亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺議商務英語詞匯特點及其漢譯

        2016-09-27 00:45:41謝易
        求知導刊 2016年20期
        關(guān)鍵詞:商務英語

        謝易

        摘 要:眾所周知,商務英語較一般英語更具有專業(yè)性和實用性,商務英語詞匯的特點也較一般英語的詞匯不同。因此,在進行商務英語詞匯翻譯的過程中,翻譯人員必須根據(jù)實際情況進行具體翻譯。本文就商務英語的詞匯特點進行了分析,然后就一般商務英語詞匯和特殊詞匯的不同翻譯對策進行了研究。

        關(guān)鍵詞:商務英語;詞匯特點;翻譯對策

        一、商務英語詞匯特點

        1.簡潔明了

        商務英語是國際商務貿(mào)易中使用的語言,其具有一定的經(jīng)濟性質(zhì)和專業(yè)性質(zhì)。同時,商務貿(mào)易人員更加追求時間和效率,因此商務英語的詞匯也必須具備效率性和簡潔性。因此,在商務英語的使用過程中我們能夠看到許多縮寫的詞匯,如 “F. A.”“F. A”“FA”等,該三個縮寫詞匯分別指代固定資產(chǎn)(fixed assets)、貨運代理行(freight agent)以及啟運港船邊交貨free alongside。當然,除縮寫詞匯外,商務英語中的部分詞匯也具有簡潔明了的性質(zhì)。

        2.語言正規(guī)

        商務英語通常用于書面,具有一定的書面性和正規(guī)性。這也是由商務英語的使用性質(zhì)所決定的。商務英語廣泛應用于商務交易中,一般出現(xiàn)在商務合同、商務文件、公函等公眾場合和正規(guī)場合,因此要求詞匯必須規(guī)范。商務英語的用詞規(guī)范指的是不能夠使用口語化的語言詞匯。例如,“for”是口語中常用的英語詞匯,在商務英語的書面用語中則必須換成“for the purpose of”。

        3.語言靈活

        靈活性是英語的主要語言特征,無論是對一般英語還是商務英語而言,均是如此。比如英語中的常見稱呼“grandfather”就可以表示“(外)祖父”“始祖”等多重含義。上文已經(jīng)說過,商務英語是用于國際商務貿(mào)易的英語,商務英語語言的使用恰當與否直接關(guān)系到貿(mào)易的成功還是失敗。因此,在商務貿(mào)易中準確把握英語詞匯的含義顯得十分重要和必要。不少商務英語詞匯代表著多種不同的含義,例如,“cover”一般意義上指的是“覆蓋”,做動詞用,但是也可以指代名稱,含義為“封皮、封蓋”“蓋子、掩蔽物”等,而其在商務領(lǐng)域的使用則有“保障”的含義。

        4. 語言專業(yè)

        專業(yè)性是商務英語最突出的特征之一。商務英語具有較強的專業(yè)性,這就要求相關(guān)工作人員在使用語言的過程中必須采用商務專業(yè)術(shù)語進行交流和往來。商務英語應用的范圍較為廣泛,不同的領(lǐng)域均有不同的專業(yè)術(shù)語。

        二、商務英語漢譯對策

        1. 一般詞匯的漢譯對策分析

        首先,要根據(jù)實際情況進行翻譯。例如,“security”在不同場合可以表示“抵押品、證券、安全”等多種含義;其次,根據(jù)詞匯的術(shù)語性,針對不同的領(lǐng)域采用對應的翻譯;最后,根據(jù)上下文的關(guān)系進行翻譯。根據(jù)上下文的提示,譯者可以準確把握英語詞匯的實際含義,從而進行準確的翻譯。

        2.專用術(shù)語的漢譯對策分析

        第一,明確當前的商務英語使用類型,即該商務英語屬于經(jīng)濟行業(yè)、貿(mào)易行業(yè)、金融行業(yè)還是物流行業(yè)等。根據(jù)行業(yè)的分類確定,譯者能夠較為簡單、快捷地掌握術(shù)語的正確翻譯,提高翻譯效率;第二,及時更新最新的商業(yè)信息,掌握最新專業(yè)詞匯。商務英語的發(fā)展是隨著時代的發(fā)展而發(fā)展的,商務英語詞匯很有可能隨著時代的變化而不斷創(chuàng)新。因此,譯者必須密切關(guān)注社會動態(tài),及時掌握最新消息,以促進翻譯工作的完成。

        3.其他詞匯的漢譯對策分析

        其他詞匯主要指兩種詞匯:一種是套語詞匯,另一種是縮寫詞匯。對于套語詞匯,譯者需要做到的是掌握更多的商務習慣用語,準確有效地了解商務英語中套語的使用方式和實質(zhì)含義。例如,“I owe you an apology.”即屬于套語,表示向?qū)Ψ街虑?。而對于縮寫詞匯,譯者不僅需要掌握更加豐富的詞匯量和專業(yè)術(shù)語,而且需要有充足的細心和耐心。很多商務英語的縮寫詞匯均十分接近,如上文所提到的“F. A.”“F. A”“FA”,三者只有符號的區(qū)別,卻代表完全不同的三種詞意。當然,在無法準確掌握縮寫詞的含義時,譯者還能夠通過結(jié)合上下文等方法來進行翻譯。

        參考文獻:

        [1]王 東.概念隱喻理論對學生商務英語詞匯水平的影響研究[J].淮海工學院學報(社會科學版), 2011,(18):63-65.

        [2]羅 娜.商務英語普通讀物詞匯語義空白及其漢譯策略[J].廣東外語外貿(mào)大學學報,2015,(4):59-63.

        猜你喜歡
        商務英語
        商務英語通用語研究:現(xiàn)狀與反思
        “任務型”商務英語教學法及應用
        時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
        基于SPOC的商務英語混合式教學改革研究
        論翻譯倫理視角下的商務英語翻譯
        商務英語翻譯中英漢褒貶義詞的應用探討
        民辦高校商務英語教學中情景模擬的應用
        商務英語文體論略
        基于市場需求的商務英語函電教學改革探索
        基于圖式理論的商務英語寫作
        淺析商務英語的特點及翻譯技巧
        久久精品人人做人人爽| 男奸女永久免费视频网站| 美女露出粉嫩小奶头在视频18禁| a级毛片无码久久精品免费| 亚洲欧美日韩在线观看一区二区三区| 无码专区亚洲avl| 国产一区二区三区免费视| 美国少妇性xxxx另类| 人人添人人澡人人澡人人人人 | 中文字幕精品一区二区的区别| 日本另类αv欧美另类aⅴ| 抽搐一进一出试看60秒体验区| 亚洲精品乱码久久久久99| 免费看av网站在线亚洲| 99久久婷婷国产综合亚洲| 中文字幕亚洲乱码熟女一区二区| 日本精品久久久久中文字幕1| 国产午夜免费一区二区三区视频 | 被欺辱的高贵人妻被中出| 亚洲av资源网站手机在线| 特级做a爰片毛片免费看| 男女18禁啪啪无遮挡| 产精品无码久久_亚洲国产精| 日本系列有码字幕中文字幕| 国产精品久久久国产盗摄| 久久99国产精品尤物| 亚洲视一区二区三区四区| 国产人妖乱国产精品人妖| 久久国产热这里只有精品 | 中国国产不卡视频在线观看| 亚洲aⅴ在线无码播放毛片一线天 中国国语毛片免费观看视频 | 日本av一区二区播放| 国内嫩模自拍诱惑免费视频| 成年免费视频黄网站zxgk| 97中文字幕在线观看| 亚洲码专区亚洲码专区| 久久理论片午夜琪琪电影网| 成年在线观看免费视频| 久草91这里只有精品| 亚洲中文字幕国产视频| 国产午夜精品久久久久免费视|