張樹錚
摘要:蒲松齡的作品不僅是文學(xué)的巔峰,也是語(yǔ)言運(yùn)用的典范。《漢語(yǔ)大詞典》對(duì)蒲松齡作品的大量引用,即說(shuō)明了其巨大的語(yǔ)言學(xué)價(jià)值。本文展示了《漢語(yǔ)大詞典》對(duì)蒲松齡作品引用的基本情況,并指出了其中存在的一些疏誤之處。
關(guān)鍵詞:蒲松齡;漢語(yǔ)大詞典;引用;疏誤
中圖分類號(hào):H164 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
凡文學(xué)大師,必定是駕馭語(yǔ)言的巨匠。蒲松齡就是其中的翹楚。尤其為人稱道的是,蒲松齡雅言俗語(yǔ)兼精,既以文言小說(shuō)《聊齋志異》名世,又創(chuàng)作了大量通俗作品,表現(xiàn)出了超凡的語(yǔ)言運(yùn)用能力。因此,蒲松齡的作品向?yàn)橹握Z(yǔ)言史者所重視。《漢語(yǔ)大詞典》作為目前為止最為權(quán)威的大型漢語(yǔ)詞典,就大量引用了蒲松齡作品的詞語(yǔ)用例,其中還有一些詞條或義項(xiàng)單獨(dú)根據(jù)蒲松齡作品來(lái)立條或立項(xiàng)。這一方面充分反映了詞典學(xué)界對(duì)蒲松齡作品的重視,另一方面也充分體現(xiàn)了蒲松齡作品的語(yǔ)言學(xué)價(jià)值。本文通過(guò)對(duì)《漢語(yǔ)大詞典》的全面檢索,展示蒲松齡作品在《漢語(yǔ)大詞典》中被引用的基本情況;同時(shí)也指出《漢語(yǔ)大詞典》在引用蒲松齡作品時(shí)的一些疏誤,以便正確理解蒲松齡作品的詞義和為《漢語(yǔ)大詞典》的修訂提供參考。
一、《漢語(yǔ)大詞典》引用蒲松齡作品詞語(yǔ)的基本情況
本文據(jù)以檢索和統(tǒng)計(jì)的對(duì)象是電子版《漢語(yǔ)大詞典》(商務(wù)印書館、漢語(yǔ)大詞典出版社,V2.0)(以下簡(jiǎn)稱《大詞典》)。該電子版刪掉了紙本的少量生僻字,此類罕用的生僻字大多只有字義而沒(méi)有組成的多字詞語(yǔ),且極少有用例,所以基本不影響對(duì)蒲松齡作品詞語(yǔ)被引用的統(tǒng)計(jì)。從我們多年使用的經(jīng)驗(yàn)來(lái)看,電子本與紙本《大詞典》相比,因轉(zhuǎn)成電子文本而導(dǎo)致的錯(cuò)誤也極少(本文在檢索中凡有疑問(wèn)處都比對(duì)了紙本)。倒是《大詞典》在編輯過(guò)程中因?yàn)槭枋Ф鴮?dǎo)致體例不一的少數(shù)情況有可能影響統(tǒng)計(jì)結(jié)果。例如,《大詞典》中凡引用古人用例,都要注明朝代、作者、書名,然而我們發(fā)現(xiàn)在這個(gè)方面《大詞典》偶有罅漏,如“多大霎”條引《禳妒咒》和《磨難曲》,但都未注明作者,這就不利于用“蒲松齡”作為關(guān)鍵詞來(lái)進(jìn)行檢索。不過(guò)我們已經(jīng)注意到了這個(gè)問(wèn)題,所以本文的檢索不僅利用“蒲松齡”作為關(guān)鍵詞來(lái)進(jìn)行,也用了一些篇名來(lái)檢索,力求統(tǒng)計(jì)結(jié)果的準(zhǔn)確。雖然不敢說(shuō)已經(jīng)無(wú)所遺漏,但本文的統(tǒng)計(jì)應(yīng)該已經(jīng)反映了絕大部分的情況,數(shù)據(jù)還是可供參考的。
據(jù)我們的統(tǒng)計(jì),《大詞典》共引用蒲松齡作品詞語(yǔ)5234例。其中《聊齋志異》占了絕大多數(shù),共4974例(包括《自志》和3篇篇目),占95.03%。蒲松齡其他作品被引共260例,占4.97%。
《聊齋志異》被引的4974例,分別來(lái)自《聊齋志異》中的450篇(含《自志》)。其中引用次數(shù)最多的是《促織》(77次),其他引用次數(shù)在40次以上的篇目是:《嬰寧》(67)《辛十四娘》(61)《小翠》(58)《局詐》(53,另有一次提及篇名)《馬介甫》(52)《羅剎海市》(50)《仙人島》(50)《蓮香》(49)《江城》(47)《聶小倩》(44)《嬌娜》(43)《紅玉》(42)《霍女》(42)《胭脂》(42)《青娥》(41)《司文郎》(41)《邵女》(40)。
蒲松齡其他被引作品包括《聊齋俚曲集》(63次,涉及12種)、《日用俗字》(29次,涉及16章)、《農(nóng)桑經(jīng)》(4次),《戲三出》(3次),《草木傳》《逃學(xué)傳》《學(xué)究自嘲》(共6次),其他詩(shī)文共154次(涉及136篇)。
由上可知,蒲松齡被引的詞語(yǔ)主要還是文言詞語(yǔ)。這是可以理解的:首先,蒲松齡的作品中以文言筆記小說(shuō)《聊齋志異》影響最大,而白話作品如《聊齋俚曲》《日用俗字》盡管成就同樣不俗,但畢竟受方言的影響而擴(kuò)散受限;其次,《大詞典》是以古詞語(yǔ)和近現(xiàn)代共同語(yǔ)詞語(yǔ)為主要收錄對(duì)象的,方言詞語(yǔ)雖然也有收錄(如《聊齋俚曲》和《日用俗字》中的部分被引例詞),但畢竟所收有限,倘若《大詞典》廣收方言詞語(yǔ)的話,可以說(shuō),僅是《聊齋俚曲》和《日用俗字》,就可以提供數(shù)千條的詞條。
關(guān)于蒲松齡作品被《大詞典》引用的數(shù)量,我們還可以與明清時(shí)期的其他作品做一比較。據(jù)我們的初步觀察,除了《聊齋志異》之外,明清時(shí)期文言作品在《大詞典》中被引數(shù)量最多的是《明史》,4687次。我們知道,《明史》的總字?jǐn)?shù)約280萬(wàn),而《聊齋志異》的總字?jǐn)?shù)約20萬(wàn),只有《明史》的7%強(qiáng),但被引次數(shù)還要略勝《明史》。其次是明代李時(shí)珍的《本草綱目》,共3340次,而這與該書記載數(shù)量繁多的藥材藥物、醫(yī)療等名稱有關(guān)。清代另一筆記小說(shuō)的名著是紀(jì)昀的《閱微草堂筆記》,據(jù)我們統(tǒng)計(jì),《大詞典》引用共1707次。我們?cè)倏匆幌掳自捫≌f(shuō)中幾部代表作的被引情況:《西游記》3224次,《水滸傳》6409次,《紅樓夢(mèng)》7848次,《儒林外史》3511次,《醒世姻緣傳》1830次。由以上數(shù)據(jù)可見,《大詞典》的引用次數(shù),可以說(shuō)與作品的影響度基本是成正相關(guān)的。因此,《大詞典》對(duì)蒲松齡作品的大量引用,確實(shí)是反映了《聊齋志異》在近代漢語(yǔ)史中的崇高地位。簡(jiǎn)而言之,《大詞典》實(shí)際上是把《聊齋志異》作為近代漢語(yǔ)時(shí)期文言文的最典型作品來(lái)對(duì)待的。
二、《大詞典》引用蒲松齡作品中的體例等問(wèn)題
由于引用語(yǔ)料眾多,且成書于眾人之手,又或有排印錯(cuò)誤,加之受上世紀(jì)七八十年代的條件限制,《大詞典》在引用蒲松齡作品的用例及其釋義中,還存在著少量的疏誤。本節(jié)我們先看一下《大詞典》引用蒲松齡作品時(shí)的體例不一和文字錯(cuò)誤問(wèn)題(以下原文均已核對(duì)紙質(zhì)本)。
(一)引用篇名體例不統(tǒng)一
按照多數(shù)引例所反映的編寫體例,《大詞典》列舉古代用例時(shí)應(yīng)按照“朝代+人名+書名+篇名”的格式列出出處。如:
【一言千金】一句話價(jià)值千金。常用以形容所言之富有價(jià)值。漢袁康《越絕書·外傳紀(jì)策考》:“故無(wú)往不復(fù),何德不報(bào),漁者一言千金歸焉。”清蒲松齡《聊齋志異·嫦娥》:“翁笑,促子離席,使拜嫗曰:‘一言千金矣!”
但有少數(shù)篇名未標(biāo)書名或作者名。
1.未標(biāo)書名“《聊齋志異》”。共3例。
【巨金】大批錢財(cái);大錠銀子。清蒲松齡《聊齋志異·細(xì)柳》:“自以巨金在囊,初不意空匱在慮?!鼻迤阉升g《錦瑟》:“乃于床頭取巨金二鋌置生懷?!?/p>
【不歸】①不返家?!对?shī)·豳風(fēng)·東山》:“我徂東山,慆慆不歸。”清蒲松齡《司文郎》:“又聞次年再行鄉(xiāng)試,遂不歸,止而受教?!薄?/p>
【炫妝】亦作“炫裝”。盛裝。清蒲松齡《聊齋志異·蕭七》:“女郎亦炫妝出,姿色絕俗?!鼻迤阉升g《新郎》:“新郎出,見新婦炫裝,趨轉(zhuǎn)舍后。”……
“錦瑟”“新郎”兩例,雖說(shuō)是緊承《聊齋志異》的另一例,但通常在這種情況下也是要列全的,如同“清蒲松齡”不能省略一樣(為省篇幅,此不例舉)。
2.“《聊齋俚曲集》”標(biāo)否不一致。
《大詞典》引用蒲松齡的聊齋俚曲劇目時(shí),有9例標(biāo)出《聊齋俚曲集》,其余各例不標(biāo)。如:
【喬】……⑥任性易怒?!缎咽酪鼍墏鳌返谑呕兀骸澳阒恍輷屩男宰?,一會(huì)家喬起來(lái),也下老實(shí)難服事的?!鼻迤阉升g《聊齋俚曲集·翻魘殃》第一回:“仇大姐性子喬,事兒不值個(gè)破瓢,開口就合爹娘鬧?!?/p>
【少吃儉用】省吃儉用。清蒲松齡《翻魘殃》第九回:“你路上少吃儉用,可以到了家,你就快忙走。”
3.回目標(biāo)注格式不一致。
《聊齋俚曲集》中有些劇目分回(或“段”),其中有的只標(biāo)回?cái)?shù),如“第×回(或‘段)”,有的則另有回目。如《墻頭記》分四回,回目分別是:“第一回 老鰥凍餒”“第二回 計(jì)賺雙梟”“第三回 安飽驚夢(mèng)”“第四回 癡兒失望”。《大詞典》引用《墻頭記》共6次,5次只列回?cái)?shù),1例只列回目。如:
【磨陀】……③磨蹭。清蒲松齡《墻頭記》第二回:“你在路上慢慢走,避風(fēng)的去處好磨陀,到家就是晌午錯(cuò)?!?/p>
【開交】……④走開,跑開。清蒲松齡《墻頭記·計(jì)賺雙梟》:“你在此從容叫罷,我可待扯腿開交?!?/p>
《快曲》引用共4次,均標(biāo)回目,不標(biāo)回?cái)?shù)。如:
【搐】②退縮貌。清蒲松齡《聊齋俚曲集·快曲·快境》:“我有刀來(lái)你有鎗,前前搐搐不成像。”
《禳妒咒》共引用8次,4次標(biāo)回目,4次標(biāo)回?cái)?shù)。如:
【學(xué)道】……③即學(xué)政?!度辶滞馐贰返谌兀骸败筌廴?,升了御史,欽點(diǎn)廣東學(xué)道?!逼阉升g《禳妒咒·入泮》:“酒色養(yǎng)的那脾胃嬌,那厭氣時(shí)文也不待瞧。我的天,學(xué)道瞎,真是瞎學(xué)道?!薄?/p>
【外戶子】指外姓人。清蒲松齡《禳妒咒》第十回:“一家大小擰成繩,惟獨(dú)這外戶子沒(méi)人疼。”
4.標(biāo)點(diǎn)符號(hào)不一致。
【槣】以箸取物。清蒲松齡《聊齋俚曲集·〈禳妒咒·撻廚〉》:“昨日霎嫌那豬肉沒(méi)點(diǎn)好塊兒,雞肉槣了不夠幾塊兒,又說(shuō)煮爛了海帶兒。”
本例中既用了間隔號(hào),又用了書名號(hào),顯然不合標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法。
《聊齋志異·聊齋自志》引例共6處,3處作“《聊齋志異·聊齋自志》”,1處作“《聊齋志異·自志》”,一處作“《〈聊齋志異〉自志》”,1處作“《聊齋自志》”。其中,既有篇名繁簡(jiǎn)不一的問(wèn)題,也有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)不一致的問(wèn)題?!啊丁戳凝S志異〉自志》”的標(biāo)點(diǎn)方法也不合一般使用標(biāo)準(zhǔn)。
(二)引用篇目文字有形訛
俚曲《窮漢詞》共引用3次,其中兩次誤作“窮嘆詞”。
《聊齋志異·姊妹易嫁》共引用12次,其中“喋聒”條誤作“姐妹易嫁”。
《聊齋志異·云蘿公主》共引用36次,其中7處誤作“云夢(mèng)公主”。
《聊齋志異·新鄭訟》共引用3次,其中“皂白”條誤作“新鄭獄”。
《聊齋志異·青娥》共引用41次,其中“沈冥”條誤作“青蛾”。
《聊齋志異·龍戲蛛》共引用4次,其中“慘毒”條誤作“龍戲珠”。
《聊齋志異·龍飛相公》共引用18次,其中“駁審”條誤作“龍飛桐公”。
《聊齋志異·連瑣》共引用23次,其中“煞”條誤作“連鎖”。
《聊齋志異·狐嫁女》共引用18次,其中“摩挲”條誤作“孤嫁女”。
《聊齋志異·公孫夏》共引用13次,其中“奢愿”條誤作“公孫復(fù)”。
《聊齋志異·公孫九娘》共引用32次,其中“朦朧”條誤作“公孫五娘”。
《聊齋志異·丑狐》共引用8次,其中“諧好”條誤作“丑孤”。
(三)引用篇目名稱不統(tǒng)一
由于版本或疏漏,有的同一篇名在不同處標(biāo)注不同。
1.《聊齋志異》中的篇名不一。
《胡四相公》共引用14次,其中“偶”條引作《胡相公》。此或與版本有關(guān)。任篤行輯校本《聊齋志異》:“手稿本原題‘胡相公,后于‘胡右下旁 ① 加‘四字,題同青本、黃本。鑄本、異史本、二十四卷本作‘胡相公?!?/p>
《聊齋志異·狼三則》共引用7次,其中5處引作“狼”。
《聊齋志異·林四娘》共引用15次,其中“魘蠱”條引作“林四娘記”。
《聊齋志異·陸判》共引用28次,其中“綖”條引作“《聊齋志異續(xù)集·陸判》”。
《聊齋志異·亂離二則》共引用3次,其中“牛錄”條引作“亂離”。
《聊齋志異·妾擊賊》共引用5次,其中“凌折”條引作“妾杖擊賊”。此或與版本有關(guān)。任篤行輯校本《聊齋志異》:“手稿本原題‘妾杖擊賊,涂改作‘槍棒女,又涂去,改為‘妾擊賊。鑄本、二十四卷本、異史本作‘妾杖擊賊?!?/p>
《聊齋志異·青蛙神》共引用20次,其中“開光”條引作“青蛙神二”。
《聊齋志異·五通》共引用10次,其中“誅卻”條引作“五通(二)”。
2.《聊齋俚曲集》中的篇名不一。
《快曲》共引用4次,其中“揸”條引作“千古快”。
《增補(bǔ)幸云曲》共引用14次,其中“砌里搭撒”條引作“幸云曲”。
3.《日用俗字》中的篇名不一。
《日用俗字》共引用29次,篇名11例加“章”字,18例不加“章”字。如“鵚鶖”條引為“《日用俗字·禽鳥》”,“鷺鷥”條引為“《日用俗字·禽鳥章》”。
(四)引用篇目文字繁簡(jiǎn)不統(tǒng)一
根據(jù)《大詞典》體例,除引古代文獻(xiàn)用繁體外,釋義及引用書名均應(yīng)用簡(jiǎn)體字。少數(shù)例字誤用繁體或不規(guī)范簡(jiǎn)體。
《聊齋志異·橘樹》共引用5次,“嬌啼”條引作“桔樹”。按,將“橘”寫成“桔”是不規(guī)范的簡(jiǎn)化字。
《聊齋志異·胭脂》共引用42次,其中3處作“臙脂”。按,應(yīng)作“胭脂”。
《聊齋志異·冤獄》共引用30次,其中“承”條下引作“冤獄”。按,應(yīng)作“冤獄”。
《聊齋志異·鍾生》共引用35次,4處作“鐘生”。按,姓氏的“鍾”今簡(jiǎn)作“鐘”,為強(qiáng)調(diào)與“鐘(鍾)”不同,也有寫作“鍾”的,但應(yīng)統(tǒng)一。
三、《大詞典》引用《聊齋俚曲集》中的疏誤
《聊齋俚曲集》和《日用俗字》中使用了大量的方言詞語(yǔ),要準(zhǔn)確地理解這些詞語(yǔ)對(duì)于其他方言區(qū)的人來(lái)說(shuō)難度是很大的。此外,兩書在流傳過(guò)程中都存有少量的字形訛誤,根據(jù)形訛字去進(jìn)行理解更容易出錯(cuò)。本節(jié)先指出《大詞典》對(duì)《聊齋俚曲集》引用中的疏誤。
1.磨陀
【磨陀】……③磨蹭。清蒲松齡《墻頭記》第二回:“你在路上慢慢走,避風(fēng)的去處好磨陀,到家就是晌午錯(cuò)?!?/p>
按:《大詞典》釋為“磨蹭”欠確切。此處的“磨陀”其實(shí)是消磨時(shí)間的意思,但“磨蹭”在普通話中并沒(méi)有“消磨時(shí)間”的意思,兩者并不相當(dāng)?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》:“磨蹭:①(輕微)摩擦:右腳輕輕地在地上~著。②緩慢地向前行進(jìn),比喻做事動(dòng)作遲緩:他的腿病已經(jīng)減輕,一個(gè)人扶著可以往前~了|你們磨磨蹭蹭的,連我都替你們著急!③糾纏:我跟爸爸~了半天,他才答應(yīng)明天帶咱們到動(dòng)物園玩去?!薄洞笤~典》:“磨蹭:①輕微地摩擦?!谛袆?dòng)遲緩;做事拖拉?!眱蓵鴮?duì)“磨蹭”的解釋均無(wú)消磨時(shí)間之意。俚曲中“磨陀”共6見,其中4例表示消磨時(shí)間。如《墻頭記》第二回:“老頭兒聽我言:今日輪著二弟的班,我這里沒(méi)做你的飯。磨陀會(huì)子饑?yán)Я耍残挠职扬垇?lái)端,這半月怎么合他算?”鄒宗良注:“磨陀:磨蹭。指消磨時(shí)間而言。” [1] 23 鄒氏指出意為“消磨時(shí)間”是對(duì)的,但用“磨蹭”表示消磨時(shí)間并非普通話用法。再如《禳妒咒》第三回:“俺無(wú)可奈何,俺無(wú)可奈何,孩兒細(xì)弱,啼啼哭哭真難過(guò)。只得且磨陀,只得且磨陀,共向街頭坐?!?/p>
2.開交
【開交】……④走開,跑開。清蒲松齡《墻頭記·計(jì)賺雙梟》:“你在此從容叫罷,我可待扯腿開交?!?/p>
按:俚曲中“開交”24見,均為“走開,離開”的意思。如《慈悲曲》第四段:“哥合嫂,人人合我像同胞,縱然再住幾年,也不至惹人笑。幾時(shí)是了?到底終須要開交?!薄对鲅a(bǔ)幸云曲》第十六回:“不憂不喜不誠(chéng)敬,把這長(zhǎng)官哄醉了,丫頭陪他去睡覺(jué)。好歹的留他一晚,到明日打發(fā)他開交。”《大詞典》釋義中的“跑開”之義,只是就例句的語(yǔ)境而言,并非該詞的固定含義。鄒宗良釋“扯腿開交”為“撒腿走開” [1] 25 ,無(wú)誤。
3.黑日
【黑日】猶言黑道日。清蒲松齡《翻魘殃》第十二回:“又吩咐這礮黑日擡出,一尊朝西,一尊朝東,看著賊來(lái)將近,二礮齊點(diǎn)?!?/p>
鄒宗良此處亦注為“即黑道日,兇日?!?[1] 269 按:誤。此為山東方言,與“白日”(白天)相對(duì),即黑夜,夜里?!渡綎|方言詞典》記錄高密、萊蕪將夜里稱為“黑日”,實(shí)際上魯中一帶還有不少地方用“黑日”一詞?!斗|殃》此處描寫仇(姓)家本村人魏名勾結(jié)桃花山上土匪要來(lái)?yè)尳俪鸺?,消息泄露后仇家?zhǔn)備迎敵,“叫仇祿發(fā)帖去縣里借大炮四尊,都要密藏拿來(lái)。……行墻周遭,扎起架子,一面十個(gè)窩鋪。都要靜守,不許做聲,又不許一人出入;如有走透消息者,必要重責(zé)不恕?!币?yàn)橥练藫尳僖话闶浅靡股M(jìn)行,所以,仇家白天不露聲色,而將炮“黑日抬出”備戰(zhàn)。
4.嗄
【嗄】……②代詞。猶什么。表示否定?!度辶滞馐贰返谌兀骸敖衲隂](méi)有生意,家里也要吃用,沒(méi)奈何賣了,又老遠(yuǎn)的路來(lái)告訴我做嗄?”清蒲松齡《聊齋俚曲集·俊夜叉》:“我要丟個(gè)干干凈,看你嗄法把我治!”
按:“嗄”今通用“啥”,代詞,相當(dāng)于“什么”,但《大詞典》“表示否定”的解釋實(shí)為蛇足?!班摹弊仲登?55見(另有2例“嗄子”),主要意義為“什么”。如《姑婦曲》第一段:“你扎掛的合妖精似的,你去給那病人看的,只顧在這里站嗄哩?”《慈悲曲》第三段:“那孩子是俺的孩子呀,該別人嗄事?”此外,“嗄”還可代指“東西”或“事情”(此種情況下普通話一般不用“什么”)。如《姑婦曲》第二段:“一個(gè)新媳婦子出去換嗄吃,咱就見不的人了!”《禳妒咒》第十六回:“沒(méi)有那好嗄打,就使半頭磚,爬爬就待跑,接著又一磚,揣了一百下,睡了半年。”俚曲中“嗄”的另一種用法通“霎”,表示“……的時(shí)候”。如《磨難曲》第十八回:“你平日縱然有些差池,斷不肯像你以前嗄待的我。”《磨難曲》第二十二回:“天將明嗄我去溺尿,看見大少爺屋里還點(diǎn)著燈,我偷去聽了聽,大少爺啯啯的哭?!?/p>
5.仯
【仯3】[miǎo]通“眇1”。眼瞎。清蒲松齡《窮嘆 ① 詞》:“俺如今又不仯,又不傻,又不聾,又不啞?!?/p>
按:鄒宗良注音cháo:“山東方言,傻的同義詞。” [1] 419 是。俚曲中“仯”字14見,都是“傻”的意思。如《禳妒咒》第二回:“我就說(shuō)我會(huì)猜,貪玩耍真仯孩,著我找到二門外。”第六回:“好呆好仯,好呆好仯,多少好主都辭了?!蓖兀骸皝:⒆樱∮械氖呛弥骱瞄|女,何必他呢?”
6.少擋無(wú)系
【少擋無(wú)系】缺少衣物的意思。清蒲松齡《窮漢詞》:“怎麼的弄的少油沒(méi)鹽,少柴無(wú)米,少擋無(wú)系,少吃無(wú)燒?”亦作“少襠無(wú)系”。清蒲松齡《姑婦曲》:“自從遭了官司,弄的少襠無(wú)系,又搭上人來(lái)索債,叫花子躲亂——窮的討飯還帶著不安穩(wěn)?!?/p>
按:路大荒《蒲松齡集》(以下簡(jiǎn)稱路本)、盛偉《蒲松齡全集》(以下簡(jiǎn)稱盛本)、鄒宗良校注《聊齋俚曲集》(以下簡(jiǎn)稱鄒本)三本《窮漢詞》均作“少襠(襠)無(wú)系(系)”,而《姑婦曲》的例子中,三本均作“少擋(擋)沒(méi)系(系)”,可見《大詞典》一是將“擋”“襠”誤置,二是“少襠無(wú)系”的同義說(shuō)法不是“少襠無(wú)系”而是“少擋(襠)沒(méi)系”?!皳酢睂?shí)為“襠”字形訛。鄒宗良于《姑婦曲》中注“少擋沒(méi)系”為:“等于說(shuō)缺吃少穿。擋,‘襠的借字;系,衣服上的帶子,這里俱指衣服?!?[1] 96 是。鄒宗良于《窮漢詞》中注“少襠無(wú)系”為:“形容沒(méi)有衣服穿的樣子” [1] 421 。意義其實(shí)與《姑婦曲》處相同。
7.搯
【搯】[tāo]……②叩,輕擊。清蒲松齡《聊齋俚曲集·快曲·快境》:“張遼見他躊躇,搯了搯曹操,說(shuō):‘還不逃命,更待何時(shí)?”
按:搯,實(shí)為“掐”字形訛。路本作“搯”,盛本、鄒本均作“掐”。此處寫赤壁大戰(zhàn)時(shí)曹操逃跑,遇到關(guān)羽攔截,曹操動(dòng)之以情,關(guān)羽“躊躇”,張遼提醒曹操趁機(jī)快逃。在此種情景中,“掐”的動(dòng)作顯然更為隱蔽,更合情理?!犊烨返诙兀础犊炀场罚┚o接著上引文字后就說(shuō)到“那孔明才能出眾,搯指兒算定關(guān)公。”顯然是“掐指”。俚曲中“搯”字還見于《翻魘殃》第三回:“姜娘子做了飯,打發(fā)他婆婆吃了,才搲了升麥子碾上,搯了搯,烙了兩個(gè)黑餅,……”此為山東方言,也應(yīng)該讀為“掐”(盛本、鄒本均作“掐”),意為“碾”,“用碾子將糧食粒兒破碎開叫‘掐” [1] 186 。
8.搐
【搐】……②退縮貌。清蒲松齡《聊齋俚曲集·快曲·快境》:“我有刀來(lái)你有鎗,前前搐搐不成像?!?/p>
按:“搐”為山東方言,意為縮。表示縮義的“搐”在俚曲中多有用例,如《丑俊巴》:“八戒病了十日整,渾身消瘦鬣毛鬈;腮子掉了二斤半,后坐瘦的豎腦尖,耳朵搐的相薄脆,前槽搭喇粦頁(yè)了肩?!薄陡毁F神仙》第六回:“張官人看了看是個(gè)小伙子,搐回頭來(lái)不敢做聲?!倍扒扒按ごぁ睘樯綎|方言詞,意為畏葸不前,俚曲中有3例,如《磨難曲》第六回:“方相公見他前前搐搐,便把鄧天軍一把拉住,說(shuō):‘請(qǐng)進(jìn)請(qǐng)進(jìn),我就奉陪?!薄扒扒按ごぁ睉?yīng)該單獨(dú)列詞,而“搐”的“縮”義應(yīng)該舉蒲松齡另外的用例。
9.多大霎
【多大霎】謂時(shí)間不長(zhǎng)?!鹅手洹返诙兀骸澳憧炊啻篥煲押诹?。”《磨難曲》第二五回:“恨那打更人,恨那打更人,打的更點(diǎn)未必真,交四鼓多大霎,又咱五更盡?”
按:“多大霎”相當(dāng)于普通話的“多大(一)會(huì)兒”。“多大”俚曲中9見。通常為疑問(wèn)詞,問(wèn)程度或數(shù)量,如《增補(bǔ)幸云曲》第五回:“那曹小姑不知多大年紀(jì)?出了閣不曾?”不表疑問(wèn)時(shí),表示數(shù)量少,帶有感嘆意味?!秹︻^記》第一回:“你看偺爹吃了多大點(diǎn)子,若是您達(dá),從來(lái)沒(méi)見東西,不知待飠宣多少哩?!薄安欢啻蟆北硎静欢唷⒉婚L(zhǎng)。《禳妒咒》第三十二回:“況且江城我那個(gè)俏心肝,變成了一個(gè)賢人了,給他買妓收婢,不多大時(shí)節(jié),就生了個(gè)白胖小廝。”而“霎”表示短的時(shí)間,會(huì)兒,在俚曲中很常見。所以,“多大”和“霎”應(yīng)該單獨(dú)列詞。
10.四牙子朝上
【四牙子朝上】謂仰面朝天,四肢向上。清蒲松齡《富貴神仙》第六回:“他可才四牙子朝上,兩腿兒蹬開;死了那股氣,傻了脖子捱。”
按:路本、盛本同上引。鄒本作“四爪子朝上”?!八淖ψ映稀苯穹窖匀哉f(shuō),而未聞稱“四牙子”者?!把馈碑?dāng)為“爪”字形訛。
11.少嫩
【少嫩】年輕,幼稚,不成熟。清蒲松齡《磨難曲》第二五回:“你這第六篇,只要軟和便密圈,少嫩些也不甚足為患?!?/p>
按:“少嫩”非詞?!吧佟贝颂幭喈?dāng)于“稍”,意為稍稍、稍微。如《蓬萊宴》第四回:“我的郎,我的郎,家中沒(méi)有十擔(dān)糧;若還留著幾畝地,還可少把膽來(lái)放,還可少把膽來(lái)放?!?/p>
12.拸
【拸】[chǐ]……②拍打。清蒲松齡《增補(bǔ)幸云曲》第二三回:“叫二姐休怪我,昨日實(shí)是我的錯(cuò)。就該脫下那小鞋底,照著嘴兒只管拸,打煞怨的那一個(gè)?”
按:此為方言字,音多,《大詞典》注音有誤。拸意為用手掌或平面物擊打,今方言仍常用,俚曲中常見。如《姑婦曲》第二段:“于氏拉著,就吊下淚來(lái),說(shuō):‘咳,我那好心的嬌兒,我今甚么臉見你!就拿過(guò)珊瑚那手來(lái),使力氣照著自家那臉亂拸。珊瑚奪出手來(lái),他自家瓜冷瓜冷的打了頓耳根子。”《禳妒咒》第一回:“不知是誰(shuí)撒了湯,惱的娘子滴下水,進(jìn)來(lái)房門采住毛,拸了一百小鞋底?!辟登醒喉崟r(shí)與uo、e等通押。如《大詞典》引例原文為:“有王龍笑呵呵,叫二姐休怪我,昨日實(shí)是我的錯(cuò)。就該脫下那小鞋底,照著嘴兒只管拸,打煞怨的那一個(gè)?”“拸”與“呵我錯(cuò)個(gè)”為韻。俚曲中“拸”又用于“拸捘”(即“哆嗦”)、“拾拸”(即“拾掇”),均可證此字音多。鄒宗良注《姑婦曲》第二段用例時(shí)釋為:“(方言音duō):山東方言,用手掌打。” [1] 86 注《禳妒咒》第一回用例時(shí)釋為:“(方言音duō):山東方言,打,特指用手或扁平的物件打?!?[1] 459 后一注釋顯然更為準(zhǔn)確一些。《漢語(yǔ)大字典》“拸”字注音chǐ,引《字匯》釋義“拍也”,用例為上引《增補(bǔ)幸云曲》例,然而卻未考慮押韻所反映的讀音問(wèn)題。
13.情
【情】……?輥?輴?訛盡情;盡管。清蒲松齡《增補(bǔ)幸云曲》第十六回:“你只是情吃情穿,比當(dāng)軍受用的自然?!?/p>
按:此處釋義有誤。“情”本字是“貽”,本義是繼承財(cái)產(chǎn),山東方言中引申指坐享,不努力而享受。如《墻頭記》第一回:“你不如情吃罷,俺吃甚么,你也吃甚么?!蓖兀骸拔宜剂恐咳涨轱埑?,也勞苦您,不如還給我那地罷?!辟登杏謱懽鳌扒妗?。如《俊夜叉》:“你從此往前去看,管叫你擎吃擎穿?!薄赌ルy曲》第二十三回:“咳,蒼天那蒼天,虧你叫俺瞎了眼,擎吃自在飯,不去扭筋拔力,血汗暴流,這就是你老人家看顧俺?!编u宗良注《墻頭記》“情”為:“貽”的借字。不經(jīng)過(guò)勞動(dòng)而坐得的意思?!?[1] 11 是。
14.鰾
【鰾】……⑤方言。賭賽。清蒲松齡《增補(bǔ)幸云曲》第二三回:“或是使碗又使瓢,咱把酒量鰾一鰾?!?/p>
按:“鰾”的⑤義為山東方言說(shuō)法,不過(guò)只有比競(jìng)的意思,不一定有“賭”。鄒宗良釋為“‘摽的借字。山東方言,比試?!笔恰?/p>
四、《大詞典》引用《日用俗字》中的疏誤
1.連姻
【連姻】……②指姻親。清蒲松齡《日用俗字·身體章》:“女有公婆和妯娌,男有哥嫂與連姻。”
按:此處釋義有誤。“連姻”指連襟,“姐姐的丈夫和妹妹的丈夫之間的親戚關(guān)系”(《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》)。而“姻親”指“由婚姻而結(jié)成的親戚。如姑夫、姐夫、妻子的兄弟姐妹以及比這些更間接的親戚”(《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》),范圍比連襟要大得多。此處蒲松齡已經(jīng)明確說(shuō)出只有男的才有“連姻”,顯然不包括其他的姻親。俚曲《增補(bǔ)幸云曲》第十八回中有“連姻”的用例:“你敢說(shuō)你嫖的是妹妹,我嫖的是姐姐,咱是連姻,就該笑玩。”雖然嫖夫之間不是真正的親戚,但也假惺惺地稱姐夫、妹夫的,所以也算是“連姻”。
2.鞝
【鞝】把皮縫補(bǔ)在鞋頭或鞋底。《字匯·革部》:“鞝,縫皮。”清蒲松齡《日用俗字·皮匠章》:“剩下碎皮還打鞝,錣鞋也要細(xì)刓鉆?!?/p>
按:“鞝”今寫作“掌”,即“掌鞋”和“鞋掌、馬掌”的“掌”。有動(dòng)詞和名詞二義。動(dòng)詞即“把皮縫補(bǔ)在鞋頭或鞋底”,即“打鞝(掌)”;名詞即“釘或縫在鞋底前部、后部的皮子或橡膠”(《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》)?!度沼盟鬃帧酚美秊椤按蜢牎?,其中的“鞝”顯然是名詞的用法而非動(dòng)詞“縫皮”?!蹲謪R》中對(duì)“鞝”的釋義其實(shí)有兩項(xiàng):“扇鞝皮。又縫皮。”《大詞典》只引了其中“縫皮”一義,而引用的蒲松齡《日用俗字》例字卻并非此義。聊齋俚曲中寫作“掌”。如《增補(bǔ)幸云曲》第十四回:“這萬(wàn)歲穿的革公鞋是江彬做的,雖無(wú)穿著走路,但年歲久了就爛了,那鞋掌子印著那澀道上邊,嗤的一聲,抓下來(lái)了半邊,走一步刮打一聲?!?/p>
3.跊
【跊】[mèi]踩,行?!都崱とリ?duì)》:“跊,踐也?!鼻迤阉升g《日用俗字·兵器》:“刓墻拲窟跊適過(guò),難憑空手殺賊徒?!?/p>
按:此字實(shí)際上是蒲松齡為“邁”找的本字。“邁(邁)”,《字匯》“莫懈切,音賣。遠(yuǎn)行也?!薄墩滞ā贰澳智?,音賣。行也?!薄斑~”的今義為“提腳向前走;跨”(《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》),而“跊”的字義《字匯》釋為“莫佩切,音妹。踐也”。“邁”今山東方言音mèi,所以蒲松齡在《日用俗字》中不取“音賣”的“邁”而選用了“音妹”的“跊”。俚曲中則寫作“驀”。如《墻頭記》第二回:“又因何爬墻驀寨,在這里叫苦連天?”《慈悲曲》第三段:“扎扎腰去一回,驀金蓮去如飛,一心去問(wèn)那收留的罪?!薄鹅手洹返诙兀骸斑@門限兒甚高,從容驀去,看絆倒了?!薄膀嚒?,《字匯》“莫白切,音麥。上馬也。又越也?!苯穹窖灾小胞湣薄懊谩蓖簦再登袑懽鳌膀嚒?。
4.鮚
【鮚】[jié]蚌?!稘h書·地理志上》:“[會(huì)稽郡]鄞,有鎮(zhèn)亭,有鮚埼亭。”顏師古注:“鮚音結(jié),蚌也,長(zhǎng)一寸,廣二分,有一小蟹在其腹中。埼,曲岸也,其中多鮚,故以名亭?!彼蚊穲虺肌端哇丛淄醯钬吩?shī):“君行問(wèn)埼鮚,殊物可講解;一寸明月腹,中有小碧蟹?!鼻迤阉升g《日用俗字·鱗介》:“佳鮚來(lái)時(shí)賣河鮥,青魚去后見鱗魛?!?/p>
按:“佳鮚”非“佳蚌”,而是一種魚的名字,今寫作“加吉”,即真鯛,一種鯛科魚。讀音也應(yīng)該是“吉”而不是“jié”。
參考文獻(xiàn):
[1]蒲先明,整理.聊齋俚曲集[M].鄒宗良,校注.北京:國(guó)際文化出版公司,1999.
(責(zé)任編輯:李漢舉)