亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        翻譯碩士專業(yè)學位教育中校企合作教學的若干問題探析

        2016-11-03 05:57:10楊榮華
        當代外語研究 2016年5期
        關鍵詞:專業(yè)學位師資校企

        楊榮華

        (河海大學,南京,211100)

        ?

        翻譯碩士專業(yè)學位教育中校企合作教學的若干問題探析

        楊榮華

        (河海大學,南京,211100)

        以需求為導向,語言服務企業(yè)人員進課堂的教學實踐模式已經(jīng)被翻譯碩士專業(yè)學位教育廣泛接受。但目前普遍存在雙/多贏合作機制缺乏、師資遴選難、合作教學內(nèi)容深度和廣度不夠、課程質(zhì)量難保證、教學團隊成員不易穩(wěn)定、繼續(xù)教育脫節(jié)等問題。為進一步提升翻譯人才培養(yǎng)質(zhì)量,校企需加強有效互動,完善互惠合作機制;制定合理的專業(yè)化和實踐型師資遴選標準;明確合作教學內(nèi)容和目標;制定合作教學課程評估標準;完善長期合作機制,建立相對穩(wěn)定的教學團隊;行業(yè)加強從業(yè)資格審核,高校提供繼續(xù)教育機會等。

        校企合作教學,翻譯碩士專業(yè)學位,過程培養(yǎng)

        1.導言

        2007年,為適應經(jīng)濟社會發(fā)展、服務國家戰(zhàn)略需求,中國翻譯碩士專業(yè)學位(簡稱MTI)教育應需而生,其旨在培養(yǎng)德智體全面發(fā)展、能適應全球經(jīng)濟一體化及提高國家國際競爭力的需要、適應國家經(jīng)濟、文化、社會建設需要的高層次、應用型、專業(yè)性翻譯人才(仲偉合 2011)。而MTI教育實施九年來,仍存在不少亟待解決的問題,如理論與實踐結合不足、實踐型師資缺乏、過程培養(yǎng)未受到足夠重視。那么“如何立足實踐與社會需求,培養(yǎng)高素質(zhì)翻譯人才;如何應對培養(yǎng)過程中出現(xiàn)的種種新問題(如師資不夠?qū)I(yè)化和職業(yè)化問題);如何在培養(yǎng)過程中體現(xiàn)各校特色(錢多秀、楊英姿 2013)”,培養(yǎng)出真正滿足市場需求的翻譯服務人才?學界的一個共識是:MTI教育只有與翻譯產(chǎn)業(yè)的需求相結合,才可能培養(yǎng)出受社會歡迎的翻譯專業(yè)人才(許鈞 2010;黃友義 2010)。因此,校企合作培養(yǎng)的方式受到越來越多MTI高校關注(郭玲義 2011;曾立人等 2012;楊振剛 2012;蔡輝、張成智 2013;劉和平 2014),不少高校紛紛建立研究生聯(lián)合培養(yǎng)基地,部分還開展校企合作教學。校企合作教學將高校的“學”和企業(yè)的“術”通過合作教學有機結合,一方面可促進高校教師對行業(yè)知識及實踐領域的了解與研究,同時也可進一步加強和完善企業(yè)師資的理論素養(yǎng),為應用型人才培養(yǎng)過程中的產(chǎn)學研長期緊密合作提供了保障。

        文章通過梳理部分MTI高校校企合作教學現(xiàn)實狀況,探析語言服務企業(yè)師資進課堂存在的主要問題,并提出可能的應對策略,以期對進一步提高MTI培養(yǎng)質(zhì)量有一定啟示。

        2.MTI合作教學實踐研究現(xiàn)狀

        2.1合作教學理念

        合作教學興起于20世紀70年代,美國為克服課堂教學諸多弊端,提高教學效率,提出了合作教學。之后它被譽為最重要和最成功的教學改革;合作教學理念中“互動觀”最為引人注目,它視教學動態(tài)因素之間的互動為促進學生學習的主要途徑,因而這種互動觀無論在內(nèi)容還是在形式上都與傳統(tǒng)教學大不相同,它不再局限于傳統(tǒng)的師生之間的互動,而是將教學互動推延至教師與教師、學生與學生之間的互動(王坦、高艷 1996)。合作形式主要有生生合作、師生合作和師師合作。合作教學對應用型人才培養(yǎng)具有重要意義,它可彌補師資中專業(yè)化和職業(yè)化傾向的不足,縮小高校人才培養(yǎng)與社會需求之間的差距。德國的雙元制教育是典型的校企合作教育模式,其中學校和企業(yè)共同參與人才培養(yǎng)的過程。

        我們認為,MTI校企合作教學主要體現(xiàn)為師師合作和生生合作相融合的一種教學形式。師師互動合作教學是一種前導行為,有利于校內(nèi)外師資整合學界和業(yè)界信息,在教學各個方面充分溝通,進而優(yōu)化課堂教學,這是對傳統(tǒng)教學模式的一種創(chuàng)新,它擴大了教學系統(tǒng)的外延;同時,MTI教學通常是以項目為依托的教學,需要學生組建團隊協(xié)作學習,因此它又是生生互動合作的一種教學。合作教學的范疇包括按照語言服務行業(yè)規(guī)范和工作要求擬定課程、教學計劃、教學方法、建設教材、備課及作業(yè)設計等方面,堅持“教、學、做”一體化,做到“對接行業(yè)、適應需求”。教學過程中,校內(nèi)外師資雙方可以做到及時提醒學生某教學內(nèi)容在學界和業(yè)界操作的目標性和針對性。重點培養(yǎng)學生翻譯綜合能力與素養(yǎng),如專業(yè)翻譯能力、技術應用能力、信息檢索能力、項目管理能力、對行業(yè)和專業(yè)的認知能力、溝通協(xié)調(diào)能力、職業(yè)道德素養(yǎng)等。這種教學模式既可優(yōu)化課堂教學,利于校企師資間的優(yōu)勢互補,又可加強學生團隊協(xié)作能力,進一步培養(yǎng)學生的綜合素質(zhì),提高教學效果。

        2.2MTI合作教學研究現(xiàn)狀

        校企合作是MTI人才培養(yǎng)的必然需求,在九年來的辦學過程中,學者們圍繞培養(yǎng)過程中出現(xiàn)的問題不斷進行探究,但主要集中在人才培養(yǎng)模式和校企合作教學理念的探討等方面,對于深度合作實踐,如合作教學方面的成果并不多。

        錢多秀和楊英姿(2013)考察了北京地區(qū)20所MTI院校(第一批四所、第二批六所、第三批十所)辦學的經(jīng)驗及反思。發(fā)現(xiàn)校企合作是普遍做法,部分院校開展了合作教學,如北京大學、北京外國語大學等外聘翻譯服務與翻譯技術企事業(yè)單位專家或行業(yè)人員授課,豐富了教學內(nèi)容,提高了教學質(zhì)量,也為與行業(yè)銜接提供了保障。北京師范大學(張政、張少哲 2012)、中國石油大學(于紅、張政 2013)等高校也嘗試與翻譯服務企業(yè)合作開展計算機輔助翻譯等課程教學。有的還基于云服務開展網(wǎng)絡平臺翻譯課程合作教學(曾立人等 2012),以及政產(chǎn)學研合作開展MTI人才培養(yǎng)(劉和平 2014)。

        2015年8月至9月,作者考察了中國A省13所MTI院校校企合作教學情況,包括是否開展了校企合作培養(yǎng)、是否有校企合作教學、合作教學的形式、師資遴選、師資課酬、合作過程中常遇到哪些問題等(見表1)。

        表1 A省MTI院校校企合作教學主要狀況(N=11)

        *數(shù)據(jù)系除去新獲批但尚未開始招生的兩所學校。

        結果顯示:(1)與北京地區(qū)一樣,A省MTI高校校企合作也已是普遍做法,有九所高校與企業(yè)建立了研究生聯(lián)合培養(yǎng)基地,四所尚未建立(其中有兩所因在校企合作上投入不夠,暫時未拓展業(yè)務;兩所剛獲批試辦MTI專業(yè),正在尋找合作企業(yè))。(2)在11所MTI院校中,與基地開展過一定程度合作教學(即企業(yè)師資進課堂)的有三所(27.3%),其余八所(72.7%)以邀請語言服務企業(yè)人員進校講座取代進課堂。(3)在師資遴選方面,三所有合作教學的高校在選擇企業(yè)師資時,各有不同。其中H大學校企合作較為規(guī)范,學校投入較大,在校級層面統(tǒng)一創(chuàng)建了服務需求產(chǎn)學結合的人才培養(yǎng)模式和合作共贏提升實踐能力的規(guī)范化實踐平臺(截至2014年12月,建立了包括MTI在內(nèi)的研究生聯(lián)合培養(yǎng)基地92家),鼓勵基地導師進課堂,出臺了一系列雙贏的合作培養(yǎng)措施,MTI校內(nèi)外師資合作教學多年,合作課程以“計算機輔助翻譯”和“翻譯行業(yè)規(guī)范與翻譯技術實踐”課程為主;N大學合作教學主要由基地師資進校獨立開設一門課程(如關涉技術寫作、項目管理等),并輔以講座,講授行業(yè)相關知識和發(fā)展前沿;K大學有少量合作教學,企業(yè)師資進校開設與學校優(yōu)勢學科領域相關的翻譯課程,強化人才培養(yǎng)的校本特色。(4)不管是合作教學還是講座,師資薪酬來源不固定。有的由學校統(tǒng)一發(fā)給合作方津貼,有的是由校內(nèi)教學單位自行解決,甚至是企業(yè)人員友情贊助,沒有酬勞。

        總體看,不管是A省還是北京地區(qū),校企合作是MTI院校人才培養(yǎng)的共同訴求和普遍做法,合作的形式和深度各有不同,而合作教學并不普遍,深度合作的探索與實踐還有很大空間。

        3.MTI合作教學存在的主要問題

        翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展的同時,也要求MTI教育在翻譯教學理念、教學內(nèi)容和方法上越來越注重采取現(xiàn)代化的技術手段,向著科學化、職業(yè)化方向培養(yǎng)高層次、應用型、專業(yè)型人才(黃友義 2010)。MTI院校尋求校企合作教學的訴求越來越普遍,但通過考察部分MTI高校校企合作教學情況,發(fā)現(xiàn)目前還存在以下主要問題:

        (1)總體而言,由于興趣、財力、人力和物力等因素的影響,語言服務企業(yè)主動愿意或持續(xù)參與到高校MTI教學工作中來的熱情并不高,且普遍缺乏校企合作雙贏機制。由于企業(yè)最初參與校企合作動機本身也較復雜,目前MTI校企合作還未普遍實現(xiàn)真正雙贏的局面。合作的平臺、內(nèi)容、薪酬、獎懲機制尚不完善,企業(yè)很難參與到高校教學過程中來,也很難對高校人才培養(yǎng)過程產(chǎn)生實質(zhì)性的影響。即便有的MTI院校有企業(yè)人員進課堂現(xiàn)象,通常是出于各種原因臨時進課堂,而非長期規(guī)范合作。調(diào)研過程中,A省S大學表示MTI教育因為財力投入不足,學生主要在校內(nèi)培養(yǎng),需要時臨時請外事辦人員講一兩堂課;還有的表示財力上無法長期持續(xù)投入,合作不穩(wěn)定;也有的沒有開展合作教學是因為找不到合適的合作企業(yè),對企業(yè)來說合作教學缺乏吸引力。

        (2)師資遴選難。黃友義(2010)倡導MTI教育在課程設置和教學模式上應以職業(yè)能力為本進行設計,真正實行課堂內(nèi)外雙導師模式。實際上,目前高校合格的翻譯師資嚴重缺乏,校企合作教學過程中,師資的遴選是一個非常難的問題。企業(yè)師資往往具有豐富的行業(yè)實踐經(jīng)驗,而“高校內(nèi)的MTI教師隊伍仍以傳統(tǒng)的學術型為主,博士化程度較高,仍不夠?qū)I(yè)化和職業(yè)化;行業(yè)認可的人員由于很難滿足高校當前仍為學術化取向的聘任條件而無法聘任為專業(yè)課教師”(錢多秀、楊英姿 2013);也有的企業(yè)人員行業(yè)經(jīng)驗豐富,但無法達到高校對教學質(zhì)量的要求。如有的MTI院校在選擇合作教學師資時,要求“英語好、職稱高”,這與企業(yè)準師資實際狀況還是有一定距離。可見,“由誰在何地怎么選擇誰來如何教學”的問題亟須探討。

        (3)教學形式安排容易隨意,合作教學內(nèi)容的深度和廣度往往不夠。有的MTI課程雖有企業(yè)參與,由于方方面面的原因,在教學過程中企業(yè)師資參與的程度仍不深入,給學生示范的內(nèi)容也有限。同時合作廣度不夠,目前主要集中在計算機輔助翻譯課程合作教學為多,而其他具有行業(yè)特色的翻譯理論與實踐類課程的合作還非常有限。

        (4)課程質(zhì)量難保證,課程目標達標缺乏評估。校企合作通常較為重視目標,但評估合作教學的手段仍有限。目前翻譯實踐類課程合作教學質(zhì)量控制與評估還沒有一致標準。校企合作教學中,如果沒有相匹配的質(zhì)量監(jiān)控和評估措施,學生對課程質(zhì)量一旦不滿意,授課教師對合作教學的積極性勢必也會受到影響。

        (5)教學團隊成員不穩(wěn)定。企業(yè)出于自身營運考慮,一般較難固定某些優(yōu)秀專業(yè)人員進校開展合作教學,造成企業(yè)師資不易穩(wěn)定,繼而使某類課程的校企合作教學實踐與研究很難縱深完成。另一方面,企業(yè)師資授課待遇問題沒能很好解決,也是影響教學團隊穩(wěn)定的因素。

        (6)繼續(xù)教育脫節(jié)。有的行業(yè)單位希望有機構能為員工提供接受繼續(xù)教育的機會,這方面仍顯不足。歐美一些發(fā)達國家為強化畢業(yè)生的后續(xù)教育,會將一些行業(yè)的從業(yè)資格與專業(yè)學位、文憑證書等掛鉤。截至2014年7月,中國獲準試辦MTI專業(yè)的院校已達206所,但MTI專業(yè)學位與翻譯從業(yè)資格間尚未產(chǎn)生實際必然聯(lián)系。

        合作教學過程中,可能還存在其他問題,如學校整體教育資源投入增加、教育教學管理變得復雜、企業(yè)師資良莠不齊、進課堂薪酬難解決、企業(yè)人力資源管理負擔增加等。同時還存在需要學界探討的問題,如企業(yè)師資進校獨立開設一門課程是否合適?以講座形式代替進課堂是否能達到合作培養(yǎng)的目標?諸如此類的問題對校企合作的可能和結果、對應用型人才培養(yǎng)的質(zhì)量都會產(chǎn)生影響。

        4.應對策略建議

        校企聯(lián)合培養(yǎng)人才必須是規(guī)范的、互惠的、緊密的、長期的合作,才可能產(chǎn)生真正的效果。對上述問題,如不能得到及時、科學、有效的解決,校企合作的雙贏是不可能真正實現(xiàn)的。如何應對目前MTI校企合作教學中存在的問題,我們認為,可能的應對策略有:

        (1)緊盯行業(yè)需求,加大教育資源投入,加強校企有效互動,完善校企雙贏合作機制,吸引企業(yè)更主動愿意參與合作。持續(xù)的財力和人力投入,有效的校企互動,才能保證合作的可能和質(zhì)量,要力避形式化、走馬燈似的合作。校企可建立規(guī)范化的MTI研究生聯(lián)合培養(yǎng)基地,制定合作的目標、保障措施、激勵和監(jiān)督機制等,深化雙方在翻譯教學、科研、產(chǎn)業(yè)等方面的合作。規(guī)范化的MTI實踐合作平臺建立后,根據(jù)社會和行業(yè)需求,學界和業(yè)界可共同研討完善合作教學的課程、內(nèi)容和比重??傮w上,在辦學過程中,形成學校、語言服務企業(yè)/行業(yè)單位和學生三維聯(lián)動;企業(yè)既可補充人力資源,又可培養(yǎng)準員工;學生頂崗實踐,可加強對行業(yè)的了解,提升翻譯職業(yè)能力,并可獲得一定勞動報酬;學??稍诤献髦刑剿鞲哔|(zhì)高效的MTI培養(yǎng)模式,提高辦學效果。

        (2)制定合理遴選標準,加強師資力量。業(yè)界優(yōu)秀人才參與到MTI翻譯人才培養(yǎng)過程中的意義和價值不言而喻。但“由誰在何地怎么選擇誰來如何教學”是校企合作教學必須要思考的問題。由于企業(yè)準師資良莠不齊,師資遴選應有明確標準。從當前MTI校企合作中師資遴選來看,大多高校還是依據(jù)企業(yè)師資在業(yè)界的聲望或?qū)iL或口碑。實際上,師資遴選標準需校企(以及翻譯協(xié)會)來共同制定,需綜合聽取業(yè)界和學界意見,協(xié)調(diào)好理論化、專業(yè)化和實踐型師資選擇的標準和授課課時比例,另避免高校在評聘企業(yè)師資時過于學術化,以及企業(yè)提供的師資無法勝任高校教學。北京大學也通過邀請來自企業(yè)既具有實戰(zhàn)經(jīng)驗又具備教學能力的專家對師資隊伍進行必要的補充。

        此外,如果可能,還可創(chuàng)造條件,讓高校內(nèi)師資能有機會“走出去”,直接到語言服務企業(yè)參觀、實踐、接受專業(yè)培訓,以增強對職業(yè)化和行業(yè)實踐規(guī)范等內(nèi)容的了解,并在實踐結束后能將行業(yè)知識、需求和規(guī)范運用到校內(nèi)教學中去,提升“學”與“術”的融合能力。目前有部分企業(yè)(如華為)愿意為MTI高校師資進企業(yè)學習實踐提供機會和條件。這樣通過“引進來”和“走出去”共同發(fā)力,加強師資力量。

        (3)明確合作教學的內(nèi)容和形式,擴大合作教學的廣度。合作教學以提升學生翻譯職業(yè)能力和專業(yè)素養(yǎng)為前提,要關注MTI人才培養(yǎng)與用人單位需求之間的銜接,做到“對接行業(yè)、適應需求”。可采用翻譯案例式、項目式、模塊化教學。內(nèi)容上,要避免企業(yè)師資講授內(nèi)容過于碎片化、淺顯化,缺乏系統(tǒng)性和理論基礎,避免校內(nèi)導師講授內(nèi)容過于理論化。這需要雙導師間結合翻譯管理,加強交流,共同制定教學大綱和教學周歷,在授課內(nèi)容、形式、課時比例、過程管理、教學反饋評估等方面形成一致意見。此外,除翻譯技術類課程合作外,還可擴展到口筆譯類課程的合作,尤其結合校本特色學科領域的翻譯課程,在翻譯質(zhì)量控制、運用語料庫手段提升翻譯效率等方面可充分利用企業(yè)資源優(yōu)勢。

        (4)明確課程目標,制定課程評估標準,加強教學的過程管理和評估。合作教學是一種具有明確目標導向的活動,是企業(yè)和高校共同參與人才培養(yǎng)的過程。合作教學過程中,可根據(jù)課程特點,制定不同的翻譯人才培養(yǎng)能力目標和評估測量標準。監(jiān)督教學過程,保證課程質(zhì)量。如今,越來越多的MTI高校在尋求校企合作,尤其是深度的合作,針對合作教學質(zhì)量的評估,MTI高校需建立適合校本特色的合作教學課程質(zhì)量保障體系。有的MTI院校聘請企業(yè)人員進校獨立開課,這更需要課程教學的質(zhì)量評估和保障措施。

        (5)完善長期合作機制,建立相對穩(wěn)定的教學團隊。校企聯(lián)合培養(yǎng)人才模式往往適用于大中型企業(yè),大中型企業(yè)對人才的需求比較豐富,能為高校提供較大的合作空間。而目前中國語言服務企業(yè)以中小規(guī)模的為多,也正因如此,目前MTI校企聯(lián)合培養(yǎng)人才模式深度和廣度不夠,其中存在著技術操作層面問題。只有校企雙贏長效機制形成后,相對穩(wěn)定的教學團隊才可能實現(xiàn)。尤其是校企合作中,財力付出的多少是一個比較現(xiàn)實的問題,不管合作教學的薪酬出自企業(yè)還是高?;蚴怯亚榭痛?,校外師資薪酬問題需要很好解決,才可能有良好、持續(xù)、深入的合作。

        (6)加強從業(yè)資格的審核,提供繼續(xù)教育的機會。北京高校一致認為,隨著考試體系的完善,社會和用人單位對資格證書的認可度也在不斷提升;將翻譯資格證書與翻譯碩士專業(yè)學位實現(xiàn)銜接,是培養(yǎng)職業(yè)化翻譯人才的重要措施(錢多秀、楊英姿 2013)。這樣可在一定上程度上減少MTI專業(yè)中涌進一批對翻譯相關工作毫無志趣或志趣不強的學員。企業(yè)或社會相關人員皆可通過繼續(xù)教育,取得翻譯行業(yè)從業(yè)資格證書。一旦培養(yǎng)出有行業(yè)特色的MTI人才,還可建立智能化的外語服務人才庫,供國家、社會和個人急需語言服務時選用,也可進一步完善社會外語服務體系。

        總體看,要科學有效地解決校企合作教學中存在的問題,需要建立起一套系統(tǒng)化的內(nèi)外部合作教學保障體系,從不同環(huán)節(jié)層層把關。此外,為更好地讓語言服務企業(yè)、行業(yè)單位和高校走到一起,共商合作,MTI高校已紛紛行動起來,成立翻譯人才培養(yǎng)交流聯(lián)盟,比如上海翻譯技術沙龍、北京翻譯技術沙龍和江蘇翻譯技術沙龍,學界和業(yè)界齊聚探討并促成產(chǎn)學研合作。這為進一步拓展校企合作,提高MTI培養(yǎng)質(zhì)量提供了有益的資源和平臺。

        5.結語

        校企合作培養(yǎng)翻譯人才的模式對語言服務企業(yè)、高校、學生和社會來說是一種互利多贏模式,也意味著新機遇。校企共同參與翻譯人才培養(yǎng)的過程,是一種典型的以需求為導向的大學教育模式。在合作中校企各自有不同的角色定位,目前合作機制普遍尚未健全,未真正實現(xiàn)雙贏,合作教學仍存在不少問題。而翻譯碩士專業(yè)學位教育較之于學術學位教育,有較強的實踐性和職業(yè)指向性,如何將高校的“學”和企業(yè)的“術”通過合作教學與學生實習實踐有機結合起來,并長期、穩(wěn)定、健康、有效、深度地規(guī)模實施,以培養(yǎng)適應經(jīng)濟社會發(fā)展需求的特色語言服務人才,這仍值得深入思考與探索實踐。

        蔡輝、張成智.2013.論翻譯專業(yè)碩士培養(yǎng)中的校企合作[J].中國翻譯(1):51-55.

        郭玲義.2011.專業(yè)翻譯碩士培養(yǎng)模式之探索[J].上海理工大學學報(3):239-242.

        黃友義.2010.翻譯碩士專業(yè)學位教育的發(fā)展趨勢與要求[J].中國翻譯(1):49-50.

        劉和平.2014.政產(chǎn)學研:語言服務人才培養(yǎng)新模式探究[J].中國翻譯(5):40-45.

        錢多秀、楊英姿.2013.北京地區(qū)翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)教育:經(jīng)驗、反思與建議[J].中國翻譯(2):72-74.

        王坦、高艷.1996.論合作教學的互動觀及其啟示[J].教育評論(3):26-28.

        許鈞.2010.關于翻譯碩士專業(yè)學位教育的幾點思考[J].中國翻譯(1):52-54.

        楊振剛.2012.翻譯專業(yè)校企合作模式與運行機制研究[J].佳木斯教育學院學報(7):345-348.

        于紅、張政.2013.項目化教學:理論與實踐——MTI的CAT課程建設探索[J].中國翻譯(3):44-48.

        曾立人、肖維青、閆栗麗.2012.基于云服務的校企合作翻譯教學生產(chǎn)平臺設計研究[J].上海翻譯(4): 47-52.

        張政、張少哲.2012.真項目 真實踐 真環(huán)境 真體驗—基于北京師范大學MTI CAT案例教學的探索與實踐[J].中國翻譯(2):43-46.

        仲偉合.2011.翻譯教學理念的轉(zhuǎn)變——翻譯碩士專業(yè)學位人才培養(yǎng)探索[J].長沙鐵道學院學報(6):148-150.

        (責任編輯管新潮)

        楊榮華,博士,河海大學外國語學院副教授。主要研究方向為社會語言學、語用學、計算機輔助翻譯。電子郵箱:yrhnju@hhu.edu.cn

        *本文得到教育部人文社會科學研究青年基金項目“長三角都市圈外語生活狀況調(diào)查研究:語言服務視角”(編號13YJC740122)、全國翻譯專業(yè)學位研究生教育研究項目“以項目為依托的案例式CAT課程教學模式探索”(編號MTIJZW201427)、河海大學優(yōu)秀創(chuàng)新人才支持計劃、中央高?;究蒲袠I(yè)務費專項資金項目(編號2013B33714)資助。

        G643

        A

        1674-8921-(2016)05-0064-04

        編碼] 10.3969/j.issn.1674-8921.2016.05.008

        猜你喜歡
        專業(yè)學位師資校企
        臨床醫(yī)學碩士專業(yè)學位研究生醫(yī)患溝通的認知及培養(yǎng)需求研究
        深化校企合作促進應用型人才培養(yǎng)實現(xiàn)校企生三方共贏
        上海包裝(2019年2期)2019-05-20 09:11:04
        校企聯(lián)合對人才培養(yǎng)的作用
        校企合作運行機制初探
        新課程研究(2016年1期)2016-12-01 05:52:15
        中國和主要發(fā)達國家學前教育師資職前培養(yǎng)體系比較
        土木專業(yè)學位碩士培養(yǎng)現(xiàn)狀與對策——以廣大為例
        中外專業(yè)學位研究生培養(yǎng)模式比較與啟示
        幼教師資培訓班在京開班
        中國火炬(2015年8期)2015-07-25 10:45:50
        校企合作五反思
        高職高專師資培訓基地發(fā)展及創(chuàng)新思考
        日韩插啊免费视频在线观看| 成年人一区二区三区在线观看视频| av天堂中文亚洲官网| 国产主播一区二区三区蜜桃| 黄色精品一区二区三区| 国产免码va在线观看免费| 亚洲av永久无码精品三区在线 | 国产av日韩a∨亚洲av电影| 国产一区二区三区啪| 亚洲成a人网站在线看| 日本女u久久精品视频| 亚洲a∨无码精品色午夜| 人妻夜夜爽天天爽| 欧美第五页| 国产v精品成人免费视频400条| 一区二区视频网站在线观看| 亚洲97成人精品久久久| 久久一道精品一区三区| 成人国成人国产suv| 最近在线更新8中文字幕免费| 精品国产看高清国产毛片| av手机在线天堂网| 亚洲香蕉久久一区二区| 无人区乱码一区二区三区| 97se亚洲国产综合自在线| 色综合久久丁香婷婷| 国产精品不卡无码AV在线播放| 国产一级自拍av播放| 欧洲美女黑人粗性暴交视频| 中文字幕日韩人妻不卡一区| 国产在线手机视频| av在线男人的免费天堂| 日韩精品一区二区三区人妻在线| 在线观看午夜视频一区二区| 久久精品夜色国产亚洲av| 亚洲中文字幕无码专区| 亚洲Va中文字幕久久无码一区| 久久伊人网久久伊人网| 小池里奈第一部av在线观看| 免费人成网站在线观看欧美| 国产av天堂成人网|