南婁底學區(qū) 李 曼
嘗試不做低頭族
南婁底學區(qū) 李 曼
Try not to be a phubberubber
Today first I’d like to introduce a new word“phubber”——“低頭族”in Chinese.Iguesssomeofyou haveheard of this word a thousand times.Phubber comes from phubbing. "Phubbing"isa combination of"phone"and"snubbing"to describe thehabitofsnubbingsomeone in favorofamobilephone.
Are you one phubber?If your answer is yes,youmightget interested in the followingnews.
BBC(British BroadcastCorporation)recently did an interesting experiment named“a digital detox”at Tarporley High School.The students in this schoolwere asked togiveup social media tools like Facebook,Snapchat,Instagram,Twitter and video games for aweek.Luckily for the teenagers,they didn’t need tohand in theirphones.
Did the attendees finish their task and how did they feel during thenon-social-mediaweek?Here is the result.
Of the 1,000 pupilswho started the digital detox,around a quarterhave so faradmitted togivingup.And even the students who kept their words admit that though it is bad enough on school days,a weekend without socialmedia is the true challenge.Forexample,15-year-old Georgia isagirlwho isnot totally obsessed with socialmedia and has a normal life.But she stillworried what her friendswould think if she simply disappeared from socialmedia.Seeing thatshehad Snapchatmessages that she could not open had been really hard,but there has been an upside:"I've been looking at newspapers and magazines,"shesays,"and talking tomyparentsmore!"
Do you wanta try to see if you can finish this task too?I betyou can go through thatnotcomfortableweek withoutsocial media.
今天首先給大家介紹一個詞“phubber”,中文意思是“低頭族”。估計有些同學對這個詞非常熟悉?!皃hubber”來源于“phubbing”,而“phubbing”一詞則由“phone”和“snubbing”結(jié)合而成,指只顧低頭玩手機而忽略他人感受的人。
你是不是低頭族的一員?如果答案是“yes”的話,你可能對下面這則新聞感興趣。
英國廣播公司最近在Tarporley高中進行了一項名為“數(shù)字排毒”的有趣實驗:該實驗要求這所學校的學生一個星期內(nèi)不接觸任何社交媒體和電子游戲。幸運的是學生不必上交手機。
實驗參與者能完成這項任務嗎?他們在這個過程中有何感想?下面就是實驗結(jié)果。
參與“數(shù)字排毒”實驗的1000名學生中,有約四分之一選擇了放棄。即使堅持下來的學生也承認:相對于上學期間的難熬,周末才是真正的挑戰(zhàn)。例如,15歲女孩喬治亞自認對社交媒體不怎么上癮,平時生活也很有規(guī)律。但是她說:“看到Snapchat的信息而不能打開,確實很難受。當然,這么做也有好處,我開始讀報、讀雜志(這在以前是不可能的),和父母交流的機會也有所增多。”
你想不想也挑戰(zhàn)一下自己?盡管過程不那么愉悅,但我相信一周沒有社交媒體的生活你一定能堅持下來。
Notes:
snub冷落;忽略
detox排毒;戒癮
attendee參與者。