張 寧
一詞多義現(xiàn)象的認(rèn)知淺析
張 寧
在詞匯語義學(xué)的范疇里,一詞多義是一個(gè)重要的研究方向。一個(gè)單詞,在最初的時(shí)候,它通常只存在一個(gè)意義,被我們稱為單義詞。隨著歷史社會的向前發(fā)展和人類對世界的認(rèn)知視野不斷開拓,一些單詞被賦予了新的含義,它們不單單以一個(gè)含義存在于詞匯中,這種現(xiàn)象被我們稱為一詞多義。關(guān)于一詞多義現(xiàn)象的研究理論有很多,其中概念隱喻理論、原型范疇理論和意象圖示理論是較為重要的研究方法,本文將從這三個(gè)方面對一詞多義現(xiàn)象進(jìn)行分析研究。
一詞多義 概念隱喻理論 原型范疇理論 意象圖示理論
語義學(xué)概念的范圍很廣,它其中的一個(gè)分支就是詞匯語義學(xué)。詞匯語義學(xué)的研究中心就是詞匯之間意義的關(guān)系,而詞匯的多義性等問題即是意義關(guān)系的核心研究的內(nèi)容。隨著詞匯的發(fā)展,一詞多義現(xiàn)象也在隨之不斷發(fā)展。
在通常情況下,一個(gè)新的單詞往往都是以單義詞的形式在出現(xiàn)在人們視野中。伴隨著社會生活的不斷發(fā)展,人類的認(rèn)知能力也隨之不斷提高,看待各種事物和事物之間相互聯(lián)系的現(xiàn)象也有了更新、更深入的認(rèn)識。為了減輕大腦的記憶重負(fù),另一方面也是出于語言經(jīng)濟(jì)性原則的考慮,人們在致力創(chuàng)造新的語言符號來豐富語言的同時(shí),也在原有的語言符號的基礎(chǔ)上賦予了其新的含義,這樣就形成了我們所謂的一詞多義現(xiàn)象。本文主要從概念隱喻理論、原型范疇理論和意象圖示理論來分析一詞多義現(xiàn)象。
概念隱喻理論的思想首先是在Lakoff & Johnson在《我們賴以生存的隱喻》一書中提出來的。Lakoff認(rèn)為人們用一個(gè)具體的概念域,即原域中的一個(gè)單詞來描述另一個(gè)抽象的概念域,也就是所謂的目標(biāo)域。
例如life is journey.在這句話中,journey一詞原本的意思是旅行、旅程的意思,而此處的journey用來修飾“人生”這一抽象的概念,把人生這一抽象概念比作是旅行,出生是啟程,活著是過程,死亡是結(jié)束。人們通過這樣的簡單概念來認(rèn)識和理解抽象的復(fù)雜概念或是領(lǐng)域,所以我們可以說隱喻的本質(zhì)是概念化。
值得一提的是,如果無止境地創(chuàng)造新的詞語,為范疇成員增添新的概念,會造成人類大腦的超負(fù)荷,這樣一來,不僅使人類無法記住這些新的詞匯,還可能為正常的交流帶來諸多的不便因素。所以,由此看來,人類無法一直為范疇中的成員添加新的概念。于是在人類的大腦就發(fā)明了一種重要的認(rèn)知模式,即隱喻。在現(xiàn)實(shí)生活中,人們通常會利用自己熟知的、具象的概念來認(rèn)識和表達(dá)抽象的、難以理解的事物,定義其概念。由于人們通常都是擁有相似的認(rèn)知思維方式,所以,理解其他問題的基礎(chǔ)就是對事物的感受與經(jīng)驗(yàn),因此隱喻可以被不同的人們所理解和接受。
人們將世界上存在的相同或是有相似部分的事物從認(rèn)知上的角度集合在一起,并且用同一語言符號表示它們,形成了范疇,這個(gè)過程就被稱為范疇化。
從認(rèn)知語言學(xué)的角度來觀察,多義詞的語義范疇最突出的特點(diǎn)就是它的詞義之間有著共同的“語義中心”,舉例來說,在英語中,我們非常熟悉的sharP一詞,它的最初意義是形容刀具是“鋒利的、尖利的”,現(xiàn)在我們也可以用它來形容語言是“苛刻的、嚴(yán)厲的,智力是敏捷的,反應(yīng)快速的”等意義。這三個(gè)意義都有著共同的“語義中心”,就是都是用來形容“快的、狠的”,無論是刀具、語言還是智力。因?yàn)橛辛诉@個(gè)“語義中心”,sharP一詞的三個(gè)義項(xiàng)才聯(lián)系到了一起,集合在一個(gè)詞匯上。
意象圖式屬于認(rèn)知語言學(xué)范疇中最重要的概念之一,運(yùn)用意象圖示的相互轉(zhuǎn)換來分析一詞多義的現(xiàn)象,有很強(qiáng)的說服力。舉例來說,在我們在馬路上看到一棵松樹的時(shí)候,我們會融合很多東西,松樹的意象圖示,馬路的意向圖示。今天在小區(qū)里看到一棵松樹,就會想到之前在馬路上看到的另一棵松樹,將今天的經(jīng)驗(yàn)和之前的回憶相結(jié)合。在現(xiàn)實(shí)生活中,這種結(jié)合是很難實(shí)現(xiàn)的,因?yàn)檫@兩棵松樹不屬于同一時(shí)間和空間,但是我們卻將它們擺在了一起,運(yùn)用豐富的想象力,久而久之就變成了一種常規(guī)的思維模式了。我們的思維不能夠直接形成抽象的概念,必須要結(jié)合時(shí)間和空間,而詞義和語言恰恰能夠體現(xiàn)出認(rèn)知的這種屬性。綜上所述,從意象圖示理論之中,我們找到了我們找到了語言的多義性的認(rèn)知依據(jù)。
伴隨著社會的前進(jìn)和時(shí)代的發(fā)展,人類對世界的認(rèn)知能力不斷提高和認(rèn)知范圍也在逐步拓展。正是由于這種變化,詞的意義也在不斷發(fā)生著改變。本文基于概念隱喻理論、原型范疇理論和意象圖示理論,并結(jié)合原型詞義分析實(shí)例,對詞多義現(xiàn)象產(chǎn)生的原因,及其發(fā)展過程進(jìn)行了粗淺的分析。隨著時(shí)代的發(fā)展及人類認(rèn)知領(lǐng)域的深入,一詞多義現(xiàn)象會不斷豐富著我們的精神生活,為文化的發(fā)展做出不可磨滅的貢獻(xiàn)。
[1]Lakoff, G. & M. Johnson. Metaphors We Live by. [M]. Chicago:University of Chicago Press,1980.
[2]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[3]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[4]束定芳.現(xiàn)代語義學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[5]李瑛,文旭.從頭認(rèn)知——轉(zhuǎn)喻、隱喻與一詞多義現(xiàn)象研究[J].外語研究,2006(3).
(作者單位:北華大學(xué))
張寧(1990-),女,吉林梅河口人,碩士研究生,研究方向:中國語言文學(xué)(語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué))。