武曉昕(上海大學,上海 200000)
?
基于中國留學生的處境分析我國國內(nèi)跨文化外語教育
武曉昕
(上海大學,上海 200000)
摘要:隨著全球化的發(fā)展,我國留學生人數(shù)呈逐年上漲的趨勢。留學不僅開拓了學生的視野,豐富了其人生經(jīng)驗,而且還促進了各國文化的發(fā)展。但是,從目前來看,在多元文化相互滲透和融合的背景下,我國國內(nèi)與國外的教育文化相比,存在著很大的差異。因此,本文基于中國留學生的處境,分析了我國國內(nèi)跨文化外語教育,以此解決我國留學生所面臨的問題,以期能夠提高他們的學習質(zhì)量。
關鍵詞:中國留學生;處境;跨文化;外語教育
近幾年以來,隨著留學生人數(shù)的不斷增加,留學生的教育文化適應性研究引起了相關專家和學者的重視。由于中西方的教育文化方式存在著很大的差距,因此會影響留學生的學習質(zhì)量。因此,加強對我國跨文化外語教育的研究,對提高我國留學生的適應能力有著十分重要的意義。
(一)學術(shù)管理的挑戰(zhàn)與學習壓力。對于每一個人而言,適應新的環(huán)境和文化是一項巨大的挑戰(zhàn),需要一定的時間。學習壓力主要是指留學生在一個陌生的學習環(huán)境中,會經(jīng)歷一些困難和不愉快的體驗,當他們在留學的過程中,這種不愉快的感受更加強烈。留學生在新的環(huán)境中缺乏外語交流的經(jīng)驗和信心,從而在情感、經(jīng)驗和認知等方面經(jīng)歷了掙扎??缥幕捏w驗其實就是一個克服困難的學習過程,這是每一個留學生必須面對的心理和與社會文化相適應的過程。
(二)心理調(diào)節(jié)上的困境。心理調(diào)節(jié)主要是指面對壓力和問題的時候,需要對消極心理進行調(diào)整,這是一個適應新文化的過程,并同時依賴于新文化的學習。大量的研究表明,不同的地域形成了不同的文化、歷史和社交習慣,如果只拘泥于自身文化的留學生在留學過程中極大可能會產(chǎn)生不適應感,從而出現(xiàn)“適應性掙扎”的現(xiàn)象,在陌生的環(huán)境中尋找“舒適感”。此外,留學生還在新的語言學習環(huán)境中產(chǎn)生的壓力,將會加深他們的“適應性掙扎”。
(三)學習習慣上的差異。不同的文化環(huán)境中,具有不同的學習習慣。留學生剛到一個新的教學環(huán)境中,聽力和語言是最大的學習障礙,教師的口音對學生學習語言知識和成員交流產(chǎn)生了很大的影響。同時,在適應國外教育體系的過程中,留學生也存在著許多困難。中國學生由于受到傳統(tǒng)教學模式的影響,習慣了“填鴨式”教學,缺乏自主學習。而對于國外的教學模式,往往比較恐懼和迷惘。
(四)社交文化的缺失。留學生不僅需要適應國外的教學文化,而且還需要適應社交習慣。由于不同國家具有不同的傳統(tǒng)經(jīng)驗和生活方式,留學生的各種觀念會受到一定的影響,從而增加了他們的壓力。社會生活的孤獨感同時再加上他們?nèi)狈w屬感,導致留學生在東道國產(chǎn)生一定的疏離感,認為自己處于弱勢,對新文化的適應產(chǎn)生無力感等,這些都是文化沖擊帶來的體驗。
(一)通過外語教育提升學生跨文化能力。我國的外語教育應該充分借鑒西方國家優(yōu)秀的教學經(jīng)驗,符合國際化、多元化以及全球化的發(fā)展要求。美國的外語教育不僅強調(diào)了文化、語言以及各個國家之間的聯(lián)系,而且根據(jù)新時代的特征,提出了新目標,通過外族文化與本族文化的差異比較,了解到可能會帶來的困難,并制定相應的解決對策。我國目前的外語教育還存在著一定的問題,跨文化教育還沒有充分的落實到實際之中。因此,提高跨文化教育能力應該引起我國充分的重視,并根據(jù)當代學生的需求,對跨文化教育提出具體的建議和要求。
(二)加強國內(nèi)教師跨文化培訓。國內(nèi)的跨文化學習者應該對廣大外語教師進行培訓,幫助他們正確認識到跨文化教育的重要意義。同時,對于農(nóng)村地區(qū)的英語教師而言,應該克服現(xiàn)有的障礙和困難,在日常的教學開展過程中,根據(jù)經(jīng)驗以及教學情況,對教學模式進行合理的改善,精心設計教學方案,樹立“以人為本”的教學理念,積極鼓勵和引導學生的個性發(fā)展,著重培養(yǎng)學生的創(chuàng)造能力和辯證思維能力,縮小與城市跨文化教育的差異。
(三)開展自主學習,增強學習責任感。留學生需要堅持獨立生活,認真研究與自己學生相關的課題和問題,將日常所接觸的知識與自身相關的專業(yè)有效的結(jié)合在一起,并有意識的將問題進行反思,以此培養(yǎng)自己的自主學習習慣。一般而言,中國留學生在國外最初的一兩年時間內(nèi),都感覺自身的知識文化難以得到拓展。但是也有不少的留學生通過努力,很快的適應新的學習環(huán)境,坦然接受挑戰(zhàn),善于利用平時所搜集的數(shù)據(jù)研究各種觀點,這些正是由于他們具備了強烈的學習責任感。
(四)端正學術(shù)態(tài)度。根據(jù)研究報告顯示,學習一種新的學術(shù)理論,其最低要求便是借鑒寫作手段,理解概念,將字面上的文學內(nèi)涵延伸到書面論證之中,這實質(zhì)上就是一種跨文化學習經(jīng)驗的過渡性“重生”。隨著學業(yè)思維發(fā)展,留學生開始將與課題相關的材料逐步運用到研究領域之中,加深自身的理解。此外,他們還在閱讀過程中養(yǎng)成了做筆記的好習慣,從而為今后的論文寫作奠定堅實的基礎。留學生隨著時間的前進,不僅可以很好的理解研究課題,而且還加深了自身對國外主流學術(shù)的理解。一個良好的適應和成功的發(fā)展是留學生“重生”的最好體現(xiàn)。
隨著教育國際化、全球化的發(fā)展,留學已經(jīng)成為我國許多學生的選擇。留學不僅可以促進各個國家之間的文化交流,而且還促進了多元文化的發(fā)展。但與此同時,在留學過程中,留學生會面臨許多困難與挑戰(zhàn),因此需要他們積極開展自主學習,增強自身的責任感,端正學術(shù)態(tài)度。同時,還需要我國加大跨文化教育力度,提高學生的跨文化能力,加強國內(nèi)教師的跨文化培訓,以此提高我國國家化水平,促進我國社會的良好發(fā)展。
參考文獻:
[1]唐沁菱.對外漢語文化教材中的問題及其編修建議——以《中國概況教程》和《中國文化》(上外版和北語版)為例[D].重慶大學,2013.
[2]周磊.跨文化交際中的語用失誤對漢語教學的啟示[J].語文學刊(外語教育教學),2010,(3):122-123,126.
[3]李宏巖.跨文化交流視域下外語教學的定位[J].長春教育學院學報,2015,(6):89-90.
[4]孟亞茹.美國大學的中國留學生助教課堂語用失誤案例剖析[J].中南大學學報(社會科學版),2013,(2):243-246.
中圖分類號:G623
文獻標識碼:A
文章編號:1671-864X(2016)02-0165-01
作者簡介:武曉昕(1990.12-),男,漢,河北人,碩士研究生,上海大學,研究方向:新聞傳播。