閻艷琳
[摘要]在對外漢語教學中,詞匯是重要的語言要素。尤其是對于初中級階段的學生。本文所提出的語塊包括了句子結(jié)構(gòu)的連接成分、習用短語以及詞語常見的組合搭配。這樣的教學無疑是將詞匯與語法的教學融為一體,這對于漢語作為第二語言習得來講具有非常重要的探究意義。本文即著重從語塊教學出發(fā),來探究其對于整個漢語教學而言所具有的重要性。
[關(guān)鍵詞]語塊;對外漢語教學;意義
[中圖分類號]G642 [文獻標識碼]A [文章編號]1671-5918(2016)08-0116-02
doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2016.08.054[本刊網(wǎng)址]http//www.hbxb.net
前言
在近幾十年的語言學界研究之中,國外語言學家即提出了關(guān)于語塊劃分以及語塊教學的重大設(shè)想。這一設(shè)想提出的緣由即是經(jīng)過對自然預(yù)料的大規(guī)模統(tǒng)計,有70%的英語自然話語表達其形成是依賴于“板塊結(jié)構(gòu)”的。語言學家發(fā)現(xiàn),英語語言中存在著一種詞匯程式的現(xiàn)象。而這樣的程式會兼具有詞匯以及語法的特征,并由多個詞語構(gòu)成來表現(xiàn)出一定的話語功能。但不同學者對這一詞匯程式采用的學術(shù)用語也有著一定的差別即“詞語組塊”、“詞匯短語”、“預(yù)制復(fù)合單位”、“詞匯化句干”等等。我們在對詞匯程式現(xiàn)象進行研究時統(tǒng)稱為“語塊”。在漢語中這樣的語塊同樣存在于我們的自然語言之中。對漢語中的語塊進行詳細考察并具體分析其對漢語作為第二語言習得研究的作用,這對于提高對外漢語教學效率而言是非常具有實踐意義的。
一、語塊的認知與分類
在本文中所討論的“語塊”與傳統(tǒng)意義上的詞語或者是短語有一定的差別。一般來說,一個句子會包含著幾個意群,我們將句子中固定的結(jié)構(gòu)或者意群即稱為語塊。許多學者對語塊的認知不同,對其的分類也會產(chǎn)生有一定的差別。有的國外學者將語塊根據(jù)會話與語用的特點分為三大類:社交互動、必要話題、話語設(shè)置。還有學者對語塊的分類主要包括多詞語塊、短語架構(gòu)語塊、習俗語塊和句子組構(gòu)語塊。對于漢語語塊的分類有學者將其分為了三類即詞語組合搭配語塊、習用短語語塊和充當連接成分的規(guī)定結(jié)構(gòu),筆者比較贊同這一分法。但是,在漢語語塊劃分也沒有非常嚴格且固定的標準。對于詞語的組合搭配而言,尤其如此。比如“可愛的一小孩”,也可以是“可愛的一小貓”、“可愛的一小狗”等等。因此,對于哪些是學生需要掌握的基礎(chǔ)語塊,可以根據(jù)對外漢語教材中出現(xiàn)的語塊進行搜索與統(tǒng)計。這樣的語塊需要學生牢牢掌握,而其余的表達都可以以此為基礎(chǔ)進行“詞匯聯(lián)想”或者“替換與擴展”。
二、語塊在對外漢語教學中的意義
(一)有助于培養(yǎng)學生的漢語語感
語言具有生成性,語法規(guī)則在語言生成中占據(jù)著非常重要的地位。語言的生成性使得人們可以在學習一些詞匯之后利用語法規(guī)則創(chuàng)造出無數(shù)個短語或句子。但是,語言的生成性功能由于過程較為復(fù)雜,在日常交際時很難達到順利且流利的目的。尤其是對于漢語這樣偏重意合且語法形態(tài)比較缺乏的語言想要更好地利用語法規(guī)則進行話語生成難度會加大。規(guī)則系統(tǒng)對于我們表達思想來說能夠起到一定的幫助作用,但是如果過分強調(diào)這一規(guī)則將會不利于交際的形成。因此,無論是漢語還是英語的交際,其更多的是建立在詞匯成分的基礎(chǔ)之上,說話者在交際過程中經(jīng)常會使用其腦部中已經(jīng)儲存的語塊。因此,對語塊的大量使用會使得說話者在交際中能夠不假思索且十分流利的表達思想。由于語塊本身兼有詞匯及語法的特征,作為語言的使用慣例而言會暗藏著一定的語境內(nèi)容。如果這些語塊作為整體被學生習得,會在詞匯教學中具有非常重要的作用。同時,由于語塊其形式是相對固定且可以預(yù)測的,那么就可以有效的縮小語義范圍而較為準確的預(yù)測到語篇的內(nèi)容。
在語塊教學中,需要讓學生能夠?qū)⒄Z塊視為一個漢語的單位來理解與記憶。對語塊的比較穩(wěn)定的橫向組合形式以及具有彈性的縱向組合形式進行有效記憶。相當于是對漢語語法規(guī)則中聚合與組合的具體化。比如“這個說法不靠譜”其中的“不靠譜”可以換成“靠譜”、“可信”、“不對”等等,“說法”也可以換成“想法”、“行為”等等。對于漢語語序單位來講,其主要單位并不是詞,在句子內(nèi)部的順序中主要以語塊的順序居多,因此可以稱之為“語塊序列”。比如漢語中的一句話“你覺得牽?;ê途栈囊粋€好看?”可以對句子進行中不同成分進行變序且基本意思不變。因此,就有了“牽?;ê途栈阌X得哪一個好看?”、“你覺得哪一個好看,牽?;ê途栈??!边@些句子的出現(xiàn)。而在這幾個句子中能夠替換順序的成分即是我們所說的語塊。在目前的漢語教學之中,語法教學都比較偏重對結(jié)構(gòu)形式的分析以及形式相近詞語之間的對比分析。尤其是對近義詞語的辨析一直以來都是對外漢語教學的重難點。但是對于一門語言的學習,其最終的教學目的是要培養(yǎng)學生的運用漢語進行交際的能力。語言課并不是知識課或理論課而應(yīng)該是一門技能課。對于漢語語言知識的講解,也應(yīng)該放在特定的交際環(huán)境中來進行,讓學生知道在某一特定交際環(huán)境之下應(yīng)該“說什么”、“怎樣說”等等。讓學生了解“知其然”應(yīng)當比讓其知道“所以然”更為重要。因此,在對外漢語教學中,強調(diào)語塊學習能夠使得學生的關(guān)注點落實到具有交際功能的大單位上來,而不再只局限于單詞及語法的小單位理解。通過對語塊的學習能夠讓學生更多的獲取語言信息從而使得交際能力不斷得到提升。