亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        試談中西文化差異現(xiàn)象與翻譯

        2016-11-26 14:32:41劉荊華
        唐山文學(xué) 2016年4期
        關(guān)鍵詞:差異語言文化

        劉荊華

        試談中西文化差異現(xiàn)象與翻譯

        劉荊華

        本文就中西文化差異現(xiàn)象與翻譯論題,指出宗旨教信仰、神話及傳說等背景的不同造成的文化差異現(xiàn)象;說明了中西聯(lián)想方式、思維習(xí)慣不同造成的文化差異;論述了縮小中西方文化差異的方法。

        不同文化背景的人交際總回避不了文化差異,這些差異會對交際產(chǎn)生影響,極易產(chǎn)生信息誤導(dǎo),因此,翻譯不僅是兩種語言符號的轉(zhuǎn)換,它還涉及到兩種不同語言中文化的溝通。翻譯首先涉及到的是意義,但由于文化差異的存在,句子所隱含的意義只有在譯者熟諳兩種文化的情況下,才能正確地傳達(dá)原作者的意圖,讓譯文讀者領(lǐng)會。

        一、宗旨教信仰、神話及傳說等背景不同造成的文化差異

        希臘、羅馬神話及圣經(jīng)對西方文化的影響極深,代表著英美文化的個(gè)性,譯者若不熟悉這些,那么一些極簡單的句子也不好譯:

        1.“There is a bit of the Old Adam in us all”said smith.。這一句中the Old Adam指圣經(jīng)中人類始祖亞當(dāng)違背上帝旨意的行為是源自于人類自私罪惡的本性,所以這一句應(yīng)譯為:我們大家都有一點(diǎn)干杯事的本性,史密斯說。

        2.“That guy’s got a Midas touch”。這一句中Midas touch指希臘神話故事中,希臘國王Midas 的點(diǎn)金術(shù)(the Golden Touch),結(jié)合一定語境,這句話的意思是:那家伙很會做生意,能點(diǎn)石成金。

        3.The study had Spartan look.這一句中,Sparta為古希臘一個(gè)奴隸國家,以生活簡樸、刻苦、勇敢著稱,這里用Spartan來描寫書房,引申為“簡樸”,這一句因此應(yīng)譯為:這間書房很簡樸。

        這些句子單看字面不大容易讓人理解,而對英美人而言,其中包含的典故卻家喻戶曉,它們成為日常語言的一部分,多了解這方面的知識,就不難理解這些句子。

        二、中西聯(lián)想方式、思維習(xí)慣不同造成的文化差異

        中西對動物聯(lián)想的差別很不同。如英文中有關(guān)“狗”的表示法:love me,love my dog(愛屋及烏),top dog(重要人物),lucky dog (幸運(yùn)兒),dog-tired(精疲力竭),to lead a dog’s life(過著牛馬不如的生活),to die like a dog(可憐的死去),to help lame dog over a stile(助人于危難),在這里“狗”的含義是中性甚至是褒義的,而中文中“狗腿子”(lacky)、狗雜種(bastard)、狗娘養(yǎng)的、狗崽子(son of a bitch)、狗膽包天(monstrous audacity)、狗嘴里吐不出象牙(a filthy can’t utter decent language)幾乎都是貶意,對同一種動物,中西語體色彩不同,如貓頭鷹(owl)、蝙蝠(bat)、蟋蟀(cricket)、孔雀(peacock)等在中英文化中,都引起意義相反或矛盾的聯(lián)想。

        對同一含義,中西用不同動物指代,如love me,love my dog愛屋及烏,to lead dog’s life過著牛馬不如的生活,black sheep指群之馬,like a drowned rat像落湯雞,as strong as horse力大如牛,to drink like a fish牛飲,to warm a snake in one’s bosom養(yǎng)虎貽患,like a duck to water如魚得水,to talk horse吹牛等等,由于聯(lián)想方式不同,用不同動物指代同一含義。

        三、縮小中西方的文化差異

        實(shí)際上,對大多數(shù)學(xué)習(xí)英語的中國學(xué)生來說,最大的問題并不是語言本身,尤其是對在校大學(xué)生而言。他們中的許多人已經(jīng)能熟練地掌握語言技巧和語法結(jié)構(gòu)。然而,這種學(xué)習(xí)是在文化之外的學(xué)習(xí),是僅僅局限于語言本身的學(xué)習(xí)。對文化的忽視常常使他們陷入理解的困境。那么該怎樣來解決這個(gè)問題呢?“The most latent harvest in literature is under-standing the difference between cultures.”(Mar-garet,E.Brooks,1981)的確,文化間的差異多體現(xiàn)在文學(xué)作品當(dāng)中。比如,“喜鵲”(magpie)在漢語中是一種吉祥物,代表著喜氣,好消息。而在英語中,“喜鵲”卻是不吉利的象征。它的出現(xiàn)意味著壞消息的到來。英國詩人John Clare,曾在一首詩中寫到:

        “And magpies that chattered, no omen so black”(鵲噪為最壞的兆頭)

        再比如一個(gè)更為常見的例子就是說“東風(fēng)”與“西風(fēng)”在東西文化中截然不同的寓意?!皷|風(fēng)”在中國文學(xué)作品中寓意“春天”“溫暖”。它提醒人們大地回春,萬物復(fù)蘇。然而,在英國文化中,“東風(fēng)”暗示“寒冷”,“不舒服”。這在文學(xué)作品中同樣有所體現(xiàn),在一首表達(dá)思鄉(xiāng)之情的詩句中,作者這樣寫到:

        “I never hear the west wind,but the tears are in my eyes.”(但聞許許西風(fēng)起,使我滿眼淚盈盈。)由此可見一斑。而另一個(gè)耳熟能詳?shù)睦觿t是英國偉大的浪漫主義詩人雪萊名篇《西風(fēng)頌》中的名句:

        “O,wind,if winter comes,can spring be far be-hind?”(如果冬天來了,春天還會遠(yuǎn)嗎?)。

        荊州職業(yè)技術(shù)學(xué)院 434020

        猜你喜歡
        差異語言文化
        相似與差異
        音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        語言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        找句子差異
        誰遠(yuǎn)誰近?
        生物為什么會有差異?
        讓語言描寫搖曳多姿
        累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
        我有我語言
        色噜噜狠狠一区二区三区果冻| 内射口爆少妇麻豆| 中文无码成人免费视频在线观看| 成l人在线观看线路1| 越南女子杂交内射bbwxz| 国产精品久免费的黄网站| 色屁屁www影院免费观看入口| 国产精品免费久久久久影院| 免费一区啪啪视频| 国产亚洲精品日韩香蕉网| 色婷婷一区二区三区77| 视频女同久久久一区二区| 我和隔壁的少妇人妻hd| 乱子伦一区二区三区| 在线亚洲午夜理论av大片| 大香视频伊人精品75| 激情人妻中出中文字幕一区| 国产亚洲3p一区二区| 亚洲精品粉嫩美女一区| 国产成人亚洲综合无码品善网| 免费观看黄网站在线播放| 久久这里只精品国产99热| 国产亚洲欧洲AⅤ综合一区| 高清av一区二区三区在线| 久草视频在线手机免费看| 五月天国产成人av免费观看| 人妻系列无码专区久久五月天| 成人无码h真人在线网站| 亚洲最大的av在线观看| 狠狠色欧美亚洲狠狠色www| 成年无码av片在线| 亚洲综合网在线观看首页| 99久久国语露脸国产精品| 久久久免费精品国产色夜| 午夜福利一区在线观看中文字幕| 国产精品亚洲а∨无码播放不卡| 亚洲日韩精品欧美一区二区一 | 国产三级在线观看完整版| 极品熟妇大蝴蝶20p| 一区二区三区国产美女在线播放 | 台湾自拍偷区亚洲综合|