郝雅靜王薪超翟玉芳
1.萊州市檔案局 山東萊州 261400 2.萊州市虎頭崖鎮(zhèn)政府 山東萊州 261400
縣級檔案館口述檔案收集工作中存在的問題及對策研究
郝雅靜1王薪超2翟玉芳1
1.萊州市檔案局 山東萊州 261400 2.萊州市虎頭崖鎮(zhèn)政府 山東萊州 261400
口述檔案作為檔案領(lǐng)域的新生事物,以其生動的記錄形式和豐富的內(nèi)容在一定程度上拓展了檔案的種類,再現(xiàn)了歷史真相,已成為信息時代檔案工作者面臨的新課題??h級檔案館是收集口述檔案的主戰(zhàn)場,本文對縣級檔案館口述檔案收集工作中存在的問題及原因進(jìn)行詳細(xì)的分析,并在此基礎(chǔ)上提出改進(jìn)措施,旨在為相關(guān)人員提供參考。
縣級檔案館;口述檔案;收集
口述檔案作為檔案工作的新領(lǐng)域,以其生動的記錄形式和豐富的內(nèi)容在一定程度上拓展了檔案的種類,再現(xiàn)了歷史真相,彌補(bǔ)了傳統(tǒng)形態(tài)檔案史料的缺失,在豐富館藏資源、改善館藏結(jié)構(gòu)、挽救和弘揚中華民族傳統(tǒng)文化方面發(fā)揮著重要作用。近年來,我國部分地方檔案館如廣東省檔案館、山東省檔案館、大連市檔案館等相繼開展了口述檔案的收集工作,部分地區(qū)的口述檔案征集工作還步入了標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化的道路。然而,這一工作在縣級檔案館的發(fā)展仍相對滯后。
1984年由國際檔案理事會所著的《檔案術(shù)語詞典》最早提到了口述檔案的概念,稱之為“Oral history”,法文的對應(yīng)詞條是Archives oral,該詞典將口述檔案定義成“為研究利用而對個人進(jìn)行有計劃采訪的結(jié)果,通常為錄音或錄 作者薩利烏·姆貝伊以“口述檔案”為題做了報告,確立了“口述檔案”這個詞匯。報告將其定義為:“口述史的查訪結(jié)果和口頭傳說的匯集組成了口述檔案”,并進(jìn)一步解釋說:“口述檔案遠(yuǎn)不至于此,它還包括演講、講座錄音、辯論、圓桌會議錄音、廣播電視、記錄在錄音電話機(jī)上的通信和指示,以及合唱或獨唱的錄音等”。迄今為止,關(guān)于口述檔案的表述及定義國際上還沒有達(dá)到一致的認(rèn)同。美國的歷史及檔案學(xué)者把口述檔案稱為“Oral history”,法國稱為“有聲檔案”,加拿大叫做“有聲文件”,新加坡則以“口述資料”或“口述史”為準(zhǔn)。筆者對口述檔案所下的定義是:通過有計劃的、以錄音機(jī)等錄音工具進(jìn)行采訪,并通過系統(tǒng)地收集、加工和整理后所形成的具有歷史保存價值的原始口述記錄材料,這些記錄材料不僅包括音頻、影像、視頻,還包括經(jīng)過轉(zhuǎn)錄的紙質(zhì)材料等。
近年來,隨著口述檔案的收集、立檔、保管、開發(fā)和數(shù)字化技術(shù)的發(fā)展,越來越多的縣級檔案館打破了注重收集黨政檔案的傳統(tǒng)模式,參與到口述檔案收集中來,搶救性地收集并保存了大量珍貴檔案資料,取得了一定的成績。然而,收集問題仍是制約整個口述檔案工作發(fā)展的突出問題。
(一)收集不齊全、不規(guī)范??谑鰴n案在收集時不僅要收集音頻資料,還要盡可能地收集文字資料、視頻影像,以及照片、書信、手稿、證書、實物等其他檔案資料。而在實際工作中,這些資料往往收集不齊全、不規(guī)范。受訪人由于口音、記憶因素、健康因素、個人情緒以及自我選擇等眾多因素的影響,可能講對了一些,講錯了一些,講漏了一些。前后倒置、張冠李戴等問題時有發(fā)生,為口述檔案后續(xù)整理工作增加了難度。
(二)收集的相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)不一??h級檔案館在從事口述檔案收集時,缺少上一級業(yè)務(wù)指導(dǎo)機(jī)關(guān)系統(tǒng)規(guī)范的、可供參考的征集程序指導(dǎo)。目前,我國還沒有全國通用的口述檔案收集標(biāo)準(zhǔn)。雖然,寧夏檔案館曾出臺過《口述歷史檔案采集標(biāo)準(zhǔn)》,揚州市也曾制定《口述檔案歸檔整理方案》,但這只是地方檔案館依據(jù)自己情況制定的,沒有普適性和法律權(quán)威。
(三)收集經(jīng)費不足、設(shè)備低下。大量的經(jīng)費是支撐口述檔案收集工作的源頭。這些經(jīng)費包括人工費、通訊費、裝備器材費、差旅費、訪談費等等。有些訪談甚至跨地區(qū)、跨國界,經(jīng)費不足將嚴(yán)重影響和制約收集工作的順利進(jìn)行。
(四)人才隊伍老化、專業(yè)性不強(qiáng)。口述檔案采訪者除了具備檔案學(xué)基本知識以外,還應(yīng)該具備相應(yīng)的新聞學(xué)、歷史學(xué)、心理學(xué)、社會學(xué)、管理學(xué)等相關(guān)專業(yè)知識和較強(qiáng)的觀察能力、溝通能力。輔助訪談人員要具有一定的錄音錄像和音頻視頻剪輯技術(shù)。但目前我國縣級檔案館很少有這樣的復(fù)合型人才。
(五)無專門收集部門且動力不足。目前,我國一般的縣級檔案館并沒有設(shè)置檔案征集科,檔案征集由管理科代為負(fù)責(zé),征集力度不足。且對外交流較少,業(yè)績考核沒有硬性指標(biāo),長期在這種環(huán)境下,導(dǎo)致了檔案工作人員故步自封和“等客上門”的服務(wù)方式。偶爾開展口述檔案工作,也多是為了完成上級交代的任務(wù)或配合某一項重大政治活動,缺乏主動探索精神。
(一)加強(qiáng)宣傳教育,強(qiáng)化檔案意識。口述檔案收集工作要想取得系統(tǒng)、齊全與規(guī)范的效果,單單憑借檔案管理部門的努力,難度很大,其需要相關(guān)人員的配合、理解與支持。因而,縣級檔案館要通過網(wǎng)絡(luò)、電視、報紙、刊物等方式宣傳口述檔案工作,將收集目的、作用和重大意義滲透到全社會,強(qiáng)化社會的檔案積累、保護(hù)和收集歸檔意識。
(二)制定收集標(biāo)準(zhǔn)和工作規(guī)范,完善法律保障制度。國家檔案局要在借鑒國外先進(jìn)經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,逐步制定出符合我國國情與行業(yè)特色的口述檔案收集標(biāo)準(zhǔn)和工作規(guī)范,明確口述檔案的定義、收集內(nèi)容和范圍,對口述檔案鑒定的原則和歸檔標(biāo)準(zhǔn)做出指導(dǎo)性意見。同時,要盡快制定法律保障制度,在訪談雙方間的權(quán)利義務(wù)關(guān)系、法律授權(quán)書的簽訂、收集工作獎懲辦法、資金的使用監(jiān)督程序以及相關(guān)贊助機(jī)構(gòu)應(yīng)遵循的規(guī)范等方面提供法律支持,使口述檔案在收集流程、指導(dǎo)實踐、保管利用等方面有章可循。
(三)增加人、財、物力支持,加強(qiáng)與兄弟檔案館的橫向合作??h級檔案館要積極爭取中央、上級檔案部門的項目經(jīng)費補(bǔ)助,以及地方政府財政支持。優(yōu)先選用品德高尚、知識豐富、有實踐經(jīng)驗的復(fù)合型人才,鼓勵、支持檔案人員參加各種形式的學(xué)歷教育。同時,要充分發(fā)揮收集主戰(zhàn)場的作用,加強(qiáng)與各級檔案館、高校、檔案學(xué)會、史學(xué)界等相關(guān)部門的交流與合作,形成各行業(yè)、各部門共同參與口述檔案工作的新格局。
(四)建設(shè)縣級檔案館藏的地方特色。在收集口述檔案的同時,保留自己的館藏特色和優(yōu)勢,這是縣級檔案館間相互區(qū)別的重要標(biāo)志。級檔案館要以檔案部門的獨特視角發(fā)掘口述檔案中的價值,在地域、地區(qū)、文化特色上下工夫,除了采訪還要盡可能地收集文字資料、視頻影像,以及照片、書信、手稿、證書、實物等其他檔案資料。對反映地方特色和民族特色的檔案資料,要進(jìn)一步進(jìn)行鑒定,去偽求真,編纂出版,以此為抓手推動各種門類檔案的長遠(yuǎn)發(fā)展,從而使檔案館的館藏更加優(yōu)化、特色更加明顯。