇、把詞放到合適的位置。
美國教材:看圖寫作。
三、兩國教材練習(xí)題練習(xí)形式的定型
我們結(jié)合前文對“把”字句練習(xí)題練習(xí)形式的分析,來探討教材中“把”字句練習(xí)題的具體設(shè)計(jì)問題。我們從以下三方面進(jìn)行分析。
(一)練習(xí)形式主觀型與客觀型
題目的主觀型和客觀型是由答案是否唯一來決定的,答案唯一即是客觀題,如答案為多種則應(yīng)是主觀題??陀^型練習(xí)形式主要分為兩種:第一,答案限定在選項(xiàng)中。第二,練習(xí)題本身的性質(zhì)來限定。主觀型練習(xí)形式的答案形式和意義都不受限制,例如自由語段表達(dá)、翻譯、造句等。我們分別考察了兩國8套教材的“把”字句練習(xí)題主客觀練習(xí)形式所占的比例,結(jié)果如下圖所示:
圖2 ?練習(xí)題主觀題與客觀題比例(柱狀圖、百分比)
由上圖可知,8套中美教材的練習(xí)題中,客觀題所占的比例較大,主觀題相對較少??陀^題均是針對練習(xí)語法結(jié)構(gòu)的,而主觀題是考察學(xué)習(xí)者對于“把”字句的輸出的。這也說明這8套教材比較偏重語法結(jié)構(gòu),句法層面的練習(xí)。
(二)練習(xí)形式有語境和無語境
此處所涉及的語境主要是指上下文語境??偟膩碚f,有語境的語言形式主要分為兩種形式:有兩三個(gè)句子的小對話和一段連續(xù)的話或完整的語篇。練習(xí)形式如果沒有超出單句這個(gè)層面,那么這樣的形式就不能算是有語境的練習(xí)形式。以下我們對兩國8套教材“把”字句練習(xí)題是否涉及語境做了考察分析,結(jié)果如下:
圖3 ?有語境和無語境練習(xí)題所占比例(柱狀圖、百分比)
從上圖可知,8套教材中的“把”字句練習(xí)題的練習(xí)形式涉及語境的設(shè)置較少,特別是《發(fā)展》和《入門》幾乎沒有涉及,但同時(shí)我們也發(fā)現(xiàn),美國教材《中文》和《天地》練習(xí)中涉及語境設(shè)計(jì)的較多,不僅包含兩三句的小對話,而且達(dá)到成段表達(dá)的練習(xí)題數(shù)量也很多,值得借鑒。
(三)練習(xí)形式有情景和無情景
這里的情景指的是非語言語境。涉及情景的方式主要有:用文字、圖片或影像形式,或提供事物實(shí)景。以下我們對兩國8套教材“把”字句練習(xí)題是否涉及了情景做出了考察,結(jié)果如下:
圖4 ?有情景和無情景練習(xí)題所占比例(柱狀圖、百分比)
由上圖可知,教材“把”字句的練習(xí)題中,無情景的練習(xí)題數(shù)量占到絕大多數(shù),有情景的練習(xí)題數(shù)量非常少。美國的教材比中國的教材在這方面做得要好一些,特別是《中文》《天地》和《通俗》,有情景的練習(xí)題占到了多數(shù)。據(jù)我們考察,中國的4套教材關(guān)于有情景的“把”字句練習(xí)題所設(shè)計(jì)的情景要么比較簡單,要么就是提供的情景真實(shí)性不高。而在這一點(diǎn)上,美國的教材不僅提供了詳細(xì)的情景說明,更是搭配了很多的圖片進(jìn)行補(bǔ)充。
四、兩國教材練習(xí)題練習(xí)設(shè)計(jì)的特點(diǎn)
總的來說,中國教材的練習(xí)不但量多,而且題型多樣。但絕大多數(shù)的練習(xí)題都涉及句法,忽視了語用。針對“把”字句的不同句式,《新實(shí)用》采取了不同類型的練習(xí)題,而其他的教材變化較少。在練習(xí)題的分布和復(fù)現(xiàn)上,《新實(shí)用》對于“把”字句的練習(xí)分布松散,涉及的課數(shù)較多,非常重視語法點(diǎn)的復(fù)現(xiàn),有利于學(xué)習(xí)者更好地掌握“把”字句的各種用法。從練習(xí)題的內(nèi)容上來說,中國的教材比較具有系統(tǒng)性,包括機(jī)械性練習(xí)、句法結(jié)構(gòu)的練習(xí)、語義特征的練習(xí)同時(shí)也有一些篇章表達(dá)的練習(xí)。但有一些語境的設(shè)計(jì)過于簡單或缺乏真實(shí)性。練習(xí)方式體現(xiàn)了一定的層次性,從“替換”“填空”到“造句”“改病句”再到最后的根據(jù)情景進(jìn)行會(huì)話,都體現(xiàn)了由易到難、先輸入后輸出和先理解后表達(dá)的原則。
美國教材中練習(xí)題的關(guān)于機(jī)械性的練習(xí)較少,更加注重培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的交際能力和技能訓(xùn)練的學(xué)習(xí)習(xí)慣。練習(xí)中設(shè)置的情景都是真實(shí)自然的,有助于學(xué)習(xí)者更好地掌握語法點(diǎn)的應(yīng)用。翻譯題也是美國教材的獨(dú)有題型,翻譯可以將學(xué)習(xí)者的母語作為學(xué)習(xí)資源加以充分利用,此外,學(xué)習(xí)者在做翻譯題的同時(shí)也能更好地理解和對比自己的母語和目的語之間的區(qū)別和聯(lián)系?!短斓亍返念}型最多,題量也最大,這本教材的練習(xí)很具有實(shí)用性,特別是練習(xí)題型中專門安排了一個(gè)環(huán)節(jié):交際練習(xí)(Communicative Exercises),練習(xí)中提供特定一些情景,要求學(xué)習(xí)者根據(jù)情景和提示基于內(nèi)容進(jìn)行交際任務(wù)的運(yùn)用訓(xùn)練。由于這些情景都是社會(huì)生活的實(shí)例,都是學(xué)習(xí)者很感興趣的話題,所以,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)時(shí)可以倍感真切。提供情景的同時(shí)搭配了圖片,這樣既有利于學(xué)習(xí)者的理解,也增強(qiáng)了趣味性。同時(shí)我們也發(fā)現(xiàn),美國教材關(guān)于“把”字句的練習(xí)題量較少,題型也比較單一,多為交際練習(xí)和任務(wù)型練習(xí),這跟美國學(xué)生注重語法的功能性,不關(guān)注語法知識的系統(tǒng)性有關(guān)。
中美教材中有一些技能練習(xí)的編排超出了語法解釋的范圍,我們認(rèn)為,練習(xí)題應(yīng)該圍繞語法解釋部分出現(xiàn)的例句和課文的內(nèi)容出現(xiàn),否則會(huì)影響學(xué)習(xí)者對語法點(diǎn)的掌握。
五、“把”字句練習(xí)設(shè)計(jì)的建議
針對美國學(xué)習(xí)者“把”字句的練習(xí)設(shè)計(jì),我們建議可以設(shè)計(jì)出以“把”字句的語用功能為目標(biāo),以其核心語義為框架,以重點(diǎn)句型練習(xí)為起點(diǎn)的綜合型練習(xí)模式,具體練習(xí)可以分為課堂練習(xí)和課后練習(xí),采取以下題型:
(一)課堂練習(xí)
課堂練習(xí)可以分為“替換”和“選詞填空”,可以補(bǔ)充語法解釋部分中例句不充分的情況。
“替換”練習(xí)對于初級階段的學(xué)習(xí)者來說難度不大,集中練習(xí)可以培養(yǎng)出學(xué)習(xí)者的語感,教材中“替換”的練習(xí)量一定要十分充足。
“選詞填空”雖不是特別針對“把”字句的練習(xí),但是在題中出現(xiàn)了大量的句式,通過填入這些句式的各個(gè)成分,能加深對這些句式的掌握。
(二)課后練習(xí)
課后練習(xí)可以分為“造句”“改錯(cuò)句”“翻譯題”“用‘把字句完成會(huì)話”“選擇填空”“回答問題”“看圖填空、會(huì)話、寫作”和“交際練習(xí)”。
“造句”類的練習(xí)題可以先提供詞語讓學(xué)習(xí)者自行造句,然后再讓學(xué)習(xí)者自己造句,這樣的編排符合由易到難,循序漸進(jìn)的教學(xué)原則。
“用‘把字句完成會(huì)話”所提供的情景應(yīng)該讓學(xué)習(xí)者能夠明白用“把”字句是為了突出在某個(gè)動(dòng)作的影響或作用下,某人或某物發(fā)生位移或狀態(tài)的變化。所提供的情景都是跟學(xué)習(xí)者平日生活中息息相關(guān)的,通過簡單的會(huì)話練習(xí)來提高學(xué)習(xí)者的實(shí)際交際能力。
“回答問題”給學(xué)習(xí)者提供最真實(shí)、自然的語境,讓學(xué)習(xí)者試著用“把”字句來回答。
“看圖填空”根據(jù)提供的情景、圖片和英文翻譯,填寫相應(yīng)的漢語。使用“英翻中”,這樣的練習(xí)更能考察學(xué)習(xí)者對句型的掌握和語言綜合能力的運(yùn)用。加上情景和圖片,可以增強(qiáng)學(xué)習(xí)者的交際功能。
“看圖說話”是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者口語表達(dá)能力的練習(xí)題。提供關(guān)鍵詞和應(yīng)該使用的句式,同時(shí)提供相關(guān)的圖片,盡可能明確地展示出語境,再配上相關(guān)的文字說明和關(guān)鍵詞,這種練習(xí)的優(yōu)點(diǎn)是把原本枯燥的練習(xí)變成了有趣的看圖說話練習(xí),這樣的練習(xí)不僅復(fù)習(xí)強(qiáng)化了“把”字句式,提高了學(xué)習(xí)者的漢語語言技能?!翱磮D寫作”練習(xí)是“看圖說話”的深化,提供情景和圖片,讓學(xué)生根據(jù)自己的生活常識和所學(xué)的“把”字句式來表達(dá)自己的觀點(diǎn),在對學(xué)習(xí)者進(jìn)行口語練習(xí)的同時(shí)也鍛煉了他們的寫作能力。
交際練習(xí)中提供特定一些情景,要求學(xué)習(xí)者根據(jù)情景和提示基于內(nèi)容進(jìn)行交際任務(wù)的運(yùn)用訓(xùn)練。由于這些情景都是社會(huì)生活的實(shí)例,都是學(xué)習(xí)者很感興趣的話題,所以,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)時(shí)可以倍感真切。提供情景的同時(shí)搭配了圖片,這樣既有利于學(xué)習(xí)者的理解,也增強(qiáng)了趣味性。進(jìn)行交際練習(xí)的同時(shí),也復(fù)習(xí)了課文的詞語和語法點(diǎn)。
除了上述的練習(xí)題型外,我們認(rèn)為有必要在教材中設(shè)置一些HSK的題型,由于HSK考試代表了學(xué)習(xí)者的漢語水平,近年來美國大學(xué)生越來越重視HSK考試,所以在教材中增加HSK的題型對學(xué)習(xí)者來說很有必要。
參考文獻(xiàn)
[1]金立鑫.選擇使用“把”字句的流程[J].漢語學(xué)習(xí),1998(4).
[2]劉頌浩,汪燕.“把”字句練習(xí)設(shè)計(jì)中的語境問題[J].漢語學(xué)習(xí),2003(4).
[3]楊惠元.論《速成漢語初級教程》的練習(xí)設(shè)計(jì)[J].語言教學(xué)與研究,1997(3).
[4]邊成妍.韓中兩國本科基礎(chǔ)漢語教材語法項(xiàng)目編寫比較分析[D].北京語言大學(xué),2008.
[5]官愷璐.《中文聽說讀寫》與《博雅漢語》初級階段練習(xí)設(shè)置的對比研究[D].廣州:中山大學(xué),2012.
[6]黃淑良.中美兩部初級對外漢語綜合教材練習(xí)的對比與分析[D].廣州:暨南大學(xué),2012.
[7]柳琴.基礎(chǔ)階段漢語綜合課教材練習(xí)題研究[D].北京:北京語言大學(xué),2006.
作者簡介:龍吟,重慶郵電大學(xué)國際學(xué)院助教,研究方向:對外漢語教學(xué)、文化貿(mào)易。
(編輯:龍賢東)