亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《穆旦詩文集》增訂本增補散文求疵

        2016-08-15 00:48:16凌孟華
        關(guān)鍵詞:穆旦瑕疵

        凌孟華

        (重慶師范大學(xué),重慶 401331)

        ?

        《穆旦詩文集》增訂本增補散文求疵

        凌孟華

        (重慶師范大學(xué),重慶 401331)

        [摘要]增補以前遺漏和近年發(fā)現(xiàn)的一批穆旦作品是2014 年版《穆旦詩文集》增訂本的最大亮點,但通過與原始報刊文字比較,就會發(fā)現(xiàn)增補的7篇散文都存在著一些錯漏和遺憾。作家集外文的發(fā)掘者必須加強校對,準確輯錄原文;而作家文集的編輯者必須仔細核對原始報刊文字,凡修訂處都加上注釋。

        [關(guān)鍵詞]穆旦; 穆旦詩文集; 增訂本;瑕疵

        2014年6月人民文學(xué)出版社《穆旦詩文集》(增訂本)的出版無疑是穆旦愛好者的福音,因為此前的《穆旦詩全集》《穆旦詩文集》已經(jīng)是一書難求,新書渠道頻頻遭遇缺貨,舊書市場往往要價驚人。《穆旦詩文集》增訂本的出版首先要感謝的當(dāng)然是編者李方先生。從《穆旦詩全集》(中國文學(xué)出版社1996年8月版,印9000冊)到《穆旦詩文集》(人民文學(xué)出版社2006年4月版,印1000冊;后列入“中國文庫”由人民文學(xué)出版社2007年9月版,印4500冊),再到而今擺在案上的《穆旦詩文集》增訂本,在近20年時光中,李方先生“對穆旦之詩之人的景仰與偏愛,和無法割舍的情懷與難以推卸的責(zé)任”[1]已經(jīng)融入他編寫的一本本穆旦作品集,令萬千閱讀者感懷;李方先生“勉為其難偏又知難而進,別無選擇”[1]的奮進者身影和擔(dān)當(dāng)者情懷已經(jīng)隨著其整理的一篇篇穆旦詩文流布四海,讓無數(shù)受益者感佩。

        當(dāng)然,李方先生在2005年清明節(jié)改定的《編后記》中,就已經(jīng)在自省兩部詩文集的編纂“著實很是緩慢,很欠專業(yè)的細致”,“難以令自己滿意,更難以令讀者滿意”。[1]初版《穆旦詩文集》問世以后,李章斌的《關(guān)于〈穆旦詩文集〉的紕繆和疏漏》(《博覽群書》2007年第12期)、曹雪峰的《〈穆旦詩文集〉的一個紕漏:〈法律像愛情〉是譯作而非創(chuàng)作》(《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》2008年第6期)、李章斌的《現(xiàn)行幾種穆旦作品集的出處與版本問題》(《中山大學(xué)學(xué)報》2009年第5期)等論文也的確先后不客氣地指出其不少紕漏與問題。應(yīng)當(dāng)說正是這些問題的存在和披露,以及穆旦集外詩文的發(fā)掘與穆旦研究的發(fā)展,促成了李方先生“受穆旦家屬和人民文學(xué)出版社的委托,2013年初對全書進行了全面而詳盡的修訂”,[2]讓增訂本向理想的令人滿意的《穆旦詩文集》前進了一大步?!赌碌┰娢募吩鲇啽咀畲蟮牧咙c就是增補了以前遺漏和近年發(fā)現(xiàn)的一批穆旦的集外詩文作品,包括7首詩歌、7篇散文和若干日記。仔細翻檢《穆旦詩文集》增訂本,我們還是發(fā)現(xiàn)其仍然存在不少錯漏和遺憾,今指出所增補散文——《山道上的夜》《生活的一頁》《抗戰(zhàn)以來的西南聯(lián)大》《從昆明到長沙——還鄉(xiāng)記》《歲暮的武漢》《從漢口到北平》和《回到北平,正是“冒險家的樂園”》的若干瑕疵,以就正于李方先生及各位方家。

        一、初刊《清華副刊》的兩篇

        《穆旦詩文集》增補的第一篇散文《山道上的夜》原載《清華副刊》第45卷第1期,與原刊的文本差異有以下幾處:1.第二段的“拿著一只電棒”原文作“拿著一只電捧”;2.第三段的“忽而柏嚷道”原文作“忽要柏嚷道”;3.第九段末尾“當(dāng)做想象的武器”原文作“當(dāng)做想像的武器”;4.第十段末尾“當(dāng)我們看到他們的面孔時”原文作“當(dāng)我看到他們的面孔時”,衍一“們”字;5.第十一段和第十二段之間原文在“一會兒,”后面分段,而不是增補本的在“……一會兒”前面分段;6.倒數(shù)第三段開頭“在這峰頂?shù)囊粛贰痹臑椤熬驮谶@峰頂?shù)囊粛贰保鲅a本脫一“就”字。其中第1處和第2處的校改應(yīng)該說是有道理的,與陳越博士和解志熙教授最早披露此文的《人與詩的成長——穆旦集外詩文校讀札記》(《勵耘學(xué)刊》(文學(xué)卷)2008年第1期)所附錄的《穆旦集外詩文六篇》之《山道上的夜——九月十日記游》的前兩條注釋也一致,但加上注釋會更加謹嚴。第3處的“想象”與“想像”是長期以來使用比較混亂的兩個詞匯,而上世紀30年代“想像”在使用上還一度稍占上風(fēng),從尊重原文的角度,可以不改?!赌碌┰娢募泛竺嬖鲅a的《回到北平,正是“冒險家的樂園”》第三段有一處連用四個“你想像”的排比句,也沒有改為“你想象”,從保持統(tǒng)一的角度,這里也應(yīng)當(dāng)不改。第5處原刊的分段方式應(yīng)當(dāng)是將對話另起一段,這和全文別的幾處對話的處理方式是一致的;而增補本的分段方式則打破了這種統(tǒng)一,竊以為還是應(yīng)當(dāng)以原文為準。第3處的衍文與第5處的脫字都明顯是輯校不細所致。有意思是衍文、脫字與第3處的“想象”都和《穆旦集外詩文六篇》一樣,是殊途同歸之舉,還是因循沿襲之誤?此外,還值得指出的是個別異體字和標點問題。副標題中的“游”原文作“遊”,文中唯一一處省略號原文是兩個連用的省略號。為存穆旦集外文之真,要么不改一字,要么還是應(yīng)該在修改處作必要的說明。

        《穆旦詩文集》增補的第二篇散文《生活的一頁》原載《清華副刊》第45卷第10期,與原刊的文本差異還要稍多一些。依次是:1.第一段段末“卻相反的覺到加倍的煩躁了”原文為“卻相反的覺到加倍的煩燥了”;2.第四段段中“前幾天曾接到過他的信”原文為“前幾天我曾接到過他的信”,脫一“我”字;3.第四段段中“他由信中跳進了我的腦子了”原文為“他由信中跳進我的腦子了”,衍一“了”字;4.第五段開頭“我住在一條弄堂的頂樓上”原文為“我住在一條衖堂的頂樓上”;5.第五段段中“這些話又活在我的腦中”原文為“這些話句又活在我的腦中”,脫一“句”字;6.第五段末尾的省略號原文是兩個省略號連用;7.第六段段中“吃、喝、賭,或者打架”原文為“吃,喝,賭,或者打架”;8.第六段段末“那是使人不得不掉眼淚的”原文為“那是使人不得不眼淚的”,衍一“掉”字;9.第七段開頭“我在鎮(zhèn)上閑走”原文為“我在鎮(zhèn)里閑走”;10.第七段段中“她那哭號的瘋樣使我永遠不能忘記”原文為“她那哭號的瘋樣便我永遠不能忘記”;11.第七段末尾的后引號為原文所無;12.第十一段開頭“我不能擺脫環(huán)境所加于我的窒悶”原文為“我不能擺脫境境所加于我的窒悶”;13.第十二段開頭“窒息了我的呼吸”原文為“窒息了我的呼息”;14.末段第一句“雖然明知道這解答是不會有長久效力的,”原文為“雖然明知道這解答是不會有長久效力,的”。其中第10處、第12處和第14處應(yīng)當(dāng)是原文排印有誤,悉數(shù)為陳博士和解教授發(fā)現(xiàn)并在《穆旦集外詩文六篇》之《生活的一頁》中加上注釋予以說明,《穆旦詩文集》增訂本相應(yīng)地改“便”為“使”、易“境”為“環(huán)”,逗號后移一字都是應(yīng)該的,但不加注釋就有失謹嚴。第1處的“煩燥”與“煩躁”、第13處的“呼息”與“呼吸”的使用也比較混亂,當(dāng)時的出版物中也不乏使用“煩燥”“呼息”的例子,為存穆旦文字之真,也可以不改。而且參照“呼息”后面緊接著的“我的頭腦在經(jīng)過長時的斗爭后,也似乎已經(jīng)紛碎了”之“紛碎”都可以保留原樣而不處理為“粉碎”的輯校原則,“煩燥”“呼息”自然就更有理由得到保留。第2處、第5處的脫字,第3處的衍文與第9處的誤字不用再費口舌,而第8處原文不用“掉”字并不影響意思的傳達和理解,還別有詩句般的意味。第4處原文中的“衖”乃是“巷”的異體字,“巷堂”一詞雖有些冷僻,但也不乏使用。而把“衖堂”識別成“弄堂”,雖然通順,但明顯偏離了原文,不管是疏忽還是有意。第6處、第7處和第10處均是標點問題,在我們看來都應(yīng)該保持原樣。因為第6處的兩個省略號連用無傷大雅,現(xiàn)在的標點符號用法也可以連用兩個省略號;因為第7處原文為用逗號表示“吃”“喝”“賭”與“或者打架”四者是并列關(guān)系,而《穆旦詩文集》增訂本用頓號表示“吃”“喝”“賭”三者是并列關(guān)系,然后再共同與“或者打架”形成上一層的并列關(guān)系,從文意和常識看,應(yīng)該是四者并列,沒有層次之分;因為第10處所引內(nèi)容是在連續(xù)四段引文的中間,而獨立成段的引文如果不止一段,就應(yīng)該是在每段開頭僅用前引號,在最后一段末尾才用后引號,何況之前的兩段引文末尾也沒有用后引號。還值得指出的是,除第7處和第8處與《穆旦集外詩文六篇》之《生活的一頁》處理稍有不同外,其他幾處的文字如出一轍,這就更讓人疑心是“遺傳”性的瑕疵了。

        二、初刊《教育雜志》的一篇

        《穆旦詩文集》增補的第三篇散文《抗戰(zhàn)以來的西南聯(lián)大》原載1941年1月10日出版的《教育雜志》第31卷第1期“抗戰(zhàn)以來的高等教育”專號。由于此文內(nèi)容比前兩篇要長,計九段2100余字,與原刊的文本差異多一些也可以理解。但統(tǒng)計之后,竟然發(fā)現(xiàn)瑕疵多達36處,我們不得不驚異了!茲簡要羅列如下:1.第二段3行“教職員”后脫一逗號,2.第二段6行“全國各大學(xué)學(xué)生幾乎都有”之“都”應(yīng)為“全”,3.第二段7行“國難期間”后脫一“的”字,4.第三段首行“個人生活也大都”之“都”應(yīng)為“多”,5.第三段2行“有的同學(xué)”應(yīng)為“有些同學(xué)”,6.第三段4行“為患”應(yīng)為“之患”,7.第三段6行“洶涌全國”應(yīng)為“蜂涌全國”,8.第三段8行“夢想著大學(xué)畢業(yè)”之“著”為衍文,9.第三段9行“暗淡”應(yīng)為“黯淡”,10.第四段2行首“校”字系衍文,11.第四段4行“到教育部請愿”衍一“育”字,12.第四段4行“一直攻擊”應(yīng)為“一致攻擊”,13.第四段末行“很大”后脫一“的”字,14.第五段首行“海行者”后的逗號為原文所無,15.第五段末行“正式在滇上課”應(yīng)為“正式在滇開課”,16.第六段2行“概括起來”應(yīng)為“總括起來”,17.第六段3行“摧毀”應(yīng)為“摧殘”,18.第六段6行“他們的月薪頂高的不能買昆明的三四石米”,之“能”字前脫一“過”字,19.第六段7行“然可見”應(yīng)為“可想見”,20.第六段9行“摧毀”應(yīng)為“摧殘”,21.第六段11行“一室中有四五人”衍一“有”字,22.第六段16行“兩個月一遷居”衍一“個”字,23.第六段16行“就是”后面遺漏一逗號,24.第六段末行“必須讓出來”應(yīng)為“必得讓出來”,25.第七段首行“以上所述”后面遺漏一逗號,26.第七段7行“到一九三九年”應(yīng)為“至一九三九年”,27.第七段末行“漪與盛哉”應(yīng)為“漪歟盛哉”,28.第八段首行“校中課業(yè)”前脫一“學(xué)”字,29.第八段4行“時事等等”后脫一“的”字,30.第九段首行“最有效的答復(fù)”原文為“最有效的答覆”,31.第九段4行“一次”應(yīng)為“第二次”,32.第九段4行“是在”之“是”為衍文,33.第九段5行“不下百枚”應(yīng)為“不下百個”,34.第九段5行“炸彈”前脫一“重”字,35.第九段8行“就是轟炸的”應(yīng)為“就在轟炸的”,36.第九段結(jié)尾“未有因轟炸而停止過一日”應(yīng)為“未曾因轟炸而停止過一日”。

        上述微瑕絕大多數(shù)是脫字、衍文、增減逗號、更換字詞等細節(jié)問題,只要核對原刊就一目了然,這里就不再贅述。但有幾處瑕疵需要稍作分析。第7處原文作“蠭湧全國”,“蠭”是“蜂”的異體字,“湧”是“涌”的異體字,《穆旦詩文集》誤作“洶涌全國”,當(dāng)是未做專門查證所致;第11處“教部”實則就是“教育部”,是民國時期對教育部的簡稱,如《時事公報》1936年7月29日、1938年5月22日、1940年5月5日先后有《教部切實廢止小學(xué)兒童體罰》《教部令各省教廳增籌社教經(jīng)費》《教部訂定改進中學(xué)教育方案》的消息標題。如果專門把“教部”完整補充為“教育部”,顯得有些畫蛇添足;第18處所脫的“過”字意義重大,其有無使得句子的意思完全相反,如果有“過”字,則表示月薪頂高的能買昆明的三四石米,如果沒有“過”字,則表示月薪頂高的都不能買昆明的三四石米,不可不慎重;第27處原文作“漪歟盛哉”,“歟”的簡體字是“歟”而不是“與”,“漪歟盛哉”是表示贊嘆的套話,“漪歟”也作“欹歟”;第30處的“答復(fù)”與“答覆”也是關(guān)系演變比較復(fù)雜的異形詞,雖然現(xiàn)在“答復(fù)”的通用性已占絕對優(yōu)勢并被公布為規(guī)范詞形,但在整理民國文獻的時候,還是可以保留“答覆”,以存穆旦文本之真。退而言之,即使要使用規(guī)范詞形,也應(yīng)該加以必要的注釋說明。

        還值得注意的是,《抗戰(zhàn)以來的西南聯(lián)大》2011年即收入《穆旦作品新編》(李怡編,人民文學(xué)出版社2011年10月版),所錄文字和《穆旦詩文集》幾乎完全一樣。也就是說,前述36處瑕疵除第6處外,另外35處同樣存在于《穆旦作品新編》中。據(jù)《穆旦作品新編》之前言,“《抗戰(zhàn)以來的西南聯(lián)大》一文電子版由易彬提供”,[3]看來這些瑕疵是來自這份電子版。其實在此之前,易彬的《穆旦年譜》已經(jīng)1939年12月條下引用了《抗戰(zhàn)以來的西南聯(lián)大》前面四段,又在1940年10月16日條下摘錄了《抗戰(zhàn)以來的西南聯(lián)大》后面四段,[4]已經(jīng)披露了除不足百字的第五段外的《抗戰(zhàn)以來的西南聯(lián)大》主要內(nèi)容。核查其文字,也幾乎和《穆旦作品新編》一樣,只有開篇第一句的“南開”后面有頓號,第二段“七八百人而已”后面有逗號,倒數(shù)第二段倒數(shù)第二句“西南聯(lián)大都是熱心活動的一份子”保留了原文的“份”而不是《穆旦作品新編》徑改了的“分”,末段首句“拿工作的成績來給他們看”的“拿”并不是《穆旦作品新編》誤植的“來”等幾處小差別。也就是說,前述36處瑕疵除第五段的2處外,其余34處在《穆旦年譜》引用的《抗戰(zhàn)以來的西南聯(lián)大》中已經(jīng)存在了。至于《穆旦作品新編》之《抗戰(zhàn)以來的西南聯(lián)大》產(chǎn)生了新瑕疵,則不知是不是編輯排版上的“手民之誤”。綜合起來分析,很可能是《穆旦年譜》作者整理《抗戰(zhàn)以來的西南聯(lián)大》產(chǎn)生的瑕疵傳遞給了《穆旦作品新編》,而《穆旦詩文集》增訂本又沿襲了《穆旦作品新編》的瑕疵而沒有作原刊文本的核對。

        筆者曾將前段文字呈請易彬兄指正,2014年9月3日,易彬在郵件中提到:

        “2010年初,本人查到了《教育雜志》上所載《抗戰(zhàn)以來的西南聯(lián)大》一文,隨后自行整理成文,整理稿先后節(jié)錄于本人所著《穆旦年譜》和《穆旦評傳》,并全文轉(zhuǎn)給《穆旦作品新編》作者李怡和《穆旦詩文集》(增訂版)作者李方,因校勘不嚴,各處錯誤責(zé)任均在本人。真心感謝凌孟華兄的指正。也希望學(xué)界同仁在整理作家文獻時,以此為戒,為后人提供更為扎實可靠的文獻資料”。

        看來此前的推測有誤,《穆旦詩文集》增訂本與《穆旦作品新編》關(guān)于此文的瑕疵,并不是“沿襲”關(guān)系,而是“共生”關(guān)系。易彬兄的坦誠也使得筆者將這篇小文雪藏起來,希望有別的論者指出這些瑕疵,而不是我。然而,一年多來,穆旦《抗戰(zhàn)以來的西南聯(lián)大》一文的讀者想必很多,但始終未見相關(guān)問題討論。為了讓更多讀者了解到《抗戰(zhàn)以來的西南聯(lián)大》的原貌,也為了易彬兄這份雅量,我還是選擇發(fā)表舊作,并應(yīng)易兄“支持你的考訂文章發(fā)表。也希望兄能增加一個注釋,以給學(xué)界一個交代”之囑,附上前述郵件內(nèi)容。也算作家現(xiàn)代文獻整理過程中的一小段插曲吧。

        其實,在《穆旦詩文集》增訂本修訂期間,已經(jīng)有學(xué)人公開發(fā)表了瑕疵少很多的《抗戰(zhàn)以來的西南聯(lián)大》輯校成果。這就是劉奎輯校并刊發(fā)于謝冕、孫玉石、洪子誠主編的《新詩評論》2012年第2輯的《抗戰(zhàn)以來的西南聯(lián)大》。此輯2013年1月出版發(fā)行,《穆旦詩文集》增訂本編者完全有時間有機會翻閱參考,修正瑕疵。但事情遺憾地并沒有這樣發(fā)展。當(dāng)然,劉奎輯校的《抗戰(zhàn)以來的西南聯(lián)大》也有瑕疵,比如第六段4句“學(xué)校的設(shè)備經(jīng)過一次摧毀,就更壞了一次”衍一“了”字,倒數(shù)第二段倒數(shù)第二句“西南聯(lián)大都是熱心活動的一份子”的“一份子”也徑改為“一分子”,末段倒數(shù)第二句“同學(xué)財物損失一空”的“財物”誤作“財務(wù)”以及其它幾處徑直修改了原文文字與標點而沒有必要的注釋等。劉奎輯?!犊箲?zhàn)以來的西南聯(lián)大》時,不知道有沒有查閱過《穆旦作品新編》,不知道是不是出于修正其瑕疵的目的才重新發(fā)布此文。

        也許是由于穆旦的影響力與學(xué)者的偏愛,近年辦得很有特點與水準的《現(xiàn)代中文學(xué)刊》2014年第1期又刊發(fā)了王鵬程、魯惠顯的《穆旦西南聯(lián)大時期佚文及〈隱現(xiàn)〉的最初版本》。此文“鉤沉”的佚文正是《抗戰(zhàn)以來的西南聯(lián)大》,作者有注釋說明“本文完成修改時,檢索資料,發(fā)現(xiàn)易斌、陳璐二先生的《西南聯(lián)大時期穆旦的寫作境遇與個人形象》(《云南師范大學(xué)學(xué)報》(哲社版),2012年11月第44卷第6期)對《抗戰(zhàn)以來的西南聯(lián)大》的內(nèi)容略有提及”,[5]不僅把研究穆旦卓有成效的青年學(xué)者“易彬”誤寫為“易斌”,而且似乎沒有檢索到前面提及的《穆旦年譜》《穆旦作品新編》與劉奎的輯校文字,不知道自己的“鉤沉”已經(jīng)至少是第四度以后了。這是令人遺憾的,甚至覺得不合常理。更遺憾的是,此文讓我們看的《抗戰(zhàn)以來的西南聯(lián)大》除了把第四段“教部”錄為“教育部”,把倒數(shù)第二段“防空救護”錄為“防控救護”,把末段“財物損失”錄為“財務(wù)損失”等疏漏外,居然全文只有七段,原文的第三段和第四段被合為一段,原文的第六段和第七段也并為一段,實在有些離譜!同時,此文所談的“《隱現(xiàn)》1943年版本的發(fā)現(xiàn)”問題,也早有解志熙先生的《一首不尋常的長詩之短長——〈隱現(xiàn)〉的版本與穆旦的寄托》和《穆旦長詩〈隱現(xiàn)〉初刊本校錄》發(fā)現(xiàn)、輯校并進行了深入的分析。解先生的文字刊于北京大學(xué)出版社2010年12月出版的《新詩評論》2010年第2輯,同時收入李怡、易彬主編的知識產(chǎn)權(quán)出版社2013年1月版《穆旦研究資料》,應(yīng)當(dāng)是不難查找到的資料。希望這僅僅是因為作者文獻檢索不到位,研究現(xiàn)狀把握不準確,而不會牽涉回避、隱藏等其他復(fù)雜問題。刊發(fā)這樣的文章,難免會給刊物帶來負面影響,作者不可不慎。

        三、初刊《獨立周報》的四篇

        《穆旦詩文集》增補的后面四篇散文《從昆明到長沙——還鄉(xiāng)記》《歲暮的武漢》《從漢口到北平》《回到北平,正是“冒險家的樂園”》均原載《獨立周報》第三版“通訊”欄,第1篇署名“本報特派記者查良錚”,第2、3、4篇署名“本報特約記者查良錚”。第1篇刊1945年12月24日第五期,第2、3篇同刊1946年1月24日第七期,第4篇刊1946年2月1日第八期。這四篇文字也是陳越博士首先發(fā)掘出來的,撰有《再從軍路上的〈還鄉(xiāng)記〉——查良錚(穆旦)佚文四篇校讀》和《〈還鄉(xiāng)記〉——查良錚(穆旦)佚文四篇》,同刊北京大學(xué)出版社2010年12月版《新詩評論》2010年第2輯,后以《〈還鄉(xiāng)記〉四篇》為題收入《穆旦作品新編》(僅幾處文字標點略有調(diào)整)。經(jīng)核對三期《獨立周報》原文,發(fā)現(xiàn)《穆旦詩文集》在增補這四篇散文時的處理同樣存在不同程度的誤差,留下了一些瑕疵。

        《從昆明到長沙——還鄉(xiāng)記》的瑕疵計13處。1.第三段3句“上了閃亮的刺刀”原文作“上了閃亮亮的刺刀”,脫一“亮”字;2.第四段2句“那是一輛日本駕駛兵”原文為“那是一個日本駕駛兵”,“個”誤作“輛”,量詞“輛”也不能和“日本駕駛兵”搭配;3.第7段3句“三處因公路橋破壞”原文作“三處因為公路橋破壞”,脫一“為”字;4.第7段3句“只有用渡船每日過渡百多輛車子”之“過渡”原文作“渡過”,字序顛倒;5.第8段首句“到芷江已是細雨霏霏的嚴冬了”之“霏霏”原文作“菲菲”,考慮到前面第6段8句“孤另另”沒有修改為更通行的“孤零零”,后面倒數(shù)第三段3句的“生氣溶溶”也沒有處理為更常見的“生氣融融”,則“細雨菲菲”也可以保持原狀。陳越的輯校文字就三處都保持原文原狀,而《穆旦作品新編》則三處都作了統(tǒng)一處理;6.第8段5句“空軍SOS的牌示還插在路口和小巷中”后面的句號原文為逗號,而且用逗號才能解決緊接著的“表示這里曾經(jīng)熱鬧一時”沒有主語的問題;7.第8段8句×處長說的“我的腰都痛了”原文在痛前還有一個字,只是筆者所查報紙漶漫不清,無法辨認。陳越君所查也似乎如此,故有注釋“原文此處字跡不清,可能為‘痛’字”[6]予以說明。但其實“痛”字至少在筆者所查報紙上是很清楚的,不清楚的是“痛”前面那個字?!赌碌┳髌沸戮帯蜂浫肓恕巴础弊郑直A袅岁愒降淖⑨屒曳旁凇巴础鼻懊?,連起來該句就成了“我的腰都痛痛了”,當(dāng)年的處長應(yīng)該不會這么萌吧?一笑!8.第8段13句“可是她們在抱怨”原文作“可是她們在報怨”,“報怨”一詞,在當(dāng)時小說報章中也時有出現(xiàn);9.第10段2句“在廢墟上蓋著茅草房子”原文作“在廢墟上蓋著芽草房子”?!把坎荨彪m然不如“茅草”常用,但保留也不影響閱讀,如果視為別字進行修改,則也應(yīng)該加注釋。此處陳越文和《穆旦作品新編》失注,而易彬君在《穆旦年譜》中引用時改作“茅草”,在《穆旦評傳》中又恢復(fù)為“芽草”;10.第10段2句“而大家的情形都更窮,更苦,更可憐”的“可憐”原文作“可憫”,所見諸位穆旦研究者似乎都巧合而不應(yīng)該地把繁體字“憫”轉(zhuǎn)換成了簡體字“憐”;11.第12段倒數(shù)第3句“胼手砥足”原文作“拚手胝足”,如果說原文誤排了成語“胼手胝足”的第一個字,那么《穆旦詩文集》增補本則誤排了成語“胼手胝足”的第三個字,把原來錯的徑直改了,卻又把原來正確的改錯了;12.倒數(shù)第三段首句“從湘西芷江寶慶,湘潭一帶走過”原文作“從湘西芷江,寶慶,湘潭一帶走過”,加上“芷江”后面的逗號句子才通順,才能體現(xiàn)三個地名的并列關(guān)系;13.末段末句“這兩天蘇北魯南正在槍炮廝殺”原文作“這兩天蘇北魯南正在槍礮嘶殺”,“礮”是“炮”的異體字,自然可以處理,而“嘶殺”則是有一定通用性的詞匯,應(yīng)該予以保留。陳越文就保留了“嘶殺”,而《穆旦作品新編》已改作“廝殺”矣!短短的一篇散文,就有10余處或明顯或可商榷的瑕疵,而且除了前面說的第10處外,其實第1、2、3、4、6、8、12等處的脫字、錯字、字序顛倒及標點錯漏問題,也是從陳越的輯校文字開始就存在了。這樣的教訓(xùn)再次提醒我們,輯校作家集外文必須慎之又慎!

        筆者所見的《歲暮的武漢》一文也有幾處漶漫不清,所以非常理解陳越輯校時的難處和注釋說明的方式。但《穆旦詩文集》在增補此文時刪除了陳越關(guān)于可能排印有誤和字跡不清之處的7條腳注和關(guān)于斷句標點的1處夾注,直接校正了兩個錯字、補充了5個原文字跡不清的字并增加了一個逗號,并且具體的處理與陳越的意見完全統(tǒng)一,這就顯得不夠嚴謹。特別是補充的“感”“又”“航”“郊”“三”五個字,雖然目前看來很有道理,但如果他日找到清晰的報紙,核對發(fā)現(xiàn)其中有一二字補充錯了,注釋者能氣定神閑,而徑改者恐已無路可退。同時,此文第4段首句“天空鋪滿了云”原文作“天空鋪佈了云”,“佈”是“布”的異體字,保留“佈”或者轉(zhuǎn)換為“布”都是可以的,而變成“鋪”則明顯是疏忽走眼了。此外,第六段3句“用木板釘?shù)淖赖省痹臑椤坝媚景遽數(shù)淖莱取?,“橙”是“凳”的異體字之一,“桌橙”作為“桌凳”的異形詞曾經(jīng)出現(xiàn)在不少書刊資料之中,所以這里陳越文和《穆旦作品新編》又失注,而《穆旦詩文集》增補時不作改動可能更符合穆旦的書寫習(xí)慣。再有,第六段倒數(shù)第2句“可仍是興高采烈的擲皮球玩”原文作“可仍是興高彩烈的擲皮球玩”,“興高彩烈”雖然現(xiàn)在幾乎被“興高采烈”取代,但上世紀30年代的報刊如《東方雜志》等的標題中就多見其身影,甚至上世紀60年代前的《人民日報》標題中也常有其位置。也就是說,穆旦上世紀40年代的文字中出現(xiàn)“興高彩烈”是正常的,甚至不能認為是錯誤。這里陳越文和《穆旦作品新編》再失注,而《穆旦詩文集》在增補時其實可以保留“興高彩烈”。

        《從漢口到北平》一文在《穆旦詩文集》增補的幾篇散文中篇幅最短,瑕疵也最少。除徑直把原文第三段首句“由漢口到上漢”改為“由漢口到上海”而未作注釋外,筆者發(fā)現(xiàn)的瑕疵僅兩處。一是首段第2句“而等船的接收及公差人員,據(jù)統(tǒng)計就有八千多”在“而”后脫一“只”字,二是第七段首句“正在抱怨他”原文作“正在報怨他”。原文的“只”字可以進一步限定和明確統(tǒng)計的范圍,可見穆旦思維的縝密與用語的精確,遺漏此字就會遺漏一絲穆旦的文采。而“報怨”的再度出現(xiàn)讓我們更有理由相信這可能是當(dāng)年穆旦用詞的一個習(xí)慣,連同前面《從昆明到長沙——還鄉(xiāng)記》的第8個瑕疵處的“報怨”,都更應(yīng)該保持不變。此外,末段首句“我拿著批準的聲請書去到中航訂座位”倒是準確照錄了原文,可是如果“聲請書”可以不顧現(xiàn)在通行的“申請書”,可以因為當(dāng)年的語言習(xí)慣而得以保留,那么我們前面舉的好些處也符合舊時用語習(xí)慣的地方就也就增加了得到保留的理由。由此觀之,《穆旦詩文集》增補時文字處理的尺度、規(guī)范和原則的不夠統(tǒng)一的問題就更明顯了。

        《回到北平,正是“冒險家的樂園”》是《穆旦詩文集》增補的最后一篇散文,文字相對比較準確。值得一提的有:1.第三段4句“筆直的田壟在雪中畫了一個整齊的棋盤”之“田壟”原文作“田垅”,“垅”的解釋是同“壟”,“田垅”也在資料文獻中有較高的出現(xiàn)頻率,也有理由得到保留;2.第八段2句“在敵人的統(tǒng)治之下”原文其實是“在敵人的統(tǒng)敵之下”,雖說原文明顯出現(xiàn)了把“治”排印為“敵”的錯誤,但首次整理者不應(yīng)該失注,而《穆旦詩文集》再修訂時如果能加注釋,也不能遺漏這個地方;3.第八段倒數(shù)第2句“由吃配給面而吃棒子面窩頭”原文其實是“由吃配給面而吃捧子面窩頭”,出現(xiàn)了把“棒”排印為“捧”的失誤,整理者加注也應(yīng)注意此處。聯(lián)系到前面《山道上的夜》把“電棒”排印為“電捧”,看來不止一位排字工人對“棒”“捧”的差別不夠敏感而出現(xiàn)混淆。此外就是原文可能誤排的第八段末句的“一紀耳光”改作“一記耳光”、第九段末倒數(shù)第2句“交上這種荷刻的房捐”改作“交上這種苛刻的房捐”后當(dāng)加注釋的問題,以及第九段首句“小侄子侄女”原文為“小姪子姪女”、第九段末句“為此事嘩然”原文為“為此事譁然”、第十段4句的“仿佛還在間接推動”原文為“彷彿還在間接推動”等幾處異體字問題。

        四、關(guān)于瑕疵的說明與反思

        雖然我們通過與原始報刊文字比較,不厭其煩不避瑣屑地羅列了《穆旦詩文集》增訂本增補詩文的諸多“瑕疵”,但我們也深知原始報刊文字也有其歷史的局限性,并不認為所有增補詩文的與原報刊原文字不一致的地方都是瑕疵。編者有的修正就非常合理、恰當(dāng)而有創(chuàng)意。比如《抗戰(zhàn)以來的西南聯(lián)大》第二段3行“而已”后增加的逗號,就及時點斷了句子,使之通順流暢。而《回到北平,正是“冒險家的樂園”》把第十段首句原文“第一方面”改作“另一方面”的處理更是非常成功。因為原文“第一方面”之后并沒有第二方面等與之呼應(yīng),讀起來令人不解。而此處陳越的輯校文字和《穆旦作品新編》都只是簡單地照錄而沒有發(fā)現(xiàn)其中的問題?!赌碌┰娢募吩鲇啽靖摹暗凇睘椤傲怼?,則不解之結(jié)一下就開了,文氣一下就順了。因為前面兩段是一個方面,是談北平的普通人民,而后面兩段是另一方面,是談北平的混水摸魚者,談貪官污吏與奸商。不得不說,這樣的處理就很見功底和水平。當(dāng)然,為規(guī)范計,還是要加上注釋才更完美。

        注釋問題,其實也是上述不少我們所謂“瑕疵”涉及的問題?!赌碌┰娢募吩鲇啽究刹豢梢栽谝蛟某霈F(xiàn)不常見的異體字、漶漫不清、排印錯誤等情況而做了必要修訂的地方加上注釋呢?是出于編輯體例的考慮嗎?其實,《穆旦詩文集》增訂本并不是不加注釋的,其詩卷錄1938年作的《祭》時就保留了三處作者原注,在收錄1948年作的《世界》時又對德國詩人“那得申”的情況作了簡要說明;其文卷錄《從昆明到長沙——還鄉(xiāng)記》時對英文“Bravado”的詞義加有注釋,錄《評幾本文藝學(xué)概論中的文學(xué)的分類》等文章時保留了作者原注,錄書信和日記時也添加了必要的注釋。也就是說,《穆旦詩文集》增訂本在修訂了原始書刊文字的地方也完全可以加上注釋。這樣既保持了歷史之原始與真實,又體現(xiàn)了收錄之規(guī)范與嚴謹,兩全其美,何樂而不為呢?

        至于脫字、衍文、標點文字錯誤與字序顛倒等問題,則主要是需要加強校對。一方面集外文的發(fā)掘者要加強校對,準確照錄原文;另一方面文集的編輯者必須在參照發(fā)掘者輯校文字的基礎(chǔ)上,仔細核對原始報刊,以免“遺傳”瑕疵,以訛傳訛。我們這個時代的節(jié)奏是太快了,不少識者都在倡導(dǎo)“慢生活”,而作家佚文發(fā)掘與文集編訂,更是越快就越容易出現(xiàn)問題、遺留瑕疵。

        李方先生認為“最了解穆旦,最珍惜穆旦創(chuàng)作價值,最渴望‘完整的穆旦’早日展現(xiàn)于中國現(xiàn)代文學(xué)長廊的第一人”[1]是杜運燮。其實,在后輩人物中,正是李先生自己接過了杜運燮的接力棒,在20世紀90年代以來的穆旦詩文整理出版與傳播中居功至偉。我們指出《穆旦詩文集》增訂本增補散文的一些瑕疵,也是“僅僅出于完善之目的,而絕無問責(zé)之用心”。[7]相信這些微瑕無損李先生的貢獻與令名。冒犯之處,萬望諸位先生海涵;不當(dāng)?shù)牡胤?,懇請師友批評指正。畢竟一部更完善的《穆旦詩文集》,是所有穆旦愛好者的共同期待。

        [參考文獻]

        [1]李方.編后記[A].李方.穆旦詩文集:第2冊[C].北京:人民文學(xué)出版社,2014.415.

        [2]編者.修訂說明[A].李方.穆旦詩文集:第1冊[C].北京:人民文學(xué)出版社,2014.2.

        [3]李怡.前言[A].李怡.穆旦作品新編[M].北京:人民文學(xué)出版社,2011.10.

        [4]易彬.穆旦年譜[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2010.36-57.[5]王鵬程,魯惠顯.穆旦西南聯(lián)大時期佚文及《隱現(xiàn)》的最初版本[J].現(xiàn)代中文學(xué)刊,2014,(1):86.

        [6]陳越.《還鄉(xiāng)記》——查良錚(穆旦)佚文四篇[J].新詩評論,2010,(2):220.

        [7]凌孟華.1947年冰心日本觀感演講之鉤沉與補正[J].文藝爭鳴,2013,(10):55.

        [責(zé)任編輯:王雪炎]

        About Mistakes in the Revised and Enlarged Edition of Collection of Mu Dan's Poems And Essays

        LING Meng-hua

        (ChongqingNormalUniversity,ChongqingChina401331)

        [收稿日期]2016-05-20

        [基金項目]重慶市社會科學(xué)規(guī)劃項目,“穆旦抗戰(zhàn)時期的詩歌創(chuàng)作研究”,項目編號:2011QNWX41;教育部人文社會科學(xué)研究青年基金項目,“中國現(xiàn)代文學(xué)佚文輯校與版本考釋”,項目編號:13YJC751029。

        [作者簡介]凌孟華,男,重慶師范大學(xué)文學(xué)院,副教授。

        [中圖分類號]I207.25

        [文獻標識碼]A

        [文章編號]1008-0597(2016)02-0074-07

        DOI:10.16161/j.issn.1008-0597.2016.02.015

        猜你喜歡
        穆旦瑕疵
        穆旦詩歌研究評述(20世紀40—90年代)
        名作欣賞(2022年36期)2022-02-10 12:08:52
        《穆旦詩編年匯?!返囊饬x
        書屋(2021年10期)2021-10-22 10:17:58
        穆旦《我看》(節(jié)選)
        金橋(2021年5期)2021-07-28 06:37:46
        登記行為瑕疵與善意取得排除的解釋論
        法律方法(2021年4期)2021-03-16 05:35:28
        哦,瑕疵
        揚子江詩刊(2019年3期)2019-11-12 15:54:56
        哦,瑕疵
        揚子江(2019年3期)2019-05-24 14:23:10
        一直想找機會寫穆旦
        “穆旦傳”的現(xiàn)狀與價值
        使用Lightroom污點去除工具清理照片中的瑕疵
        毫無瑕疵的推理
        九一精品少妇一区二区三区| 亚洲精品av一区二区| 97久久婷婷五月综合色d啪蜜芽| 国偷自产视频一区二区久| 久久天天躁夜夜躁狠狠躁2022| 精品国产迪丽热巴在线| 人妻中文久久人妻蜜桃| 国产尤物精品视频| 亚洲的天堂av无码| 91精品国产无码在线观看| av免费观看网站大全| 免费看又色又爽又黄的国产软件| 国内精品无码一区二区三区| 综合久久久久6亚洲综合| 日本美女中文字幕第一区| 亚洲av无码国产精品色午夜字幕 | 国产喷水福利在线视频| 亚洲天堂中文字幕君一二三四| 国产三级精品三级在线专区 | 国产三级精品美女三级| 大陆少妇一区二区三区| 香港aa三级久久三级| 欧美在线三级艳情网站| 国内色精品视频在线网址| 丝袜美腿福利一区二区| 国内精品人妻无码久久久影院导航| 8av国产精品爽爽ⅴa在线观看| 在线观看免费的黄片小视频| 狠狠色噜噜狠狠狠狠97首创麻豆| 三级特黄60分钟在线观看| 亚洲熟女av超清一区二区三区| 亚洲av手机在线播放| 亚洲av无码一区二区三区天堂古代| 欧美色综合高清视频在线| 午夜黄色一区二区不卡| 亚洲国产成人精品无码区在线播放| 亚洲精品久久久久久动漫| 亚洲一级无码AV毛片久久| 日本一区二区三区光视频| 亚洲第一页综合图片自拍| 欧美丰满大屁股ass|