張躍宏
摘 要 電視和廣播媒體作為當今世界影響力最大的媒體之一,承載著向大眾傳播新聞消息等重要使命。隨著現(xiàn)代社會日益發(fā)展,到處都是新聞事件,電視和廣播媒體的作用越來越大。廣播電視新聞的語言已經(jīng)成為社會公共語言的規(guī)范者和引導者,承擔著重大的社會責任,需要我們把問題重視起來。
關(guān)鍵詞 廣播電視新聞;口語化;媒體
中圖分類號 G2 文獻標識碼 A 文章編號 2096-0360(2016)09-0153-01
隨著市場化的推進,越來越多的新聞節(jié)目改變了傳統(tǒng),引入了日??谡Z來貼近群眾,贏得收視率。在口語化運動進行過程中,也出現(xiàn)了各種各樣的問題。那么我們?yōu)槭裁匆七M廣播電視新聞語言的口語化呢?
1 廣播電視新聞語言口語化的必要性
無論是哪種載體的新聞,都必須要堅持一個基本原則,那就是敘述新聞一定要保證真實和準確。要做到新聞播報的準確,需要使用盡可能準確的語言。但是廣播電視新聞與傳統(tǒng)的報紙不同,需要使用聲音為載體。報紙可以直接供讀者閱讀,只要讀者有足夠的閱讀能力就可以準確的了解報紙傳達的信息。但是廣播電視新聞的傳播載體是聲音,觀眾需要靠聽覺來獲取消息,如果語言太過書面化,那么觀眾很難快速地把握廣播電視新聞內(nèi)容。所以廣播電視新聞語言的口語化是必要的[1]。
在廣播新聞中,主持人要把來自報紙等文字資源的新聞通過自己的處理來變成口語化的新聞,把各種專業(yè)術(shù)語轉(zhuǎn)化成觀眾容易理解的形態(tài),把抽象的數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)化成一個直觀的概念,只有這樣,才能讓觀眾理解得更容易。由于新聞傳播無法讓觀眾和聽眾重臨現(xiàn)場,那么口語化的表達就能讓觀眾比較真切的感受到新聞現(xiàn)場的氣氛。尤其是近年來各類民生節(jié)目的興起,觀眾和聽眾對于貼近生活的新聞更加買賬,只有口語化的新聞播報才能迎合這股生活化的潮流。
2 廣播電視新聞語言口語化的時代發(fā)展
語言的變化速度是非??斓摹T谏鐣l(fā)展變化的時期,語言往往能夠最先反映出時代的變化趨勢。我國的廣播電視新聞播報最早學習蘇聯(lián),在進行新聞播報時政治性很強,極少出現(xiàn)生活口語。后來由于我國極左化的思潮,新聞播報中出現(xiàn)了越來越多當時的口語。改革開放之后,新的事物不斷涌現(xiàn),傳統(tǒng)詞匯已經(jīng)無力應付新的社會需求,大量的新詞語出現(xiàn)在廣播電視新聞語言中,加快了新聞語言口語化的推進。隨著計算機技術(shù)和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的發(fā)展,又一批新詞匯開始豐富新聞語言[2]。
2.1 語言交流方式的改變
新時代的新聞播報已經(jīng)改變了過去照著新聞稿照本宣科的模式,受眾更喜歡互動性更強的新聞節(jié)目。讀新聞已經(jīng)逐漸向說新聞轉(zhuǎn)變。有的電視節(jié)目還會邀請各種嘉賓,就某個新聞事件進行探討。還有的新聞節(jié)目更進一步,直接以某種方式開通了觀眾和聽眾的交流平臺,如果觀眾和聽眾有什么想法可以直接在上面發(fā)表意見,主持人會選取有價值的評論,然后參與到新聞討論中來。
2.2 新聞欄目形式的改變
新聞欄目的形式也發(fā)生了巨大的變化,許多新聞節(jié)目越來越向綜藝節(jié)目傾斜,新聞播報形式越來越娛樂化,越來越新穎。甚至有的新聞節(jié)目使用快板、雙簧等形式,新聞節(jié)目同時兼具了娛樂功能。群眾對這類節(jié)目一般都比較感興趣,枯燥的新聞播報熱度越來越低。
2.3 本土化和個性化的趨勢
廣播電視新聞還出現(xiàn)了鮮明的本土化和個性化的趨勢。許多地方的電視臺或電臺都有主持人大量使用本地方言來進行播報,利用了觀眾的地域認同感,拉近了與觀眾之間的距離。方言播報的節(jié)目已經(jīng)成為了許多地方臺的保留節(jié)目。除此之外,主持人的個性也在新聞播報中起到越來越大的作用。主持人的個人魅力配上幽默風趣的解說詞,再用地方方言演繹出來,這樣的新聞節(jié)目擁有極高的收視率和收聽率[3]。
3 廣播電視新聞語言口語化存在的問題
3.1 口語化過度導致低俗化
新聞媒體畢竟是專業(yè)媒體機構(gòu),在公眾面前應當保持一個權(quán)威的形象,但是幾年來在市場需求之下,越來越多的新聞欄目在挑選新聞時只顧抓人眼球,各種低俗化的新聞占領(lǐng)了新聞版塊,隨之而來的就是各種新聞解說的口水話。許多主持人為了追求通俗易懂,不加選擇的使用一些還不夠成熟的網(wǎng)絡(luò)語言。有的網(wǎng)絡(luò)語言意義粗俗,難以給人以正面引導。
3.2 口語化導致語病泛濫
口語化的弊病還表現(xiàn)在語病的泛濫上。由于口語化并不完全依賴稿件,需要主持人自由發(fā)揮,而在專業(yè)的主持人在自由發(fā)揮時也難免要出問題。許多口誤、病句甚至是白字越來越多的出現(xiàn)在廣播電視新聞中,引發(fā)了十分不好的反響。廣播電視新聞媒體是整個社會語言使用規(guī)則的權(quán)威,如果連新聞人員都不能正確的使用語言,那么整個社會的語言使用規(guī)則就會產(chǎn)生混亂。
4 廣播電視新聞語言口語化的規(guī)范化策略
規(guī)范廣播電視新聞語言口語的問題,主要要從兩個方面著手。首先要強化語言詞匯的選擇,盡量挑選已經(jīng)使用成熟的,意義健康向上的詞語來引用,既不排斥新詞語,也要保持嚴肅性和權(quán)威性。其次是加強行業(yè)建設(shè),提高新聞播報人員的專業(yè)水平和素質(zhì)[4]。
5 結(jié)論
電視媒體和廣播媒體都主要以語言為載體,廣播電視新聞的語言代表著整個社會的語言標準和規(guī)范。但是現(xiàn)在,隨著新聞行業(yè)的日益發(fā)展,口語化在廣播電視新聞行業(yè)蔚然成風。本文對廣播電視新聞語言口語化的問題進行了深入探討,針對存在問題,提出了解決方案。
參考文獻
[1]張曼締.中國電視節(jié)目主持風格的演進與創(chuàng)新[D].廣州:暨南大學,2012.
[2]紀曉靜.“視說新語”:電視說新聞節(jié)目研究[D].武漢:華中師范大學,2013.
[3]李莎.央視新聞節(jié)目主持人的語言傳播變化研究[D].開封:河南大學,2014.
[4]鄧杰.《新聞聯(lián)播》語言播報形式儀式化的文化傳播意義研究[D].昆明:云南師范大學,2015.