摘 要 隨著商業(yè)全球化步伐不斷的加快,國際貿(mào)易競爭更加激烈。商務(wù)英語談判作為國際商務(wù)往來的重要環(huán)節(jié),關(guān)系到企業(yè)盈利目標的實現(xiàn)和多贏局面的達成。本文從商務(wù)英語談判的發(fā)展為切入點,從文化因素角度分析了商務(wù)英語談判的主要障礙。熟練掌握溝通技巧是商務(wù)英語談判成敗的關(guān)鍵,由此從五個方面提出建議并對其發(fā)展前景進行思考。
關(guān)鍵詞 商務(wù)英語 商務(wù)談判 溝通技巧
一、商務(wù)談判和商務(wù)英語
談判,是指雙方在試圖說服對方接受自己要求時,互相交換意見的技能。法國權(quán)威談判專家阿蘭·佩卡爾·朗珀勒在《談判的藝術(shù)》中說道,沒有人出生時就是談判專家,但大家都有成為談判專家的可能性。談判大多在個人之間進行,或為自己,或代表組織團體。而商務(wù)談判(Business Negotiation)是一種矛盾與統(tǒng)一的結(jié)合,實質(zhì)上是經(jīng)濟實體方為滿足雙方需求,通過協(xié)商對話協(xié)調(diào)商務(wù)關(guān)聯(lián)而確定商機的過程,它的最終目的是實現(xiàn)一個對雙方都有利的協(xié)議。商務(wù)談判的業(yè)務(wù)不僅包括產(chǎn)品,還有資金、技術(shù)、信息、服務(wù)等。我國目前的商務(wù)談判已經(jīng)走向國際化,國內(nèi)很多企業(yè)已與世界接軌,我們應(yīng)知道如何在遵守國際經(jīng)濟合作規(guī)則的前提下獲得最大利益。而談判離不來語言,隨著商務(wù)語言運用越來越廣泛,商務(wù)英語(Business English)作為英語的分支,不僅是商務(wù)知識、普通英語和談判技巧的有機結(jié)合,更具有自身的時代性,能夠靈活的增加談判的針對性。商務(wù)英語與普通英語的語言學(xué)特征相同,但其表述更規(guī)范直白、嚴謹明晰。一個成功的談判者,除了要在商務(wù)談判中掌握專門的外貿(mào)英語語言,還要對專業(yè)領(lǐng)域知識、談判技巧等非常熟悉,并適時運用,這樣才能在談判中占據(jù)主動地位。
二、商務(wù)英語談判的發(fā)展
(一)商務(wù)英語談判的國際性發(fā)展
商務(wù)英語談判的發(fā)展機遇與挑戰(zhàn)并存。隨著近年來經(jīng)濟全球化不斷加劇、跨國公司日漸興起,世界各國經(jīng)濟體要想保持經(jīng)濟的持續(xù)發(fā)展,就必須融入激烈的國際市場競爭當(dāng)中,積極參與國際分工。為了解決資源利益沖突、追求利益共享、創(chuàng)造多贏局面,商務(wù)英語談判的作用越來越凸顯。商務(wù)英語憑借著自身覆蓋面廣和專業(yè)性強的優(yōu)勢,受到各個國家的青睞,能夠更好地迎合國際貿(mào)易往來。由于不同國家地域間的政治、經(jīng)濟、文化間不盡相同,談判者表現(xiàn)出的思維方式和價值觀均代表著各自利益。只有在充分尊重對方國家傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上進行會晤洽談,才能使商務(wù)談判更順利的進行。
(二)商務(wù)英語談判在中國的發(fā)展
商務(wù)談判的現(xiàn)有理論成形于歐美國家,而我國的國際商務(wù)談判起源于唐朝,古代絲綢之路其實就是一種以貨物交換形式的商務(wù)談判。從古至今,我國的商務(wù)談判都在不斷進步,尤其是改革開放以來,我國綜合國力不斷提升,經(jīng)濟增長率突飛猛進,目前作為世界第二大經(jīng)濟體,2015年貿(mào)易進出口總值已達24.59萬億人民幣。對于企業(yè)和公司而言,員工商務(wù)語言的掌握和運用也是選拔的重要參考技能之一,員工培訓(xùn)時的重點在于口語技能和文化素養(yǎng)。一些西方發(fā)達國家最早成立的商務(wù)英語課程和相應(yīng)的評估制度,雖然在我國起步晚,但近年來諸多高校也為我國進出口貿(mào)易事業(yè)培養(yǎng)了源源不斷的專業(yè)人才,促進中國對外貿(mào)易的蓬勃發(fā)展。
三、商務(wù)英語談判的主要障礙——文化因素
(一)中國和西方國家的文化因素
由于在商務(wù)英語談判中,常常是跨文化商務(wù)談判,所以文化差異一直是制約我國和其他國家商務(wù)談判人員溝通的重要因素。只有對不同國家文化有正確理解,通過討論雙方共性,達成協(xié)議,才能夠保證談判的質(zhì)量和效率。中國和西方在人際交往、思維方式、科學(xué)觀念等方面的文化均有不同。在人際交往中,中國人非常看重感情,講究“集體主義”,所以求人辦事總是強調(diào)禮數(shù)先行,注重建立長期合作的關(guān)系;而西方國家則強調(diào)“人的能動性”,在商務(wù)英語談判中喜歡開門見山,將人與事分開討論,談判重點在于實質(zhì)內(nèi)容。中國人的思維方式更注重人與自然社會的和諧發(fā)展,用整體思維思考問題,就雙方合作的長期共同利益展開討論。當(dāng)出現(xiàn)經(jīng)濟糾紛時,中國的“中庸之道”更希望通過人際關(guān)系解決矛盾,講究“得道多助,失道寡助”。而西方國家更多的是運用法律手段,在簽訂合同時多會考慮意外情況的法律賠償。在科學(xué)觀念上,中國較迷信權(quán)威和古人經(jīng)驗,在分析和解決問題時保持嚴肅謹慎的態(tài)度,時間觀念也有些淡??;而西方更看重競爭意識,具有創(chuàng)新和挑戰(zhàn)精神,重視現(xiàn)實生活和時間觀念。通過以上分析可得知,中西方文化差異是客觀存在的。
(二)如何避免跨文化交際產(chǎn)生的歧義
商務(wù)英語談判是與來自世界各國的人打交道,談判者不僅要樹立跨文化交際的意識,也要在談判前多了解對方的文化禮儀,找到文化交融的契合點。文化差異的存在具有客觀性,所以談判者切忌用自身的主觀意識揣測其他民族文化,而應(yīng)尊重對方的文化習(xí)慣,使自己的談判策略能夠適應(yīng)不同的文化背景。商務(wù)英語作為一種語言符號,必定受到歷史背景、地域環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、文化傳統(tǒng)等影響和制約。翻譯人員可運用一定的語用策略,在準確傳達意思的基礎(chǔ)上,譯入時找到合適的詞語,做到文化信息對等,努力將文化差異降低到最少,從而提高談判的成功率。比如有一則“Thirst come,thirst served.”的外國飲料廣告,源自諺語“First come,first served.”譯為“先到先得”。這則廣告中,機智的使用“thirst”取代“first”,相似的發(fā)音使人感覺順暢自然,而且“thirst”表示“口渴”,使人聯(lián)想到口渴時飲料帶來的爽快感。若翻譯人員不理解其文化隱含意,這則廣告的號召力則會大打折扣。
四、商務(wù)英語談判的溝通技巧
(一)做好充分的準備工作
商務(wù)談判要有備而戰(zhàn),做到知己知彼。首先,要對談判人員的談判手段有所了解,收集相關(guān)資料,分析對方的優(yōu)劣勢與能夠繼續(xù)洽談的問題,最好在談判前做好心理準備,充分了解對方的客觀需求和文化差異,盡量適應(yīng)對方的談判習(xí)慣。其次,可以針對談判內(nèi)容預(yù)先想好問題,按照問題的重要性列出順序,以備不時之需。若談判陷入僵局,也應(yīng)保持溫和友好的態(tài)度,避免正面沖突。最后,應(yīng)全面分析自身條件,在談判中保持清醒的頭腦,沉著冷靜,確定好讓步策略和備選方案,確保談判的順利進行。與此同時,不同國家的談判風(fēng)格也不盡相同,俄羅斯人格外重視談判中的索賠條款細則;美國人的談判風(fēng)格是溝通直接、自信心強,喜歡擺事實、提問題;德國人在談判時一般不隨意更改報價,有較強的邏輯性;而日本人更講究團隊協(xié)作能力,敬業(yè)精神強烈,所以我們在談判前做好充分的準備工作,更有助于“各個擊破”。
(二)禮貌得體,用詞準確
商務(wù)談判中,禮貌用語的使用不僅體現(xiàn)自身的道德修養(yǎng),也有利于對話在融洽的氣氛中進行。國際商務(wù)談判中的語用策略表明,當(dāng)談判者的認識和情感不一致時,為了使對方更能從情感上愉快的接受意見,采用禮貌策略可以給雙方留足面子。當(dāng)談判雙方做出適當(dāng)讓步時,以提問為例,間接的提問方式和請求式的禮貌用語更會讓人覺得舒適,比如Is there any likelihood to make the price lower?(貴方是否可以將價格降低一些呢?)禮貌猶如一面鏡子,不僅要注意言行的時間和場合,也要學(xué)會恰到好處的表達,太隨便的語言可能會冒犯他人,而過于謙卑也會令人覺得虛偽。比如Are you joking?There
is no way!(過于隨便的語氣)和 We are
extremely and sincerely feel sorry for the mistake and hope you can accept our sincere and humble apology.(過于謙卑的語氣)談
判人員為了避免談判時出現(xiàn)低級錯誤,要熟知相關(guān)的專業(yè)術(shù)語,對于數(shù)字、日期、合同條例等需反復(fù)斟酌,發(fā)現(xiàn)有歧義或模棱兩可的款項要問清楚再達成一致意見,如合同中:the quality of these equipment will be guaranteed for three years from the date after purchasing.(保修期從購買日起三年內(nèi)有效),這種措辭不夠明確,確切的表達應(yīng)為: from the date after the completion of the installation of the equipment,including the trial run of the equipment(保修期從設(shè)備安裝完成之日算起,安裝后的試運階段也包括在內(nèi))。
(三)模糊語氣,表達幽默
模糊語言具有靈活性,彈性回答能夠爭取時間制定戰(zhàn)略,尤其當(dāng)談判中不便將自己的真實想法暴露出來時,可以用模糊化的語言緩和現(xiàn)場尷尬氛圍,給彼此留下回旋余地。模糊表達有:probably, as if, seem, to some extent , It is said that...等等,而例句中:We will make earnest study of this project and answer you as soon as possible after our board meeting.(我們會認真研究這個項目,董事會后盡快答復(fù)你)可以為己方爭取時間做相應(yīng)的對策制定。值得注意的是,濫用模糊也可能會導(dǎo)致語氣含糊不清,不能準確表達意思。有些談判會略顯嚴肅和單調(diào),幽默表達作為談判中的制勝武器,可以花費較少時間傳遞更多信息,不僅僅是為了博人一笑,也是避開鋒芒,所以說它是一種機智的行為,針對交際中唇槍舌戰(zhàn)激烈競爭的局面,更能讓對方接受談判者的觀點,有利于談判的順利進行。
(四)暗含委婉,恰當(dāng)拒絕
在談判中用一些較委婉的表達,比如先肯定后否定的陳述觀點,如I appreciate you counteroffer,but Im afraid its not workable(感謝您的還價,可恐怕我們沒法接受)先表達感謝,再委婉拒絕能夠由于避免過于直接造成的談判停滯。尤其在拒絕對方請求時,恰當(dāng)?shù)木芙^不僅不會使聽話人感覺反感,還會有利于合作的達成。比如It is a pity that the second order can not be prepared in July,but I think partial shipment is a feasible method.(很遺憾,您的第二批貨7月不能發(fā)出,但我方認為分批裝運也是可行的方案。)甚至有時不妨要求對方先滿足你的條件,如果對方能滿足,你也可以滿足對方的要求,反之亦然。比如If you can place a larger order,we may think about giving you a quantity discount.(如果貴公司能訂貨多點,我們可以考慮給您數(shù)量折扣價。)
(五)培養(yǎng)語用策略
語用策略是一種重要的言語溝通運用能力。 基于以上溝通技巧,一方面,根據(jù)目前我國英語口語教學(xué)的現(xiàn)狀,可以在課堂采取交互式活動,為學(xué)生選擇設(shè)計合適的商務(wù)英語談判任務(wù),如:市場調(diào)查、討價還價、售后服務(wù)、達成協(xié)議等,真實還原談判場景,運用語言來實現(xiàn)交際目的;另一方面,我們也應(yīng)該充分利用課堂以外語言環(huán)境,如:參加英語辯論賽、英語演講比賽、聽英文廣播等,增加與外籍教師的溝通接觸并觀察他人運用策略解決問題的應(yīng)變能力,真正做到在實踐中運用技巧。
五、商務(wù)英語談判發(fā)展前景思考
商務(wù)英語談判的內(nèi)容涉及多方利益,從一定程度上來說,這是談判人員之間的較量,談判結(jié)果直接影響著公司業(yè)務(wù)水平和發(fā)展前景。而商務(wù)英語又是國際商業(yè)談判的必要工具,發(fā)達國家不但十分重視學(xué)科教學(xué),而且注重相關(guān)人才的培養(yǎng)。當(dāng)下,我國的對外貿(mào)易活動日漸增多,商務(wù)英語談判在我國的推廣也處于蓬勃發(fā)展時期,高水平全方位的商務(wù)英語談判人才非常緊缺,一名杰出的商務(wù)英語談判人才不僅要具備豐富的理論知識和純熟技能,能夠駕輕就熟的解決各種分歧,還要具備冒險精神和分析問題的能力,了解各國商人的文化背景和談判風(fēng)格。而談判小組成員的知識儲備也應(yīng)具有互補性,能夠最大化的發(fā)揮總體優(yōu)勢,提高商務(wù)英語綜合運用能力,我國對外貿(mào)易人員還要對本國的政策法律加深了解,從法律的角度維護自身利益,并通過相關(guān)優(yōu)惠政策吸引外來投資??傊虅?wù)英語談判者要掌握好溝通技巧,不斷提高自身的文化素養(yǎng)和綜合能力,推進我國國際貿(mào)易事業(yè)的持續(xù)發(fā)展。
(作者單位為安徽財經(jīng)大學(xué)外國語學(xué)院)
[作者簡介:陳靖(1994—),女,安徽財經(jīng)大學(xué)外國語學(xué)院2013級商務(wù)英語3班學(xué)生。]
參考文獻
[1] 韓寧.模糊語言在商務(wù)英語談判中的妙用[J].瓊州學(xué)院學(xué)報,2011(01):143- 145.
[2] 何雪彩.項目教學(xué)法在《商務(wù)英語談判》課程中的應(yīng)用研究[D].重慶大學(xué),2014.
[3] 金苗.國際貿(mào)易談判中的沖突及商務(wù)英語的運用[J].中國商貿(mào),2012(14):237-238+242.
[4] 王惠.商務(wù)英語在商業(yè)談判中的應(yīng)用[J].中國商貿(mào),2009(05):122-123.
[5] 王立非,張斐瑞.商務(wù)英語談判:國際研究現(xiàn)狀分析及拓展(2004-2013)[J].外語教學(xué),2014(04):5-10.
[6] 謝群.商務(wù)談判話語互動研究[D].華中師范大學(xué),2013.
[7] 趙子建.中西商務(wù)談判中文化因素研究[D].江蘇科技大學(xué),2013.